File:LaTeX vademecum.pdf

From Wikimedia Commons, the free media repository

Jump to: navigation, search
Go to page


LaTeX_vademecum.pdf(1,240 × 1,753 pixels, file size: 717 KB, MIME type: application/pdf)

Contents

[edit] Summary

Description
English: Short description of the main LaTeX commands, in French
Français : Une description rapide des principales commandes LaTeX, en français
Date

31 August 2007(2007-08-31)

Source

Own work

Author

Cdang

Permission
(Reusing this image)

See below.

[edit] Notes

Le code source est donné ci-après.

Si vous modifiez le document :

  • assurez-vous que les modifications sont aussi reportées dans le wikilivre, et reportez également les modifications du wikilivre afin que le document PDF (ou DVI, ou PS) et le wikilivre soient le plus proche possible,
    • respectez l'esprit du document : n'introduisez pas de commandes « anecdotiques » ou d'exemples trop complexes,
    • respectez les auteurs : mettez votre nom dans la liste des auteurs, mais également les pseudo dans l'historique du wikilivre ; si la liste devient longue, on pourra la reporter en annexe, en fin de l'ouvrage,
    • modifiez le numéro de version : incrémentez le nombre mineur si la modification est mineure (pas de modification du fond : 1.1, 1.2; 1.3, …), incrémentez le nombre majeur si la modifiication est importante (ajout ou suppression d'un paragraphe, nouvelles fonctions : 2.0, 3.0, …),
    • Décrivez les modifications dans la section « version », et indiquez ces modifications dans le champ « Summary » lors de l'import du fichier,
    • mettez à jour le code dans la présente page ;
  • si vous récupérez le code pour l'intégrer dans un autre document, vous devez respecter la licence GFDL, à l'exception des exemples qui sont eux copiables librement ;
  • si vous décidez de diverger, modifiez le \thanks du \author en début de document afin que l'on ne puisse pas croire qu'il s'agit d'une version PDF (ou DVI, ou PS) du wikilivre.
Recommandation
Éviter les modifications de faible volume trop fréquentes, sauf s'il s'agit d'un correction de sens importante. Si vous avez l'idée d'une petite modification, faites-là dans le wikilivre et indiquez-là dans la section « à faire ».

[edit] À faire

[edit] Code source

Seul le fichier vademecum.tex est compilé.

[edit] vademecum.tex

\documentclass[a4paper, 11pt]{article}
 
\input{preambule}
 
\begin{document}
 
\title{\langue{Vade mecum} \LaTeX\\%
\tiny version 1.3}
\author{Wikibooks%
\thanks{\protect\url{http://fr.wikibooks.org/wiki/Programmation_LaTeX/Vade_mecum}}}
% \date{}  date du jour
 
\maketitle
 
\begin{quote}
	\footnotesize
	Copyright \copyright{} 2007, 2008, 2009, Chistophe Dang Ngoc Chan pour Wikibooks.
	Vous avez la permission de copier, distribuer et/ou modifier ce document
	selon les termes de la GNU Free Documentation License, Version 1.2
	ou de toute version subséquente publiée par la Free Software Foundation ;
	sans section inaltérable, sans texte de couverture ou de quatrième de couverture.
	Une copie de cette licence figure dans la section \og Licence \fg.
	\normalsize
\end{quote}
\bigskip
 
% ***** corps de l'article *****
 
\input{intro} \pagebreak
\input{syntaxe} \pagebreak
\input{section_preambule} \pagebreak
\input{squelette} \pagebreak
\input{format} \pagebreak
\input{structuration} \pagebreak
\input{caracteres} \pagebreak
\input{mise_en_forme} \pagebreak
\input{autre} \pagebreak
 
\appendix
 
\input{versions} \pagebreak
\input{fdl} \pagebreak
\listoftables \pagebreak
\printindex \pagebreak
\tableofcontents
 
\end{document}

[edit] preambule.tex

% *************
% * Préambule *
% *************
 
% ***** extensions *****
 
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{lmodern}
\usepackage{eurosym}
\usepackage{amsmath,amsfonts,amssymb}
\usepackage{makeidx}
	\makeindex
\usepackage{tocbibind}
\usepackage{lettrine}
\usepackage{rotating}
\usepackage{array}
\usepackage{hyperref}
\usepackage{listings}
	\lstset{language=TeX,
		basicstyle=\ttfamily\small,
		 escapechar=+,
		columns=flexible}
\usepackage[version=3]{mhchem}
\usepackage[english,frenchb]{babel}
 
% ***** césures particulières *****
 
\hyphenation{anti-consti-tu-tion-nel-le-ment
	 atmo-sphère caou-tchouc cis-alpin trans-action}
 
% ***** commandes personnelles *****
 
\newcommand{\code}[1]{\texttt{\small #1}} % code LaTeX
\newcommand{\codem}[1]{\code{\emph{#1}}} % code italique
\newcommand{\bksl}{\textbackslash} % nom plus court
% ces 3 commandes servent à palier les défauts de \lstinline
\newcommand{\langue}{\emph} % langue étrangère
\newcommand{\nomgen}{\emph} % nom générique de paramètre
\newcommand{\fichier}{\texttt} % nom de fichier
\newcommand{\entete}{\textbf} % en-tête de tableau
\newcommand{\tablegauche}{\raggedright\arraybackslash} % colonne type p alignée à gauche
% utilisation : >{\tablegauche}p{...}
\newcommand{\notetbl}[1]{\textsuperscript{\emph{#1}}} % note de tableau
\newcommand{\indexcls}[1]
	{\index{#1@\texttt{#1} (classe)}} % index d'une classe
\newcommand{\indexenv}[1]
	{\index{#1@\texttt{#1} (environnement)}} % index d'un environnement
\newcommand{\indexext}[1]
	{\index{#1@\texttt{#1} (extension)}} % index d'une extension
\newcommand{\indexcmd}[1]
	{\index{#1@\texttt{\bksl #1}}} % index d'une commande
\newcommand{\soussectionlicence}[1]
	{\subsection*{\small #1}} % titre de sous-section de la licence

[edit] intro.tex

\lettrine{E}{n \LaTeX}, vous n'avez besoin la plupart du temps de ne connaître que peu d'instructions.
Si l'on reprend la loi de Pareto,
parmi toutes les commandes que vous utiliserez,
80~\% de vos documents n'utiliseront que 20~\% de ces commandes.
 
Par exemple, si l'on se contente de faire uniquement du texte,
soit 80~\% des besoins en général
(si l'on excepte les ouvrages contenant beaucoup de mathématiques),
on a besoin de connaître au plus une dizaine d'instruction
(\lstinline-\chapter-, \lstinline-\section-, \lstinline-\subsection-,
\lstinline-\emph-, \lstinline-\footnote-,
\lstinline-\label-, \lstinline-\ref-, \lstinline-\pageref-)
et d'environnements
(\code{itemize}, \code{enumerate}, \code{quote}, \code{quotation})
--- les commandes de début et de fin de document étant dans des modèles.
Si l'on veut aller un peu plus loin,
une vingtaine de commandes et environnements suffisent (tableaux, images).
Ce sont ces 20~\% de commandes.
 
Ce document présente également les commandes supplémentaires les plus courantes,
en espérant couvrir 96~\% de vos besoins\dots{}
C'est donc une sorte de \langue{vade mecum},
un document à garder sur vous (ou sur votre disque dur) comme pense-bête.
 
Les commandes sont censées être connues,
elles sont présentées ici succinctement,
pour servir d'aide-mémoire.

[edit] syntaxe.tex

\section{Syntaxe de base}
 
Les commandes, ou instructions, commencent par une contre-oblique \code{\bksl}.
 
Certaines commandes s'utilisent sans paramètre.
Si ces commandes sont formées de lettres, l'espace qui les suit est ignoré :
il indique que c'est la fin de la commande, mais ne provoque pas d'espacement.
En cas de problème, on peut ajouter un bloc vide, par exemple
\lstinline-\^\i{}-, \lstinline-\fg{}-,
\lstinline-\copyright{}-, \dots
 
Certaines commandes admettent un ou plusieurs paramètres.
Les paramètres optionnels sont entre crochets \code{[\dots]},
on peut mettre plusieurs paramètres séparés par une virgule.
Les paramètres obligatoires sont entre accolades \code{\{\dots\}},
et on ne met qu'un paramètre par accolade.
 
