English: Landscape with Temple in Ruin
(1797)
|
English: A ship in the ice-sea
(1798)
|
Deutsch: Blick auf Arkona mit aufgehendem Mond und Netzen
(1803)
|
Deutsch: Westfassade der Ruine Eldena
(1806)
|
Deutsch: Tetscher Altar, Das Kreuz im Gebirge
(1807)
|
Deutsch: Der Sommer
(1807)
|
|
Deutsch: Hünengrab im Schnee
(~1807)
|
Deutsch: Meeresstrand mit Fischer
(1807)
|
Deutsch: Winterlandschaft mit Kirchenruine
(1907-1908)
|
Deutsch: Morgennebel im Gebirge
(1808)
|
Deutsch: Abtei im Eichenwald
English: The Abbey in the Oakwood
(1808-1810)
|
English: Monk by the Sea
(*1809)
|
Deutsch: Schiffe im Hafen von Greifswald
(vor 1810)
|
Deutsch: Gebirgslandschaft mit Regenbogen
(1810)
|
Deutsch: Landschaft mit Regenbogen
(~1810)
|
Deutsch: Böhmische Landschaft mit dem Milleschauer
(~1810)
|
Deutsch: Morgen im Riesengebirge
(1810-1811)
|
Deutsch: Winterlandschaft mit Kirche
(1811)
|
Deutsch: Winterlandschaft
(1811)
|
Deutsch: Felsenschlucht im Harz
(1811)
|
Deutsch: Felspartie
(1811)
|
Deutsch: Kreuz und Kathedrale im Gebirge
(1812)
|
Deutsch: Grabmale alter Helden
(1812)
|
Deutsch: Der Chasseur im Walde
(1814)
|
Deutsch: Kreuz an der Ostsee
(1815)
|
Deutsch: Segelschiff
(1815)
|
Deutsch: View of a Harbour
(1815-1816)
|
Deutsch: Neubrandenburg im Morgennebel
(1816-1817)
|
Deutsch: Greifswald im Mondschein
(1816-1817)
|
Deutsch: City at Moonrise
(1817)
|
Deutsch: Der Wanderer über dem Nebelmeer
English: Wanderer Above the Sea of Fog
(1817-1818)
|
Deutsch: Auf dem Segler, Detail
(1818)
|
Deutsch: Nacht im Hafen
(1818)
|
Deutsch: Gartenlaube in Greifswald
(1818)
|
|
Deutsch: Kreidefelsen auf Rügen
English: Chalk cliffs on Rügen
(~ 1818)
|
Deutsch: Frau vor untergehender Sonne
(~1818)
|
Deutsch: Zwei Männer in Betrachtung des Mondes
(1819)
|
Deutsch: Mondaufgang über dem Meer
(1819)
|
English: Greifswald Harbour
(1818-1820)
|
Deutsch: Schwäne im Schilf
(1819-1820)
|
Deutsch: Hünengrab im Herbst
(1820)
|
Deutsch: Ziehende Wolken
(~1820)
|
Deutsch: Der Morgen
(1820-1821)
|
Deutsch: Der Abend
(1820-1821)
|
Deutsch: Wiesen bei Greifswald
(1820-1822)
|
English: View of the Baltic
(1820-1825)
|
Deutsch: Elbschiff im Frühnebel
(~ 1821)
|
Deutsch: Kügelgens Grab
(1821-1822)
|
Deutsch: Frau am Fenster
(1822)
|
Deutsch: Mondaufgang am Meer
(1822)
|
Deutsch: Einsamer Baum (Dorflandschaft bei Morgenbeleuchtung, Harzlandschaft)
English: The Solitary Tree
(1822)
|
Deutsch: Krähen auf einem Baum
(1822)
|
Deutsch: Felsenlandschaft im Elbsandsteingebirge
(1822-1823)
|
Deutsch: Das Eismeer, auch Die gescheiterte Hoffnung
English: The sea of ice, mistakenly known as "The wreck of the Hope"
(1823-1824)
|
English: Morning in the Mountains
(~1823)
|
Deutsch: Northern Sea in the Moonlight
(1824)
|
Deutsch: Abend mit Wolken
(1824)
|
English: Hill and Ploughed Field near Dresden
(~1824)
|
|
|
Deutsch: Kreidefelsen auf Rügen
(1825)
|
Deutsch: Klosterruine Eldena
(1825)
|
Deutsch: Friedhofseingang
(1825)
|
Deutsch: Bäume und Sträucher im Schnee
(~1825)
|
English: Graveyard under Snow
(1826)
|
Deutsch: Verschneite Hütte (Hütte im Schnee)
(um 1827)
|
Deutsch: Eiche im Schnee
(1827-1828)
|
Deutsch: Fichtendickicht im Walde
(1828)
|
Deutsch: Schiffe im Hafen am Abend
(~ 1828)
|
English: Churchyard Gate
(1825-1830)
|
English: Seashore with Shipwreck by Moonlight
(1825-1830)
|
English: The rock gates in Neurathen
(1826-1828)
|
Deutsch: Junotempel in Agrient
(1828-1830)
|
|
English: Evening on the Baltic Sea
(1831)
|
Deutsch: Das große Gehege
(~ 1832)
|
Deutsch: Flachlandschaft am Greifswalder Bodden
(1830-1834)
|
Deutsch: Mann und Frau den Mond betrachtend
English: Man and Woman Contemplating the Moon
(1830-1835)
|
English: In Remembrance of Johann Emanuel Bermer
(1830-1835)
|
Deutsch: Riesengebirge
(1830-1835)
|
Deutsch: Klosterruine Eldena und Riesengebirge
(1830-1835)
|
English: Memorial Monument to Goethe
(1835)
|
Deutsch: Meeresufer im Mondschein
(1835)
|
Deutsch: Wald im Spätherbst (Waldwasser, Herbstwald)
(1835)
|
Deutsch: Die Lebensstufen
(~1835)
|
Deutsch: Riesengebirgslandschaft
(~1835)
|
Deutsch: Erinnerungen an das Riesengebirge
(~1835)
|
Deutsch: Brennendes Neubrandenburg
(~1835)
|
English: Wreck in the Moonlight
(~1835)
|
Deutsch: Klosterruine Oybin
(1820-1840)
|
Deutsch: An der Stadtmauer
|
Deutsch: Ausblick ins Elbtal
|