Commons:Policy linguistica

From Wikimedia Commons, the free media repository

Jump to: navigation, search
This project page in other languages:

Alemannisch | Brezhoneg | Català | Deutsch | English | Español | Français | Italiano | 日本語 | 한국어 | Lëtzebuergesch | Македонски | Occitan | Polski | Português | Русский | ‪中文(简体)‬ | ‪中文(繁體)‬ | +/−

Ambox outdated serious.svg Proposed update: see Commons:Language policy and its talk page (November 5, 2009).
/please translate this notice/

Wikicommons è un progetto multilingue. Questa pagina contiene la policy del progetto che spiega come utilizzare del contenuto multilingue, e quale contenuto usare per una determinata lingua.

L'unico contenitore in cui vi è consenso unanime nell'uso di un'unica lingua è quello della biologia (piante e animali), che fa uso di definizioni binomiche.

Per il momento questa pagina è riassunto delle consuetiduni esistenti più che una vera e propria policy. Ti preghiamo di correggere, modificare, sovrascrivere, aggiungere informazioni dove necessario. Tuttavia sarebbe molto meglio mantenere le nostre discussioni sulla pagina di discussione in lingua inglese per non generare confusioni e da qui potere sviluppare col tempo una policy ufficiale.
Sulla pagina discussioni troverai link alle sezioni specifiche del progetto.

Contents

[edit] Principi di massima

[edit] Nomi di file

Per questo argomento ti preghiamo di andare su Pagina di discussione - Nomi di file

  • I file multimediali possono essere caricati con filename delle più diverse lingue.
es. diezauberflote.jpg va bene quanto lafluteenchantee.jpg
I titoli dei file multimediali dovrebbero portare un titolo significativo nella lingua prescelta.
Attieniti ai caratteri ASCII, così tutti possono scrivere i nomi dei file. Le tavole di caratteri accentati sono presenti su tutte le wiki. L'uso degli ASCII evita anche conflitti tra codificazioni in UTF-8 e Latin-1.
Non mettere caratteri "strani" che possono avere effetti sulle operazioni di markup di wiki. E' sempre una buona idea attenersi al normale alfabeto, ai numeri, all'underscore (per lo spazio tra una parola e l'altra), il trattino/il meno/dash, il più e il punto.

[edit] Titoli di articoli

Per questo argomento ti preghiamo di andare su pagina di discussione - titoli di articoli per eventuali chiarimenti.

Glossario:

  • Articolo principale : si tratta dell'articolo contenente tutti i file multimediali su un dato argomento
  • Redirect : si tratta di un articolo contenente un redirect da una data lingua all' articolo principale
  • Chiarimento delle ambiguità: si tratta di una pagina contenente un elenco di articoli che altrimenti avrebbero lo stesso nome.

La lingua da utilizzare per i titoli degli articoli principali è ancora in fase di definizione (cfr. le proposte sulla tavola più in basso). Al raggiungimento di un consenso generale ci si atterrà come segue :

  • Utilizzare dovunque possibile gli interwiki (link alle wikipedia in altre lingue) nell'articolo, in modo che il motore di ricerca possa trovare il nome del file nella lingua desiderata.
  • Chiunque può creare redirect dalla propria lingua all'articolo principale. Per un ottimo esempio di articolo multilingue ti rinviamo a Concave mirror.
  • proposta di modifica: le varie descrizioni non dovrebbero danneggiare la leggibilità dell'articolo facendo in modo che i file multimediali degli articoli non compaiano dopo tre pagine di descrizioni. E' necessario scegliere una lingua unica per la descrizione principale in cima all'articolo, inserendo altre lingue in fondo all'articolo.
  • Chiunque può aggiungere una pagina di chiarimento delle ambiguità che porti all'articolo che interessa davvero allo scopo di risolvere le ambiguità di quelle parole i cui significati generino conflitti tra lingue differenti.
Ad es. l'inglese actuality corrisponde a realtà, non ad 'attualità', così come journal in inglese corrisponde a diario e non a 'giornale' e così via.

[edit] Riassunto delle proposte

Quanto segue è un compendio/sintesi delle proposte avanzate finora: cfr.Pagina di discussione - proposte per le proposte e Pagina di discussione - Poni un quesito per le domande sollevate dalle più varie proposte.

ti invitiamo ad aggiungere altri esempi dove ti sembri utile per la spiegazione di questo argomento
argomento scelto policy esempio
animali, plante binomio latino Vulpes vulpes, non "volpe rossa"
musica, arte native Die Zauberflöte, non "Il flauto magico"
persone native Jeanne d'Arc, non "Giovanna d'Arco"; eccezioni: *Nomi di pontefici in latino * per i nomi contenuti in senza caratteri latini , ti preghiamo di adoperare la Translitterazione ¹
luoghi nativi Breizh or Bretagne, non "Bretagna"
specialità culinarie native Cassoulet, Rösti
altro inserisci

¹ Quando si utilizzano caratteri non latini, come il cirillico, ti preghiamo di inserire tutti i redirect possibili. Per es. Fyodor Dostoyevsky dovrebbe puntare a Фёдор Михайлович Достоевский.

[edit] Lingue per le categorie

Questa parte merita una discussione a sé, per cui propongo che ne discutiamo sulla pagina votazioni inaugurata da André, vedi per es. Commons talk:Images on normal pages or categories:Vote riportando in seguito qui i risultati della discussione

Per ora, le Categorie sono in lingua inglese

  • Le Categorie non possono essere oggetto di re-direct (da una lingua all'altra).

[edit] Localizzazione delle parole da usare per la ricerca e delle categorie corrispondenti

Ho scritto un articolo dal titolo: Using Ultimate Wiktionary for Commons. Esso descrive come utilizzare le voci contenute nell' Ultimate Wiktionary come parole chiave e categorie di Commons. E' un'opzione fattibile dal punto di vista tecnico e mi auguro possa essere di beneficio per tutti. GerardM 08:31, 10 May 2005 (UTC)