Un environnement commence par
\code{\bksl begin\{\nomgen{nom\_env}\}}
et se termine par
\code{\bksl end\{\nomgen{nom\_env}\}}.
\index{environnement}
\indexcmd{begin}
\indexcmd{end}
 
Les dimensions (longueurs, largeurs)\index{dimension}\index{unité}
sont indiquées sous la forme d'un nombre et d'une unité accolée.
Par exemple, \code{3cm} désigne trois centimètres,
\code{1em} désigne un cadratin.
Les unités sont : \code{mm} (millimètre),\index{mm@\texttt{mm}}
\code{cm} (centimètre),\index{cm@\texttt{cm}}
\code{pt} (point anglo-saxon),\index{pt@\texttt{pt}}\index{point (unité)}
\code{dd} (point Didot),\index{dd@\texttt{dd}}
\code{ex} (hauteur d'x) et\index{ex@\texttt{ex}}
\code{em} (cadratin).\index{em@\texttt{em}}\index{cadratin}
 
On peut également utiliser des longueurs prédéfinies :
\code{\bksl linewidth}\indexcmd{linewidth}
(largeur du texte, justification\index{justification}),
\code{\bksl baselineskip}\indexcmd{baselineskip}
(distance entre la ligne de base de deux lignes consécutives
d'un même paragraphe),
\code{\bksl parindent} \indexcmd{parindent}
(largeur de l'alinéa\index{alinéa}, c'est-à-dire du retrait de paragraphe)
et \code{\bksl parskip}\indexcmd{parskip}
(interligne\index{interligne} entre deux paragraphes).
Exemple :
\begin{lstlisting}
\hspace{4em}
\vspace{0.5\baselineskip}
\end{lstlisting}
 
Certaines commandes, dites \og fragiles \fg,
ne donnent pas le résultat attendu
dans certains environnement ou arguments de commandes.
Le fait de placer devant la commande
\lstinline-\protect-\indexcmd{protect}
peut parfois résoudre le problème.

[edit] section_preambule.tex

\section{Fichier de préambule}
 
Le fichier de préambule\index{preambule@préambule}
est un fichier \fichier{.tex} qui contient :
\begin{itemize}
	\item les appels aux extensions \langue{(packages)} ;
	\item les commandes personnelles.
\end{itemize}
On l'appellera ici \fichier{preambule.tex}.
Voici un fichier de préambule typique :
\indexcmd{hyphenation}\indexext{babel}
\index{frenchb@\texttt{frenchb} (option de \texttt{babel})}
\label{hyphenationpreambule}
\begin{lstlisting}
% ************************
% * fichier de préambule *
% ************************
 
% ***** extensions *****
 
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{lmodern}
\usepackage{graphicx}
\usepackage[frenchb]{babel}
 
% ***** césures particulières *****
 
\hyphenation{anti-consti-tu-tionnel-le-ment
   atmo-sphère caou-tchouc cis-alpin trans-action}
 
% ***** exemples de commandes personnelles *****
 
\newcommand{\langue}{\emph} % mots en langues étrangères
\newcommand{\citital}{\emph} % citation en italique
\newcommand{\nomprog}{\texttt} % nom de programme
\end{lstlisting}
 
On peut de même créer un fichier de fin de document, par exemple pour un livre, le fichier \fichier{fin\_livre.tex} :
\index{listoffigures@\texttt{\bksl listoftables}}
\index{listoffigures@\texttt{\bksl listoffigures}}
\index{bibliographystyle@\texttt{\bksl bibliographystyle}}
\index{bibliography@\texttt{\bksl bibliography}}
\index{tableofcontents@\texttt{\bksl tableofcontents}}
\begin{lstlisting}
% ******************
% * fichier de fin *
% ******************
\listoftables
\listoffigures
\bibliographystyle{} % indiquer le style
\bibliography{} % indiquer le fichier .bib
 
\tableofcontents
\end{lstlisting}
 
% ********************
 
\subsection{Commandes personnelles}
 
Pour une commande sans paramètre
(par exemple développer une abréviation) :
\begin{lstlisting}
\newcommand{\+\nomgen{nom\_de\_commande}+}{+\nomgen{commandes\ 
    à exécuter}+}
\end{lstlisting}\indexcmd{newcommand}
Pour une commande avec $n$ paramètres :
\begin{lstlisting}
\newcommand[+$n$+]{\+\nomgen{nom\_de\_commande}+}{+\nomgen{commandes\ 
    à exécuter}+}
\end{lstlisting}
les paramètres figurant sous la forme \code{\#1}, \code{\#2}, \dots
 
Pour définir un nouvel environnement :
\begin{lstlisting}
\newenvironment{+\nomgen{nom\_de\_l\_environnement}+}
   {+\nomgen{commandes de début}+}
   {+\nomgen{commandes de fin}+}
\end{lstlisting}\indexcmd{newenvironement}

[edit] squelette.tex

\section{Squelette de fichier}
 
Le squelette de fichier est un fichier minimal
qui sert de base à tous les autres fichiers.
Pour l'utiliser, on fait une copie du fichier,
on lui donne le nom du document
puis on le modifie.
 
Le squelette général est :
\begin{lstlisting}
\documentclass[+\nomgen{options}+]{+\nomgen{classe}+}
 
\input{preambule} 
 
\begin{document}
 
\end{document}
\end{lstlisting}\indexcmd{documentclass}
On peut créer des squelettes pour différents type de document.
Pour un livre, on aura par exemple
\indexcmd{title}\index{titre}
\indexcmd{author}
\indexcmd{date}
\indexcmd{maketitle}
\indexcmd{frontmatter}
\indexcmd{mainmatter}
\indexcmd{backmatter}
\begin{lstlisting}
\documentclass[a4paper, 11pt]{book}
 
\input{preambule} 
 
\begin{document}
 
\title{}
\author{}
\date{} 
 
\frontmatter % introduction
 
\maketitle
 
\mainmatter % corps du livre
 
\include{} % fichier contenant le 1er chapitre
\include{} % fichier contenant le 2e chapitre, ...
 
\backmatter % annexes
 
\input{fin_livre}
 
\end{document}
\end{lstlisting}\pagebreak
et pour un article
\indexenv{abstract}
\begin{lstlisting}
\documentclass[a4paper, 11pt]{article}
 
\input{preambule} 
 
\begin{document}
 
\title{}
\author{}
\date{} 
 
\maketitle
 
\begin{abstract}
   % résumé de l'article
 
\end{abstract}
 
% corps de l'article
 
\end{document}
\end{lstlisting}
Notons que :
\begin{itemize}
\item le titre dans \lstinline-\title-
	est nécessairement un paragraphe unique ;
	on peut forcer un retour de ligne avec \lstinline-\\-\index{\\@\texttt{\bksl\bksl}} ;
\item dans \lstinline-\author-,
	le nom d'un auteur\index{nom d'auteur!page de titre}
	peut être suivi d'une instruction \lstinline-\thanks{...}-,
	qui permet de lui associer une note de bas de page ;
\item la fonction \lstinline-\include-\indexcmd{include}
	permet d'utiliser le texte d'un fichier \code{.tex},
	ce qui permet de morceler un grand document en plusieurs fichiers ;
	la fonction introduit également une nouvelle page ;
\item la fonction \lstinline-\input-\indexcmd{input}
	est similaire à \lstinline-\include-
	mais ne commence pas une nouvelle page,
	ce qui est utile pour les articles par exemple ;
	un fichier appelé par un \lstinline-\input- ou un \lstinline-\include-
	peut lui-même contenir un \lstinline-\input-
	mais pas un \lstinline-\include-.
\end{itemize}

[edit] format.tex

\section{Format du document}
 
Le format du document\index{format} dépend essentiellement
de la classe de document\index{classe de document} invoquée :
\code{book}\indexcls{book} (livre), 
\code{report}\indexcls{report} (rapport), 
\code{article}\indexcls{article} (article) pour les principales.
On peut indiquer le format du papier ainsi que son orientation :
\begin{lstlisting}
\documentclass[a4paper,11pt]{article}
\end{lstlisting}
pour un format A4 avec un corps de texte de 11 points.
Les principales options sont
(les options sur une même ligne sont exclusives) :
\begin{itemize}
	\item \code{10pt}, \code{11pt}, \code{12pt} : corps de texte\index{corps de texte} ;
	\item \code{a4paper}, \code{a5paper}, \code{b5paper},
		\code{legalpaper}, \code{letterpaper} :
		format de la page\index{format!de la page}\index{page!format} ;
	\item \code{landscape} : page orientée
		à l'italienne (en paysage)\index{orientation!du papier}\index{italienne (format à l'\textasciitilde)}\index{paysage (orientation)} ;
	\item \code{twocolumn} :
		texte sur deux colonnes\index{colonnes!texte sur plusieurs \textasciitilde}.
\end{itemize}
Par défaut, la page est orientée en portrait, et le texte est sur une colonne.
 
On peut définir le format
avec les extensions \code{geometry}\indexext{geometry}
et \code{multicol}\indexext{multicol}\indexcmd{multicols}
(qui permet d'utiliser plus de deux colonnes),
auquel cas on n'indique que le corps de texte avec la classe :
\begin{lstlisting}
\documentclass[11pt]{article}
 
\usepackage[a4paper,landscape]{geometry}
\usepackage{multicol}
 
\begin{document}
\begin{multicols}{2)
+\dots+
\end{multicols}
\end{document}
\end{lstlisting}
On notera que si l'extension \code{multicol} ne porte pas de \emph{s},
la commande \lstinline-\multicols- en a un.

