Commons:Języki

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to: navigation, search
This project page in other languages:

Alemannisch | беларуская (тарашкевіца)‎ | Boarisch | brezhoneg | български | català | Deutsch | English | español | Esperanto | français | italiano | 日本語 | 한국어 | Lëtzebuergesch | македонски | occitan | polski | português | português do Brasil | русский | slovenščina | 中文(简体)‎ | 中文(繁體)‎ | +/−

Shortcut
COM:LP
Ambox outdated serious.svg Proposed update: see Commons:Language policy and its talk page (November 5, 2009).
/please translate this notice/


Wikimedia Commons jest projektem wielojęzycznym. Aby uniknać chaosu, polegającego na stosowaniu wolnej amerykanki wśród używanych języków, została wypracowana tzw. polityka językowa (ang. Language policy). Ta strona zawiera opis przyjętych zasad, stanowi jednak raczej podsumowanie stanu istniejącego niż listę formalnych zaleceń. W razie potrzeby możesz dodawać kolejne zalecenia lub poprawiać istniejące. Wszelkie dyskusje prowadzimy jednak na oddzielnej stronie, tutaj utrzymując maksymalny porządek, tak aby zalecenia te mogły być stosowane jako polityka długoterminowa.

Na dzień dzisiejszy jedynym obszarem, gdzie panuje zgodność co do używania jednego języka, są zasoby biologiczne (nazewnictwo roślin, zwierząt i innych organizmów) - używamy tam łaciny.

Zasady ogólne[edit]

Nazewnictwo plików[edit]

  • Ładowane pliki mogą mieć praktycznie dowolne nazwy.
Np. diezauberflote.jpg jest tak samo dobrą nazwą jak lafluteenchantee.jpg.
Niektóre nazwy mogą być jednak preferowane - zobacz propozycje poniżej.
  • Tytuły plików powinny coś oznaczać, być pomocne dla przeszukującego zasoby i mieć sens w wybranym języku.
np. DSC123456.jpg albo warsava_n0com.JPEG nie są dobrymi nazwami. Dużo lepiej: Warszawa_w_nocy.jpg.
Jeżeli załadujesz plik z nieprawidłową nazwą, prędzej czy później któryś z administratorów prawdopodobnie spróbuje to naprawić, załadowując plik ponownie pod lepszą nazwą oraz usuwając oryginał. Postaraj się nie przysparzać innym pracy w ten sposób.
  • Jeżeli to tylko możliwe, trzymaj się ASCII, tak aby każdy mógł zapisać nazwę pliku na swojej klawiaturze. Nie każda wiki posiada tabelę ze znakami specjalnymi. Używanie ASCII pomaga też uniknąć konfliktu kodowania pomiędzy UTF-8 i Latin-1. Unikaj "zabawnych" znaków, które mogą w przyszłości przysporzyć problemów z kodowaniem wiki. Najlepiej poprzestać na podstawowym alfabecie, cyfrach, podkreśleniu (spacji), myślniku/łączniku ASCII, plusie i kropce. Rozumiemy jednak, że czasami użycie znaków nie należących do ASCII jest niezbędne: np. Image:上-red.png.

Tytuły artykułów[edit]

Słownictwo:

  • Artykuł główny: artykuł, który zawiera wszystkie pliki mediów dotyczące danego tematu
  • Przekierowanie: strona przekierowująca z nazwy w jakimś języku do artykułu głównego
  • Strona ujednoznaczniająca: strona z listą artykułów, które mają tę samą nazwę, ale dotyczą różnych zagadnień.

Język używany dla tytułów artykułów głównych nie został jeszcze zdefiniowany (zobacz propozycje w poniższej tabeli), jednak po uzgodnieniu będą obowiązywać następujące zasady:

  • Tam gdzie to tylko możliwe, należy wstawiać do artykułów linki interwiki do Wikipedii w różnych językach, aby umożliwić wyszukiwarce znalezienie nazwy w wybranym języku.
  • Każdy może tworzyć przekierowania z własnego języka do strony z artykułem głównym.
  • Każdy może dodać opis w swoim własnym języku do strony z artykułem głównym. Przykład wielojęzycznych opisów: Concave mirror.
Proponowana poprawka: Liczne opisy nie powinny wpływać niekorzystnie na czytelność artykułu - tym sposobem możemy doprowadzić do sytuacji, że grafiki i inne media pojawią się dopiero po trzech stronach tekstu. Na początku artykułu powinien pojawić się opis w głównym języku, natomiast pozostałe opisy powinny być umieszczane na końcu artykułu.
  • Każdy może dodać stronę ujednoznaczniającą prowadzącą do poszczególnych artykułów, aby rozwiązać problem spowodowany przez wieloznaczność niektórych słów w różnych językach.
Na przykład, bride oznacza po angielsku "panna młoda", a po francusku - "uzda".

Podsumowanie propozycji[edit]

Poniżej zebrano podsumowanie propozycji zasad zgłoszonych do dzisiejszego dnia:

możesz dodać inne pasujące przykłady
Rodzaj obiektu Polityka Przykład
zwierzęta, rośliny dwumian łaciński Vulpes vulpes zamiast "lis pospolity"
muzyka, sztuka język ojczysty Die Zauberflöte zamiast "Czarodziejski flet"
ludzie język ojczysty Jeanne d'Arc zamiast "Joanna d'Arc"; wyjątek: *imiona papieży po łacinie*, dla nazwisk pisanych alfabetami nie-łacińskimi użyj transliteracji ¹
miejsca język ojczysty Breizh lub Bretagne zamiast "Bretania"
kulinaria język ojczysty Cassoulet, Rösti
inne dowolnie

¹ W przypadku użycia alfabetów nie-łacińskich, takich jak cyrylica, dostarcz tyle przekierowań, ile przyjdzie ci do głowy. Na przykład Fyodor Dostoyevsky powinien wskazywać na Фёдор Михайлович Достоевский.

Opisy w artykułach[edit]

Zobacz: Commons:Szablony języków

Język kategorii[edit]

Możesz zabrać swój głos w dyskusji. Commons talk:Images on normal pages or categories:Vote

Na obecną chwilę kategorie są wyłącznie w języku angielskim.

  • Kategorie nie mogą być przekierowane (z jednego języka na drugi) w poprawnie działający sposób. (Zawartość przekierowanej kategorii jest ukrywana przez przekierowanie, a nie wyświetlana w kategorii docelowej.)