Commons:Política de línguas

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to: navigation, search
Ambox outdated serious.svg Proposed update: see Commons:Language policy and its talk page (November 5, 2009).
/please translate this notice/

O Wikimedia Commons é um projeto multilíngüe. Esta página contém a política do projeto sobre como o conteúdo multilíngüe é usado e que tipo de conteúdo deve estar em que língua.

A única área de conteúdo onde há um consenso para o uso de uma língua só são nos artigos relacionados à Biologia (plantas e animais), onde os nomes científicos (em latim) são usados.

Atualmente esta página é mais como um resumo das práticas atuais do que uma política oficial. Por favor, faça emendas, altere, sobrescreva ou adicione informação onde necessário. No entanto, seria bom que você pudesse discutir as mudanças antes de fazê-las na página de discussão em inglês.

Princípio geral[edit]

Nome dos arquivos[edit]

  • Os arquivos de mídia podem ser carregados com o nome em qualquer língua.
Por exemplo, diezauberflote.jpg é tão válido quanto aflautamagica.jpg
Títulos de arquivos de mídia devem possuir algum significado na língua escolhida.
Mantenha-se usando apenas caracteres ASCII para que todos possam digitar os nomes dos arquivos. Nem todo projeto possui a tabela de caracteres acentuadas ativada. O uso do ASCII também evita conflitos de codificação entre o UTF-8 e Latin-1.
Evite caracteres "engraçados" que possam ser algum dia usados para códigos e marcações no MediaWiki. É uma idéia usar apenas letras do alfabeto, números, underscore ( _ ), hífen ( - ), sinal de adição ( + ) e ponto ( . ).

Título dos artigos[edit]

  • Glossário:
    • Artigo principal: é o artigo que contém todas imagens e arquivos de mídia sobre determinado assunto;
    • Redirecionamento: é um artigo que fornece um redirecionamento de uma língua para o artigo principal;
    • Desambiguação: é uma página listando artigos que possuem o mesmo nome.

A língua usada nos artigos principais ainda tem que ser definida (mas as propostas da tabela abaixo já são seguidas) e quando um consenso for atingido, aplica-se o seguinte:

  • Interwikis para diferentes Wikipédias devem ser usados sempre que possível no artigo, para permitir que o motor de busca encontre o nome na língua desejada;
  • Qualquer pessoa pode criar redirecionamentos do nome em sua língua para a página do artigo principal;
  • Qualquer pessoa pode adicionar uma descrição sobre o assunto em sua língua no artigo principal, para um exemplo de artigo multilíngüe ver concave mirror;
  • Qualquer pessoa pode criar uma página de desambiguação que leva a artigos diferentes, para resolver qualquer ambigüidade causada por palavras que possuem significados diferentes em diferentes línguas (por exemplo, journal em inglês é sinônimo de diáriodiary – mas em francês significa jornalnewspaper).

Resumo das propostas[edit]

Este é um resumo/reorganização das propostas feitas até hoje. Para mais informações, consulte a página de discussão das propostas em inglês.

Por favor adicione qualquer exemplo que achar conveniente para a lista.
Tipo de assunto Política Exemplo
Animais e plantas Nome científico (binômio em latim) Vulpes vulpes (e não raposa vermelha ou red fox)
Arte e música Nome original Die Zauberflöte (e não A flauta mágica ou The Magic Flute)
Comidas regionais Nome original Cassoulet, Rösti
Locais Nome original Breizh ou Bretagne (e não Bretanha ou Britanny)
Pessoas Nome original Jeanne d'Arc (e não Joana d'Arc ou Joan of Arc)
Isentos da regra: papas (usar o nome em latim)
Para nomes em alfabetos não-latinos, usar transliteração
Outros Livre

¹ Quando usar alfabetos não-latinos, como cirílico, tente fornecer o maior número de redirecionamentos que conseguir pensar. Por exemplo, Fyodor Dostoyevsky deve apontar para Фёдор Михайлович Достоевский.

Língua de categorias[edit]

Ainda não foram tomadas decisões oficiais sobre o assunto, mas no momento todas estão sendo criadas em inglês. Vale a pena lembrar que categorias não podem ser redirecionadas (de uma língua para a outra).