[edit] structuration.tex

\pagebreak
\section{Structuration du document}
 
% ********** Titres de parties **********
 
\subsection{Titres de parties}
 
\begin{table}[h]
\caption{Titres de parties}
\indexcmd{part}
\indexcmd{chapter}
\indexcmd{section}
\indexcmd{subsection}
\indexcmd{subsubsection}
\indexcmd{paragraph}
\indexcmd{subparagraph}
\centering
\begin{tabular}{|l|p{20em}|}
	\hline
	\entete{Type de partie} & \entete{Commande} \\ \hline
	Partie & \code{\bksl part\{\nomgen{titre}\}} \\ \hline
	Chapitre & \code{\bksl chapter\{\nomgen{titre}\}} (n'est pas disponible
		pour la classe \code{article}) \\ \hline
	Section & \code{\bksl section\{\nomgen{titre}\}} \\ \hline
	Sous-section & \code{\bksl subsection\{\nomgen{titre}\}} \\ \hline
	Sous-sous-section & \code{\bksl subsubsection\{\nomgen{titre}\}} \\ \hline
	Paragraphe & \code{\bksl paragraph\{\nomgen{titre}\}} \\ \hline
	Sous-paragraphe & \code{\bksl subparagraph\{\nomgen{titre}\}} \\ \hline
\end{tabular}
\end{table}
 
Le titre\index{titre} affiché dans la table des matières
peut être différent de celui affiché sur la page :
\begin{lstlisting}
\section[+\nomgen{titre dans la table}+]{+\nomgen{Titre réel}+}
\end{lstlisting}
On peut utiliser les commandes étoilées
(par exemple \code{\bksl chapter*\{\nomgen{titre}\}})
si l'on ne veut pas que le titre soit numéroté ;
il ne figure alors pas non dans la table des matières.
Si l'on veut au contraire faire figurer une partie,
on utilise \lstinline-\addcontentsline-\indexcmd{addcontentsline},
 par exemple :
\begin{lstlisting}
\addcontentsline{toc}{section}{\protect\numberline{}Préface}
\chapter*{Préface}
\end{lstlisting}
Le deuxième argument est le niveau de titre
(\code{chapter}, \code{section}, \code{subsection},~\dots).
La bibliographie, l'index, les listes de tableau et de figure
et la table des matière elle-même
peuvent être inclus automatiquement
(sans utiliser \lstinline-\addcontentsline-)
en utilisant l'extension
\lstinline-tocbibind-.\indexext{tocbibind}
 
Si vous utilisez l'extension \code{hyperref}\indexext{hyperref},
les entrées de la table des matières seront
des liens hypertexte vers les sections.
 
\pagebreak
 
% ********** Mise en emphase **********
 
\subsection{Mise en emphase}
 
La mise en emphase se fait avec
\begin{lstlisting}
\emph{+\nomgen{texte}+}
\end{lstlisting}\indexcmd{emph}
Cela se traduit par de l'italique dans le romain, ou par du romain dans l'italique.
On peut aussi mettre du texte hors alinéa, avec une marge plus grande.
On utilise pour cela :
\begin{itemize}
	\item l'environnement \code{quote}\indexenv{quote} :
		en général pour les citations courtes, la composition est en pavé ;
	\item l'environnement \code{quotation}\indexenv{quotation} :
		en général pour les citations longues,
		la composition est en alinéa et il doit contenir plusieurs paragraphes.
\end{itemize}
 
% ********** Listes structurées **********
 
\subsection{Listes structurées}
 
Les listes structurées sont des environnements :
\begin{lstlisting}
\begin{+\nomgen{type\_de\_liste}+}
   \item +\nomgen{premier objet de la liste}+ ;
   \item +\nomgen{deuxième objet de la liste}+ ;
   +\dots+
\end{+\nomgen{type\_de\_liste}+}
\end{lstlisting}
\begin{table}[h]
\caption{Types de liste}
\indexenv{enumerate}
\indexenv{itemize}
\indexenv{description}
\centering
\begin{tabular}{|l|l|}
   \hline
   \entete{Type de liste} & \entete{Environnement} \\ \hline
   Liste numérotée & \code{enumerate} \\ \hline
   Liste non-numérotée & \code{itemize} \\ \hline
   Liste de description & \code{description} \\ \hline
\end{tabular}
\end{table}
Les listes de description s'utilisent de la manière suivante
\begin{lstlisting}
\begin{description}
   \item[+\nomgen{objet 1}+] +\nomgen{description de l'objet 1}+ ;
   \item[+\nomgen{objet 2}+] +\nomgen{description de l'objet 2}+ ;
   +\dots+
\end{description}
\end{lstlisting}
On peut imbriquer les listes
\begin{lstlisting}
\begin{+\nomgen{type\_de\_liste 1}+}
   \item +\nomgen{premier objet de la liste}+ ;
   \item +\nomgen{deuxième objet de la liste}+ :
      \begin{+\nomgen{type\_de\_liste 2}+}
         \item +\nomgen{premier objet de la sous-liste}+,
         +\dots+
      \end{+\nomgen{type\_de\_liste 2}+}
   +\dots+
\end{+\nomgen{type\_de\_liste 1}+}
\end{lstlisting}
 
% ********** Références et notes **********
 
\subsection{Références et notes}
 
% ***** Note *****
 
\subsubsection{Note}
 
Une note de bas de page s'obtient avec
\begin{lstlisting}
\footnote{+\nomgen{texte de la note}+}
\end{lstlisting}\indexcmd{footnote}
placé à l'endroit de l'appel de note.
 
Si vous utilisez l'extension \code{hyperref}\indexext{hyperref},
les appels de note sont des liens vers la note.
 
La commande \lstinline-\marginpar{-\code{\nomgen{texte de la note}\}}\indexcmd{marginpar} 
permet de mettre une note de marge, 
mais sans appel de note 
(puisque la note se trouve à côté du texte auquel elle se réfère).
 
% ***** Référence croisée *****
 
\subsubsection{Référence croisée}
 
Pour faire une référence dans le texte
(à une page, à un numéro de section),
il faut d'abord placer une étiquette à l'endroit cible :
\begin{lstlisting}
\label{+\nomgen{étiquette}+}
\end{lstlisting}\indexcmd{label}
puis, on utilise
\begin{itemize}
	\item \code{\bksl pageref\{\nomgen{étiquette}\}}\indexcmd{pageref}
		pour mentionner le numéro de page, et
	\item \code{\bksl ref\{\nomgen{étiquette}\}}\indexcmd{ref}
		pour mentionner le numéro de partie,
		chapitre, section, sous-section, équation, objet flottant (figure, tableau).
\end{itemize}
 
Si vous utilisez l'extension \code{hyperref}\indexext{hyperref},
les numéros de section et de page sont des liens
menant vers l'endroit pointé.
 
% ***** Bibliographie *****
 
\subsubsection{Bibliographie}
 
Pour placer une référence bibliographique, il faut :
\begin{itemize}
	\item introduire les références de l'ouvrage
		dans un fichier \code{.bib}\index{bib@\texttt{.bib} (fichier)} dédié ;
		pour chaque ouvrage, on définit une étiquette ;
	\item à l'endroit de l'appel,
		écrire \lstinline-\cite{étiquette}-\indexcmd{cite} ;
	\item à la fin de l'ouvrage, mettre\\
		\lstinline-\bibliographystyle{-\code{\nomgen{style}\}}\indexcmd{bibliographystyle}\\
		\lstinline-\bibliography{-\code{\nomgen{nom de fichier}\}}\indexcmd{bibliography} ;
	\item compiler avec \fichier{latex}, puis avec \fichier{bibtex}\index{BibTeX},
		et à nouveau avec \fichier{latex}.
\end{itemize}
Les entrées du fichier de bibliographie sont du type
\begin{lstlisting}
@book{+\nomgen{étiquette}+,
   author="+\nomgen{auteur(s) du livre}+",
   title="+\nomgen{titre de l'ouvrage}+",
   year="+\nomgen{année}+",
   publisher="+\nomgen{éditeur}+"
}
\end{lstlisting}
pour les livres, et
\begin{lstlisting}
@article{+\nomgen{étiquette}+,
   author="+\nomgen{auteur(s) de l'article}+",
   title="+\nomgen{titre de l'article}+",
   journal="+\nomgen{nom du journal}+",
   number="+\nomgen{numéro du journal}+",
   year="+\nomgen{année de parution}+"
}
\end{lstlisting}
Il ne faut employer que des caractères ASCII (non accentués),
donc utiliser des commandes de type \lstinline-{\'e}- pour \og é \fg.
Les mots contenant des capitales doivent êtres dans un bloc \code{\{\dots\}}
pour que la casse soit respectée.
 
S'il n'y a qu'un seul auteur on écrit\index{nom d'auteur!bibliographie} :
\begin{lstlisting}
author="+\nomgen{Nom}+, +\nomgen{Prénom}+"
\end{lstlisting}
s'ils sont plusieurs, on écrit :
\begin{lstlisting}
author="+\nomgen{Nom1}+, +\nomgen{Prénom1}+ and +\nomgen{Nom2}+, +\nomgen{Prénom2}+"
\end{lstlisting}
Pour les styles bibliographiques, on peut utiliser des styles anglais ou francisés. Les principaux styles sont :
\begin{itemize}
	\item \code{plain} (anglais) ou \code{plain-fr} (francisé) :
		style \og simple \fg,
		la référence est un numéro,
		établi selon l'ordre alphabétique des auteurs puis l'année ;
	\item \code{unsrt} (anglais) ou \code{unsrt-fr} (francisé) :
		style \og non-trié \fg \langue{(unsorted)},
		la référence est un numéro qui est l'ordre de citation ;
	\item \code{alpha} (anglais) ou \code{alpha-fr} (francisé) :
		style \og alphanumérique \fg,
		la référence est composée des initiales du ou des auteurs et de l'année.
\end{itemize}
 
Si vous utilisez l'extension \code{hyperref}\indexext{hyperref},
les appels de note bibliographique sont des liens vers la référence.
 
% ***** Index *****
 
\subsubsection{Index}
 
Pour faire un index,
il faut utiliser l'extension \code{makeidx}\indexext{makeidx}
 puis :
\begin{itemize}
	\item dans le préambule,
		mettre la commande
		\lstinline-\makeindex-\indexcmd{makeindex} ;
	\item pour créer une entrée, mettre dans le texte
		\lstinline-\index{-\code{\nomgen{nom de l'entrée}\}}\indexcmd{index} ;
	\item mettre la commande
		\lstinline-\printindex-\indexcmd{printindex}
		à l'endroit où l'on veut mettre l'index ;
	\item compiler avec \fichier{latex},
		puis avec \fichier{makeindex}\index{MakeIndex (programme)},
		puis à nouveau avec \fichier{latex}.
\end{itemize}
L'index contiendra le nom de l'entrée suivi du, ou des numéros de page.
 
On a les possibilités suivantes :
\begin{itemize}
	\item pour avoir un classement alphabétique
		ne correspondant pas au nom de l'entrée :
		\code{\bksl index\{\nomgen{nom de classement}@\nomgen{nom affiché}\}},
		par exemple \lstinline-\index{Epee@Épée}- ;
	\item pour faire référence à un autre mot :
	\code{\bksl index\{\nomgen{mot}|see\{\nomgen{autre mot}\}\}}-,
	par exemple \lstinline-\index{Sabre|see{Épée}}- ;
	\item pour avoir un intervalle de page :
	on place \code{\bksl index\{\nomgen{mot}|(\}} au début de la zone
	et \code{\bksl index\{\nomgen{mot}|)\}} à la fin ;
	\item pour une \og cascade \fg, on met un point d'exclamation,
		par exemple \lstinline-\index{Lame!Sabre}-,
		\lstinline-\index{Lame!Epee@Épée}-.
\end{itemize}
 
Si vous utilisez l'extension \code{hyperref}\indexext{hyperref},
les numéros de page sont des liens vers les endroits concernés.

[edit] caracteres.tex

\section{Caractères particuliers}
 
Certains caractères ne sont pas accessibles au clavier,
ou bien ne font pas partie du codage\index{codage} utilisé
(défini par l'option passée
à l'extension \code{inputenc})\indexext{inputenc}
Pour les obtenir, on utilise des commandes.
En particulier, les caractères suivants ont une utilisation spéciale dans \LaTeX{}
et ne peuvent être tapés tels quels :
\code{\{ \} \% \# \$ \textasciicircum{} \textasciitilde{} \& \_ \bksl}.
 
Nous indiquons ci-dessous quelques caractères spéciaux.
L'extension \code{textcomp}\indexext{textcomp}
fournit des caractères supplémentaires.
 
\begin{sidewaystable}
	\caption{Caractères spéciaux}
	\centering
	\begin{tabular}{| p{0.2\linewidth} | p{0.12\linewidth} || p{0.2\linewidth} | p{0.12\linewidth} || >{\tablegauche}p{0.2\linewidth} | p{0.12\linewidth} |}
		\hline
		\entete{Saisie} & \entete{Caractère} &
		   \entete{Saisie} & \entete{Caractère} &
		   \entete{Saisie} & \entete{Caractère} \\ \hline
		\lstinline-\{- & \{ &
		   \lstinline-\copyright- & \copyright &
		   \lstinline-\textbar- & \textbar \\ \hline
		\lstinline-\}- & \} &
		   \lstinline-\dag- & \dag &
		   \lstinline-\textperiodcentered- & \textperiodcentered \\ \hline
		\lstinline-\%- & \% &
		   \lstinline-\ddag- & \ddag &
		   \lstinline-\textregistered- & \textregistered \\ \hline
		\lstinline-\#- & \# &
		   \lstinline-\o- & \o &
		   \lstinline-\texttrademark- & \texttrademark \\ \hline
		\lstinline-\$- & \$ &
		   \lstinline-\O- & \O &
		   \lstinline-\textvisiblespace- & \textvisiblespace \\ \hline
		\lstinline-\textasciicircum- & \textasciicircum &
		   \lstinline-\P- & \P &
		   \lstinline-\degres-\notetbl{b} & \degres \\ \hline
		\lstinline-\textasciitilde- & \textasciitilde &
		   \lstinline-\pounds- & \pounds &
		   \lstinline-\ier-, \lstinline-\iere-, \lstinline-\iers-,
		      \lstinline-\ieres-\notetbl{b} & \ier, \iere, \iers, \ieres \\ \hline
		\lstinline-\&- & \& &
		   \lstinline-\S- & \S &
		   \lstinline-\ieme-,
		      \lstinline-\iemes-\notetbl{b} & \ieme, \iemes \\ \hline
		\lstinline-\_- & \_ &
		\lstinline-\ss- & \ss &
		\lstinline-\primo-, \lstinline-\secundo-, \lstinline-\tertio-,
		      \lstinline-\quatro-\notetbl{b} & \primo, \secundo, \tertio, \quarto \\ \hline
		\lstinline-\textbackslash- & \bksl &
		\lstinline-\euro-\notetbl{a} & \euro &
		\lstinline-\no-, \lstinline-\No-\notetbl{b} & \no, \No \\ \hline
 
		\multicolumn{6}{l}{\footnotesize
			\textbf{Notes} : a. avec l'extension \code{eurosym} ---
			b. avec l'extension \code{[frenchb]\{babel\}}\indexext{babel}
			\index{frenchb@\texttt{frenchb} (option de \texttt{babel})}
			}\\
	\end{tabular}
\end{sidewaystable}
 
\begin{table}[h]
	\caption{Ponctuation particulière}
	\centering
	\begin{tabular}{| l | l | >{\tablegauche}p{10em} |}
		\hline
		\entete{Commande} & \entete{Caractère} & \entete{Note} \\ \hline
		\lstinline-\dots- & \dots & points de suspension \\ \hline
		\lstinline-\og-, \lstinline-\fg- & \og, \fg &
			avec l'extension \code{[frenchb]\{babel\}\indexext{babel}
				\index{frenchb@\texttt{frenchb} (option de \texttt{babel})}} ;
			gère les espaces insécables ;
			selon ce qui suit le guillemet fermant, on peut devoir utiliser \lstinline-\fg{}- \\ \hline
		\lstinline*-* & 	- & division (trait d'union) \\ \hline
		\lstinline*--* & -- & tiret demi-cadratin, alternative : \lstinline-\endash- \\ \hline
		\lstinline*---* & --- & tiret cadratin, alternative : \lstinline-\emdash- \\ \hline
		\lstinline-?`- & ?` & alternative : \lstinline-\textquestiondown- \\ \hline
		\lstinline-!`- & !` & alternative : \lstinline-\textexclamdown- \\ \hline
	\end{tabular}
\end{table}
 
\begin{table}[h]
	\caption{Diacritiques et ligatures}
	\centering
	\begin{tabular}{| l | l | l |}
		\hline
		 \entete{Commande} & \entete{Résultat} & \entete{Exemple} \\ \hline
		\lstinline-\'- & accent aigu & \lstinline-\'E- $\rightarrow$ \'E \\ \hline
		\lstinline-\`- & accent grave & \lstinline-\`E- $\rightarrow$ \`E \\ \hline
		\lstinline-\^- & accent circonflexe & \lstinline-\^E- $\rightarrow$ \^E,
		   \lstinline-\^\i- $\rightarrow$ \^\i \\ \hline
		\lstinline-\"- & tréma & \lstinline-\"E- $\rightarrow$ \"E \\ \hline
		\lstinline-\c- & cédille & \code{\bksl c\textvisiblespace C}
		   ou \lstinline-\c{C}- $\rightarrow$ \c C \\ \hline
		\lstinline-\ae-, \lstinline-\AE-, \lstinline-\oe-, \lstinline-\OE- &
		   \ae, \AE, \oe, \OE & \\ \hline
	\end{tabular}
\end{table}
 
\begin{table}[h]
	\caption{\label{espacehor}Espaces}
	\index{espace}
	\centering
	\begin{tabular}{| l | l |}
		\hline
		\entete{Type} & \entete{Saisie} \\ \hline
		espace justifiante & \code{\textvisiblespace}, retour de ligne,
		   \code{\bksl\textvisiblespace}, \code{\{\}\textvisiblespace},
		   ou \code{\{\textvisiblespace\}} \\ \hline
		espace insécable & \code{\textasciitilde} \\ \hline
		petite espace & \lstinline-\,- \\ \hline
		espace fine & \lstinline-\/- \\ \hline
	\end{tabular}
\end{table}
 
On peut utiliser différents espaces horizontaux\index{espace}
(cf. tableau~\ref{espacehor}).
Pour introduire une espace\footnote{le mot espace,
lorsqu'il désigne un écart horizontal entre deux mots dans le document final,
est au féminin ;
une espace était une pièce destinée à écarter
les caractère de plomb}
de dimension donnée,
on utilise la commande
\begin{lstlisting}
\hspace{+\nomgen{longueur}+}
\end{lstlisting}\indexcmd{hspace}
 
Rappel : l'espace insécable se met entre autres devant une ponctuation double
\shorthandoff{:}(:;?!)\shorthandon{:},
l'extension \code{[frenchb]\{babel\}}\indexext{babel}
\index{frenchb@\texttt{frenchb} (option de \texttt{babel})}
gère ceci automatiquement ;
on peut supprimer provisoirement l'ajout automatique de cette espace par
\lstinline-\shorthandoff{:}... \shorthandon{:}-
\indexcmd{shorthandoff} \indexcmd{shorthandon}
(par exemple).
L'espace insécable se met aussi entre une valeur et son unité,
ainsi qu'entre un titre et un patronyme.
 
\clearpage

[edit] mise_en_forme.tex

\section{Mise en forme du texte}
 
% ********** Police **********
 
\subsection{Police}
 
On peut faire varier le corps (taille du texte)\index{corps du texte}\index{taille du texte}\index{texte!corps (taille)},
par ordre de taille croissant :
\indexcmd{tiny}\indexcmd{scriptsize}\indexcmd{footnotesize}
\indexcmd{small}\indexcmd{normalsize}
\index{large@\texttt{\bksl large}, \texttt{\bksl Large}, \texttt{\bksl LARGE}}
\index{huge@\texttt{\bksl huge}, \texttt{\bksl Huge}}
\lstinline-\tiny-, \lstinline-\scriptsize-, \lstinline-\footnotesize-,
\lstinline-\small-, \lstinline-\normalsize- (taille normale),
\lstinline-\large-, \lstinline-\Large-, \lstinline-\LARGE-,
\lstinline-\huge-, \lstinline-\Huge-. On peut :
\begin{itemize}
   \item soit inclure le texte avec la commande dans un bloc,
       par exemple \code{\{\bksl small \nomgen{texte en petit}\}} ;
   \item soit utiliser un l'environnement ayant le même nom que la commande,
      par exemple \code{\bksl begin\{small\} \nomgen{texte en petit} \bksl end\{small\}}.
\end{itemize}
On peut changer la police (cf. table \ref{tablepolice}).
Une police est définie par trois paramètres :
\begin{itemize}
	\item sa famille (caractères romains, sans empattement, type machine à écrire) ;
	\item sa forme (caractères droits, italiques, petites capitales) ;
	\item sa graisse (gras, moyen).
\end{itemize}
On peut définir chacun de ces trois paramètres
avec des commandes à argument,
de la forme \code{\bksl text\nomgen{option}},
ou bien avec des commandes déclaratives ;
on a trois type de commandes déclaratives selon le paramètre concerné
(\code{\bksl \nomgen{option}familly} pour la famille,
\code{\bksl \nomgen{option}shape} pour la forme,
\code{\bksl \nomgen{option}series} pour la graisse). 
 
\begin{table}[h]
	\caption{\label{tablepolice}Choix de la police}
	\indexcmd{textrm}\indexcmd{rmfamilly}
	\indexcmd{textsf}\indexcmd{sffamilly}
	\indexcmd{texttt}\indexcmd{ttfamilly}
	\indexcmd{textit}\indexcmd{itshape}
	\indexcmd{textsc}\indexcmd{scshape}
	\indexcmd{textbf}\indexcmd{bfseries}
	\indexcmd{textsuperscript}
	\indexcmd{oldstylenums}\index{nombre (écriture des \textasciitilde s)}
	\index{chiffre (écriture des \textasciitilde s)}
	\index{césure}
	\begin{tabular}{| >{\tablegauche}p{0.25\linewidth} | >{\tablegauche}p{0.4\linewidth} | >{\tablegauche}p{0.25\linewidth} |}
		\hline
		\entete{Type de police} & \entete{Commande à argument} &
			\entete{Commande déclarative} \\ \hline
		romain &
			\code{\bksl textrm\{\nomgen{texte}\}} &
			\code{\{\bksl rmfamily \nomgen{texte}\}} \\ \hline
		sans empattement &
			\code{\bksl textsf\{\nomgen{texte}\}} &
			\code{\{\bksl sffamily \nomgen{texte}\}} \\ \hline
		police type machine à écrire &
			\code{\bksl texttt\{\nomgen{texte}\}} &
			\code{\{\bksl ttfamily \nomgen{texte}\}} \\ \hline
		italique &
			\code{\bksl textit\{\nomgen{texte}\}}\notetbl{a} &
			\code{\{\bksl itshape \nomgen{texte}\}}\notetbl{a} \\ \hline
		petites capitales &
			\code{\bksl textsc\{\nomgen{texte}\}} &
			\code{\{\bksl scshape \nomgen{texte}\}} \\
		& \code{\bksl bsc\{\nomgen{texte}\}}\notetbl{b} & \\ \hline
		gras &
			\code{\bksl textbf\{\nomgen{texte}\}}&
			\code{\{\bksl bfseries \nomgen{texte}\}}\\ \hline
		supérieures (exposant) &
			\code{\bksl textsuperscript\{\nomgen{texte}\}} \\
		\cline{1-2}
		chiffres elzéviriens (ou bas de casse) &
			\code{\bksl oldstylenums\{\nomgen{chiffres}\}} \\
		\cline{1-2}
		\multicolumn{3}{>{\tablegauche}p{\linewidth}}{\footnotesize
		\emph{Notes} : a. la plupart du temps, préférer \bksl emph\{\dots\}
		--- b. avec l'extension \code{[frenchb]\{babel\}}\indexext{babel}
		\index{frenchb@\texttt{frenchb} (option de \texttt{babel})}
		(empêche la césure)} \\
	\end{tabular}
\end{table}
 
Certaines extensions permettent d'utiliser d'autres fontes :
\begin{itemize}
	\item l'extension \code{fourier}\indexext{fourier}
		permet d'utiliser la fonte Utopia\index{Utopia (fonte)} ;
	\item l'extension \code{mathptmx}\indexext{mathptmx}
		permet d'utiliser la fonte Times\index{Times (fonte)} ;
	\item l'extension \code{mathpazo}\indexext{mathpazo}
		permet d'utiliser la fonte Palatino\index{Palatino (fonte)} ;
	\item l'extension \code{times}\indexext{times}
		définit la fonte Times comme fonte romaine,
		Helvetica\index{Helvetica (fonte)} comme fonte sans empattement et
		Courier\index{Courier (fonte)} comme fonte à chasse fixe ;
	\item \index{gothique (écriture)} l'extension \code{oldgerm}\indexext{oldgerm}\index{gothique (fonte)}
		fournit la commande
		\code{\bksl textgoth\{\nomgen{texte en gothique}\}}\indexcmd{textgoth} ;
		l'extension \code{yfonts}\indexext{yfonts}
		fournit les commandes
		\code{\{\bksl frakfamily \nomgen{texte en gothique}\}}\indexcmd{frakfamily}
		et \code{\bksl textfrak\{\nomgen{texte en gothique}\}}\indexcmd{textfrak} ;
	\item \indexext{frcursive} l'extension \code{frcursive}
		fournit l'environnement \code{cursive},
		qui imite une écriture manuelle.
\end{itemize}
 
Pour une lettrine, il faut utiliser l'extension
\code{lettrine}\index{lettrine extension@\texttt{lettrine} (extension)},
on a alors la commande \lstinline-\lettrine-\indexcmd{lettrine} :
\begin{lstlisting}
\lettrine{L}{es premiers} mots du paragraphe...
\end{lstlisting}
 
% ********** Mise en page **********
 
\subsection{Mise en page}
 
On peut provoquer un retour à la ligne sans changer d'alinéa
avec \lstinline-\\-\index{\\@\texttt{\bksl\bksl}}
(double contre-oblique).
 
On peut introduire un espace vertical\index{espace!vertical}
(\og saut de ligne \fg)\index{saut!de ligne}
entre deux paragraphes :
\begin{itemize}
	\item \code{\bksl vspace\{\nomgen{longueur}\}}\indexcmd{vspace} ;
	\item \lstinline-\medskip-\indexcmd{medskip}
		pour sauter une ligne \og normale \fg ;
	\item \lstinline-\smallskip-\indexcmd{smallskip}
		pour un \og petit \fg{} saut de ligne ;
	\item \lstinline-\bigskip-\indexcmd{bigskip}
		pour un \og grand \fg{} saut de ligne.
\end{itemize}
On peut inciter à un saut de page\index{saut!de page}\index{page!saut}
avec \lstinline-\pagebreak-\indexcmd{pagebreak}
et décourager un saut de page
avec \lstinline-\nopagebreak-\indexcmd{nopagebreak}.
 
On peut forcer un saut de page avec
\lstinline-\newpage-\indexcmd{newpage}
ou \lstinline-clearpage-\indexcmd{clearpage},
le second forçant l'affichage des flottants\index{objet flottant!forcer l'affichage}
en suspens.
Avec la commande \lstinline-\cleardoublepage-\indexcmd{cleardoublepage},
le texte qui suit est en belle page\index{belle page}\index{page!belle \textasciitilde} (page impaire).
 
L'environnement \code{minipage}\indexenv{minipage}
permet d'organiser une partie d'un texte comme une page,
par exemple à l'intérieur d'une
\lstinline-\fbox-\indexcmd{fbox},
ou bien pour placer des notes au bas d'un bloc donné
plutôt qu'en bas de la page :
\begin{lstlisting}
\begin{minipage}{+\nomgen{largeur}+}
   ...
\end{minipage}
\end{lstlisting}
 
\pagebreak
 
% ********** Composition **********
 
\subsection{Composition}
 
Par défaut, le texte est composé en alinéa\index{alinéa}
(justifié avec un retrait à la première ligne) en typographie française.
 
Pour composer ponctuellement en pavé\index{pavé (composition)}
(justifié sans retrait de paragraphe),
on peut mettre un espace vertical
(par exemple \lstinline-\medskip-)
avant le paragraphe pour placer une ligne vide,
et \lstinline-\noindent-\indexcmd{noindent}
au début du paragraphe pour annuler l'alinéa.
 
La commande \lstinline-\indent-\indexcmd{indent}
permet de forcer un alinéa lorsqu'il n'y en a pas.
 
Pour une composition en drapeau\index{drapeau (composition)}
(alignée à gauche ou à droite)\index{alignement du texte},
on utilise les environnements
\code{flushleft}\indexenv{flushleft} (au fer à gauche)
ou flushright\indexenv{flushright} (au fer à droite).
Pour une composition centrée\index{centrage du texte},
on utilise l'environnement \code{center}\indexenv{center}.
 
Pour empêcher une césure\index{césure}, on utilise
\code{\bksl mbox\{\nomgen{mot}\}}\indexcmd{mbox}.
Pour indiquer l'endroit où peut se trouver la césure,
on utilise la commande
\lstinline-\hyphenation-\indexcmd{hyphenation}
dans le préambule
(cf. section~\ref{hyphenationpreambule} p.~\pageref{hyphenationpreambule}).
S'il s'agit d'un mot à usage unique,
on peut indiquer la césure localement,
en mettant \lstinline{\-}\index{\-@\texttt{\bksl -}}
dans le mot.
 
% ********** Tableaux **********
 
\subsection{Tableaux}
 
Il est fortement conseillé d'utiliser
l'extension \code{array}\indexext{array}.
 
Un tableau est défini par
l'environnement \code{tabular}\indexenv{tabular} :
\begin{lstlisting}
\begin{tabular}{+\nomgen{description}+}
   +\nomgen{élément A1}+ & +\nomgen{élément A2}+ \\
   +\nomgen{élément B1}+ & +\nomgen{élément B2}+ \\
\end{tabular}
\end{lstlisting}
Les lignes se terminent
par une double contre-oblique \lstinline-\\-\index{\\@\texttt{\bksl\bksl}}
ou par un \lstinline-\tabularnewline-\indexcmd{tabularnewline},
et au sein d'une ligne, les cellules sont séparées
par une esperluette \code{\&}\index{&@\texttt{\&}}.
 
La \nomgen{description} est la liste des colonnes
avec leur type :\index{alignement!cellule de tableau}
\begin{itemize}
	\item \code{l} : texte aligné à gauche ;
	\item \code{c} : texte centré ;
	\item \code{r} : texte aligné à droite ;
	\item \code{p\{\nomgen{largeur}\}} : texte en pavé,
		la largeur de la colonne étant fixée.
\end{itemize}
Dans une colonne de type \code{p},
on peut revenir à la ligne au sein d'une colonne
avec \lstinline-\newline-\indexcmd{newline},
et on peut changer d'alinéa avec une ligne vide.
 
Pour avoir des filets\index{filet (tableau)} verticaux,
on place des tubes \code{|} dans la description.
Pour avoir des filets horizontaux,
on place des \lstinline-\hline-\indexcmd{hline}.
On peut mettre un filet horizontal partiel
(qui ne fait pas toute la largeur du tableau)
avec \code{\bksl cline\{\nomgen{colonne1}-\nomgen{colonne2}\}}\indexcmd{cline}.
L'extension \code{arydshln}\indexext{arydshln}
(pour \langue{'array dashed lines},
à placer après les autres extensions relatives aux tableaux)
qui permet d'avoir un filet en trait discontinu :
on utilise le deux-points \og \code{:} \fg{}\index{:}
pour les séparateurs verticaux,
\lstinline-\hdashline-\indexcmd{hdashline}
pour les séparateurs horizontaux et
\code{\bksl cdashline\{\nomgen{colonne1}-\nomgen{colonne2}\}}\indexcmd{cdashline}
pour les séparateurs horizontaux qui ne font pas toute la largeur.
Par exemple, pour un tableau avec des filets simples partout :
\begin{lstlisting}
\begin{tabular}{|l|l|}
   \hline
   +\nomgen{élément A1}+ & +\nomgen{élément A2}+ \\
   \hline
   +\nomgen{élément B1}+ & +\nomgen{élément B2}+ \\
   \hline
\end{tabular}
\end{lstlisting}
On peut fusionner\index{fusionner les cellules d'un tableau}\index{tableau!fusion des cellules}
des cellules consécutives d'une ligne
avec \lstinline-\multicolumn-\indexcmd{multicolumn} :
\begin{lstlisting}
\multicolumn{+\nomgen{nombre}+}{+\nomgen{description}+}{+\nomgen{contenu}+}
\end{lstlisting}\nomgen{nombre} est le nombre de cellules fusionnées,
et \nomgen{description} est la description
comme ci-dessus (\code{l}, \code{c}, \code{r}, \code{p}).
À moins que la première colonne ne soit incluse,
on n'indique que le filet de droite (par exemple \code{\{l|\}}),
le filet de gauche étant déterminé par la description générale.
On peut utiliser cette commande sur une seule colonne
pour en changer la mise en forme (alignement, filets).
 
On peut simuler une fusion verticale en utilisant des filets partiels.
Pour faire de la vraie fusion de lignes,
il faut utiliser l'extension \code{multirow}\indexext{multirow}
et la commande\indexcmd{multirow} :
\begin{lstlisting}
\multirow{+\nomgen{nombre de lignes}+}{+\nomgen{largeur}+}{+\nomgen{contenu}+}
\end{lstlisting}
Pour le paramètre \nomgen{largeur},
on peut indiquer une étoile \code{*}
afin de laisser \LaTeX{} ajuster la largeur automatiquement ;
cependant, cette option ne permet pas d'avoir des retours de ligne dans la cellule.
 
L'extension \code{array}\indexext{array}
définit deux commandes à placer dans la description des colonnes :
\code{>\{\nomgen{commandes}\}}
qui permet d'exécuter des commande en début de cellule,
et \code{<\{\nomgen{commandes}\}}
pour la fin de cellule. Par exemple :
\begin{itemize}
	\item mettre toute une colonne en fonte Teletype :\\
		\lstinline->{\ttfamily}l|- ;
	\item mettre toute une colonne en mode mathématiques :\\
		\lstinline->{$}l<{$}|- ;
	\item pour aligner gauche en fixant la largeur :\\
		\lstinline->{\raggedright\arraybackslash}p{3cm}|-\indexcmd{raggedleft}%
		\footnote{\langue{ragged right} pour \og drapeau droit \fg{}
			(littéralement \og en lambeau à droite \fg)} ;\\
		la commande \lstinline-\arraybackslash-\indexcmd{arraybackslash}
		permet d'utiliser \lstinline-\\- pour changer de ligne de tableau,
		sinon, ceci sert pour revenir à la ligne dans la cellule
		(on peut toujours utiliser \lstinline-\tabularnewline-) ;
	\item pour centrer et aligner à droite :\\
		\lstinline->{\centering}-\indexcmd{centering} et\\
		\lstinline->{\raggedright}-\indexcmd{raggedleft},\\
		avec la même précaution que ci-dessus.
\end{itemize}
Cette extension fournit également
deux types de colonne :\index{alignement!cellule de tableau}
\code{m} et \code{b}, identiques à \code{p},
mais verticalement,
les cellules \emph{des autres colonnes}
seront respectivement centrées et alignées en bas
par rapport aux cellules de cette colonne.
Si l'on veut centrer verticalement une cellule ou l'aligner en bas, il faut avoir recours à une solution au cas par cas\footnote{%
l'alignement vertical est défini
par rapport à la ligne de base de la cellule de référence ;
on peut placer un tableau dans une cellule,
afin que les autres cellules les considère
comme une ligne unique}.
 
Enfin, si un type de colonne doit être utilisé plusieurs fois,
l'extension \lstinline-array- permet de définir un type de colonne,
par exemple
\begin{lstlisting}
\newcolumntype{C}{>{\centering\arraybackslash}p{3cm}}
\begin{tabular}{|l|C|}
...
\end{lstlisting}
 
L'extension \code{slashbox}\indexext{slashbox}
permet de scinder une cellule en deux selon la diagonale,
par exemple pour la cellule en haut à gauche du tableau, on utilise :
\begin{lstlisting}
\backslashbox{+\nomgen{titre de la colonne}+}{+\nomgen{titre de la ligne}+}
\end{lstlisting}\indexcmd{backslashbox}
Si l'on veut faire tourner un texte (par exemple mettre un en-tête vertical),
on utilise
\begin{lstlisting}
\rotatebox{+\nomgen{angle}+}{+\nomgen{texte}+}
\end{lstlisting}\indexcmd{rotatebox}\nomgen{angle} est en degrés.
Si l'on veut avoir un en-tête de colonne à 45~\degres,
il faut mettre le texte dans une boîte de taille nulle
pour ne pas élargir la colonne :
\begin{lstlisting}
\makebox[0cm][1]{\rotatebox{45}{+\nomgen{texte}+}}
\end{lstlisting}\indexcmd{makebox}
 
% ********** Couleur **********
 
\subsection{Couleur}
 
On utilise l'extension \code{xcolor}\indexext{xcolor}.
On dispose des fonctions suivantes :
\begin{itemize}
	\item \code{\bksl textcolor\{\nomgen{couleur}\}\{\nomgen{texte}\}}\indexcmd{textcolor}
		et \code{\{\bksl color\{\nomgen{couleur}\} \nomgen{texte}\}}\indexcmd{color}
		pour la couleur des caractères ;
	\item \code{\bksl colorbox\{\nomgen{couleur}\}\{\nomgen{texte}\}}\indexcmd{colorbox}
		pour un filet de couleur autour du texte ;
	\item \code{\bksl fcolorbox\{\nomgen{couleur cadre}\}\{\nomgen{couleur fond}\}\{\nomgen{texte}\}}\indexcmd{fboxcolor}
		 pour une boîte à fond coloré ;
	\item \code{\bksl pagecolor\{\nomgen{couleur}\}}\indexcmd{pagecolor}
		pour une page à fond coloré.
\end{itemize}
Les couleurs utilisables sont \code{red}, \code{green}, \code{blue},
\code{cyan}, \code{magenta}, \code{yellow}, \code{orange}, \code{violet},
\code{purple}, \code{brown}, \code{black}, \code{darkgray}, \code{gray},
\code{lightgray} et \code{white}.
 
On peut aussi utiliser des modèles,
en remplaçant \code{\{\nomgen{couleur}\}}
par \code{[\nomgen{modèle}]\{\nomgen{couleur}\}},
par exemple
\lstinline-\colorbox-\code{[\nomgen{modèle}]\{\nomgen{couleur}\}\{\nomgen{texte}\}}.
On a notamment :
\begin{itemize}
	\item \code{rgb} : les trois composantes sont un nombre entre 0 et 1,
		séparés par une virgule ;
	\item \code{HTML} : les trois composantes sont un nombre hexadecimal
		entre 00 et FF, accolés ;
	\item \code{hsb} : modèle teinte-saturation-luminosité (TSL),
		les trois composantes sont un nombre entre 0 et 1
		(la teinte est donc l'angle en degrés divisé par 360), séparés par une virgule ;
	\item \code{gray} : modèle nuances de gris,
		avec un nombre décimal entre 0 (noir) et 1 (blanc).
\end{itemize}
On peut définir une nouvelle couleur avec \lstinline-\definecolor- :
\begin{lstlisting}
\definecolor{vertolive}{rgb}{0.5,0.5,0}
\end{lstlisting}
 
Pour un tableau\index{tableau!couleur},
on utilise le paramètre \code{table}
en appelant l'extension \code{xcolor},
\lstinline-\usepackage[table]{xcolor}-.
On peut alors définir :
\begin{itemize}
	\item la couleur de fond d'une ligne en mettant
		\lstinline-\rowcolor{-\codem{couleur}\lstinline-}-\indexcmd{rowcolor}
		en début de ligne ;
	\item la couleur de fond d'une colonne en mettant
		\lstinline->{\columncolor{-\codem{couleur}\lstinline-}}-
		\indexcmd{columncolor}
		avant la désignation de la colonne
		dans la définition de l'environnement \code{tabular} ;
		on peut lui adjoindre la couleur des caractères
		\code{>\{\bksl color\{\nomgen{couleur}\}
		\bksl columncolor\{\nomgen{couleur}\}\}} ;
	\item la couleur de fond d'une cellule en mettant
		\lstinline-\cellcolor{-\codem{couleur}\lstinline-}-\indexcmd{cellcolor}
		en début de cellule.
\end{itemize}
\begin{lstlisting}
\begin{tabular}{|l|l|>{\columncolor{yellow}}l|}
   \hline
   A1 & A2 & A3 \\ \hline
   \rowcolor{cyan} B1 & B2 & \cellcolor{green} B3 \\ \hline
\end{tabular}
\end{lstlisting}
 
Pour une alternance de couleur sur deux lignes,
on peut utiliser la commande
\lstinline-\rowcolors-\indexcmd{rowcolors}
(avec un \emph{s}) :
\lstinline-\rowcolors{-\codem{début}\lstinline-}{-\codem{couleur impaire}\lstinline-}{-\codem{couleur paire}\lstinline-}-,
\nomgen{début} étant la première ligne colorée
(cela permet de sauter les en-têtes).
\begin{lstlisting}
\rowcolors{1}{lightgray}{white}
\begin{tabular}
...
\end{lstlisting}

[edit] autre.tex

\section{Éléments autres que du texte}
 
% ********** Images **********
 
\subsection{Images}
 
L'inclusion d'une image se fait avec la commande
\code{\bksl includegraphics\{\nomgen{nom du fichier}\}}.\index{includegraphics@\texttt{\bksl includegraphics}}
Il est conseillé d'avoir deux fichiers image,
un PostScript (\fichier{.ps} ou \fichier{.eps})
et un PNG, JPEG ou PDF,
et de ne pas indiquer l'extension afin de laisser \LaTeX{} choisir le fichier.
 
L'extension \code{graphix}\index{graphix@\texttt{graphix} (extension)}
permet de définir simplement la taille de l'image :
\code{\bksl includegraphics[width=\nomgen{largeur}]\{\nomgen{nom du fichier}\}},
\code{\bksl includegraphics[height= \nomgen{hauteur}]\{\nomgen{nom du fichier}\}}.
 
% ********** Adresses réticulaires **********
 
\subsection{Adresses réticulaires}
 
L'extension \code{hyperref}\indexext{hyperref}
met en forme l'adresse réticulaire
et crée en plus un lien cliquable dans le document :
\indexcmd{url}
\begin{lstlisting}
\url{http://fr.wikibooks.org/}
\url{mailto:jeveuxduspam@fai.fr}
\url{news:fr.comp.text.tex}
\end{lstlisting}
Comme l'extension redéfinit un certain nombre de commandes,
il est recommandé de la placer en dernier dans le préambule.
Si l'on veut colorer le lien, on peut appeler l'extension
avec l'option \code{colorlinks=true}.
L'option \code{breaklinks=true} autorise \LaTeX{}
à faire des césures\index{césure} dans les adresses~:
\begin{lstlisting}
\usepackage[colorlinks=true,breaklins=true]{hyperref}
\end{lstlisting}
Si vous ne voulez pas de lien mais simplement une mise en forme,
vous pouvez utiliser la commande
\lstinline-\nolinkurl{...}-\indexcmd{nolinkurl} ;
vous pouvez aussi utiliser la commande
\lstinline-\url{...}-
de l'extension \code{url}.\index{url@\texttt{url} (extension)}
 
% ********** Eléments flottants **********
 
\subsection{Éléments flottants}
 
Un élément flottant est une image ou un tableau
dont le placement est laissé à l'initiative de \LaTeX ;
\LaTeX{} se charge également de la numérotation.
Un élément flottant est défini par un environnement :
\code{figure}\indexext{figure} pour une image
et \code{table}\indexext{table} pour un tableau.
\begin{lstlisting}
\begin{figure}[+\nomgen{position}+]
   \caption{\label{+\nomgen{étiquette}+} +\nomgen{titre}+} 
   \includegraphics[...]{...}
\end{figure} 
[...]
Dans la figure~\ref{+\nomgen{étiquette}+} page~\pageref{+\nomgen{étiquette}+}, [...].
\end{lstlisting}
ou bien
\begin{lstlisting}
\begin{table}[+\nomgen{position}+]
   \caption{\label{+\nomgen{étiquette}+} +\nomgen{titre}+} 
   \begin{tabular}{+\nomgen{description}+}
      [...]
   \end{tabular}
\end{table} 
[...]
Dans le tableau~\ref{+\nomgen{étiquette}+} page~\pageref{+\nomgen{étiquette}+}, [...].
\end{lstlisting}
Le paramètre optionnel \nomgen{position}
est une lettre indiquant l'emplacement désiré :
\begin{itemize}
	\item \code{h} pour qu'il soit à côté du texte précédant dans le source \langue{(here)},
	\item \code{t} : en haut d'une page \langue{(top)},
	\item \code{b} : en bas d'une page \langue{(bottom)},
	\item \code{p} : dans une page ne contenant que des flottants (regroupement des figures et tableaux).
\end{itemize}
Si l'on est sur deux colonnes,
les environnements étoilés \code{figure*} et \code{table*}
permettent de placer l'objet sur toute la largeur de la page
et non plus dans une colonne.
 
Pour centrer l'objet, il faut utiliser \lstinline-\centering- :
\begin{lstlisting}
\begin{figure}[+\nomgen{position}+]
   \centering
   [...]
\end{figure}
\end{lstlisting}
La commande \lstinline-\clearpage-\indexcmd{clearpage}
qui provoque un changement de page
et l'affichage de tous les flottants en attente.
L'instruction \lstinline-\cleardoublepage-\indexcmd{cleardoublepage}
a le même effet, mais le texte qui suit est placé en belle page.
 
On peut afficher l'index des flottants
avec \lstinline-\listoffigures-\indexcmd{listoffigures}
et \lstinline-\listoftables-\indexcmd{listoftables}.
 
L'extension \code{rotating}\indexext{rotating}\index{orientation!tableaux et figures}
fournit deux environnements flottants appelés
\code{sidewaystable}\indexenv{sidewaystable} et
\code{sidewaysfigure}\indexenv{sidewaysfigure}
qui permettent de placer les objet
à l'italienne (en paysage)\index{italienne (format à l'\textasciitilde)}\index{paysage (orientation)},
en faisant également tourner le titre.
\begin{lstlisting}
\begin{sidewaystable}
   \caption{+\nomgen{titre}+}
   \begin{tabular}
      [...]
   \end{tabular}
\end{sidewaystable}
\end{lstlisting}
 
% ********** Formules mathématiques **********
 
\subsection{Formules mathématiques}
 
L'utilisation des extensions de l'AMS (American Mathematical Society)\index{AMS},
et en particulier \code{amsmath}\indexext{amsmath}
et \code{amsfonts}\indexext{amsfonts},
est fortement recommandé.
\begin{lstlisting}
\usepackage{amsmath,amssymb,amsfonts}
\end{lstlisting}
Le mode mathématique ne gère pas de manière correct
les opérateurs Unicode\index{Unicode}
(en particulier l'alignement et l'espacement),
par exemple le caractère \og $\times$ \fg n'est pas géré correctement,
il faut utiliser les commandes
(\lstinline-\times- ici).
 
% ***** Mode mathématiques *****
 
\subsubsection{Mode mathématique}
 
les formules mathématiques sont incluses dans des environnements :
\code{math}\indexenv{math}
pour une formule dans le texte,
\code{displaymath}\indexenv{displaymath}
pour une formule hors alinéa,
et \code{equation}\indexenv{equation}
pour une formule hors alinéa numérotée.
On peut utiliser les abréviations suivantes :
\begin{itemize}
	\item \lstinline-$...$-\index{\$...\$}
		pour une formule dans le texte ;
	\item \lstinline-\[...\]-\index{\bksl [...\bksl ]}
		pour une formule hors alinéa non-numérotée.
\end{itemize}
Exemple
\begin{lstlisting}
\begin{equation}
   \label{eq_gas_pft}
   PV = nRT
\end{equation}
Dans l'équation~\ref{eq_gas_pft},
dite \og équation des gaz parfaits \fg, ...
\end{lstlisting}
 
% ***** Fonctions *****
 
\subsubsection{Fonctions}
 
Par défaut,
les lettres sont considérées comme des variables
et sont mises en italique.
Les fonctions sont en romain,
et sont des commandes simples à retenir :
une contre-oblique et l'abréviation de la fonction,
par exemple
\code{\bksl sin}, \code{\bksl cos}, \code{\bksl tan}, \code{\bksl cot},
\code{\bksl arcsin}, \code{\bksl arccos}, \code{\bksl arctan},
\code{\bksl coth}, \code{\bksl sinh}, \code{\bksl cosh}, \code{\bksl tanh},
\code{\bksl ln}, \code{\bksl log}, \code{\bksl exp},
\code{\bksl max}, \code{\bksl min}, \code{\bksl sup}, \code{\bksl inf},
\code{\bksl lim}, \code{\bksl ker}, \code{\bksl deg}, \dots
 
Si vous voulez définir une nouvelle fonction, il faut utiliser la commande \lstinline-\DeclareMathOperator-\footnote{cette commande nécessite
l'extension \code{amsmath}\indexext{amsmath}} :
\begin{lstlisting}
\DeclareMathOperator{\+\nomgen{commande}+}{+\nomgen{texte}+}
\end{lstlisting}\indexcmd{DeclareMathOperator}
par exemple
\begin{lstlisting}
\DeclareMathOperator{\acos}{acos}
\end{lstlisting}
 
% ***** Polices mathématiques *****
 
\subsubsection{Polices mathématiques}
 
Les polices mathématiques sont différentes des polices de texte.
Les instructions permettant de changer de police sont donc différentes
(cf. tableau~\ref{policemath}).
\begin{table}[h]
	\caption{\label{policemath}Choix de la police mathématique}
	\indexcmd{mathrm}\indexcmd{mathsf}
	\indexcmd{mathtt}\indexcmd{mathbb}
	\indexcmd{mathit}\indexcmd{mathfrak}
	\index{gothique (écriture)}\indexcmd{mathcal}
	\centering
	\begin{tabular}{| >{\tablegauche}p{0.2\linewidth} | l || >{\tablegauche}p{0.2\linewidth} | l |}
		\hline
		\entete{Type de police} & \entete{Commande} &
			\entete{Type de police} & Commande \\ \hline
		romain & \code{\bksl mathrm\{\nomgen{texte}\}} &
			supérieures (exposant) & \code{\textasciicircum\{\nomgen{texte}\}} \\ \hline
		sans empattement & \code{\bksl mathsf\{\nomgen{texte}\}} &
			inférieures (indice) & \code{\_\{\nomgen{texte}\}} \\ \hline
		police type machine à écrire & \code{\bksl mathtt\{\nomgen{texte}\}} &
			lettres ajourées & \code{\bksl mathbb\{\nomgen{texte}\}}\notetbl{a} \\ \hline
		italique & \code{\bksl mathit\{\nomgen{texte}\}} &
			écriture calligraphique & \code{\bksl mathcal\{\nomgen{texte}\}} \\ \hline
		gras & \code{\bksl mathbf\{\nomgen{texte}\}} &
			gothique & \code{\bksl mathfrak\{\nomgen{texte}\}}\notetbl{a} \\ \hline
		\multicolumn{4}{l}{\footnotesize
			\emph{Note} : a. cette commande nécessite l'extension
			\code{amsfonts}\indexext{amsfonts} 
		} \\
	\end{tabular}
\end{table}
 
Les lettres grecques\index{grec (caractère)}
sont obtenue
en écrivant leur nom en anglais avec une contre-oblique :
\begin{itemize}
	\item bas-de-casse : \lstinline-\alpha-, \lstinline-\beta-, \lstinline-\gamma-,
		\lstinline-\delta-, \lstinline-\epsilon-, \lstinline-\zeta-, \lstinline-\eta-,
		\lstinline-\theta-, \lstinline-\iota-, \lstinline-\kappa-, \lstinline-\lambda-,
		\lstinline-\mu-, \lstinline-\nu-, \lstinline-\xi-, \lstinline-\pi-, \lstinline-\rho-,
		\lstinline-\sigma-, \lstinline-\tau-, \lstinline-\upsilon-, \lstinline-\phi-,
		\lstinline-\chi-, \lstinline-\psi-, \lstinline-\omega- ;
	\item capitales : \lstinline-\Gamma-, \lstinline-\Delta-, \lstinline-\Lambda-,
		\lstinline-\Xi-, \lstinline-\Pi-, \lstinline-\Sigma-, \lstinline-\Upsilon-, \lstinline-\Phi-,
		\lstinline-\Psi-, \lstinline-\Omega-.
\end{itemize}
Certaines lettres sont identiques aux lettres latines et ne sont donc pas définies,
comme le omicron, qui est en fait identique au \og o \fg,
et de nombreuses capitales (l'alpha capitale est identique au A etc.).
 
Certaines lettres ont des variantes (cf. tableau \ref{variantesgrec}).
 
\begin{table}[h]
	\caption{\label{variantesgrec}Variantes des caractères grecs}
	\centering
	\begin{tabular}{| l | l || l | l |}
		\hline
		\entete{Première variante} & \entete{Caractère} &
		 	\entete{Seconde variante} & \entete{Caractère} \\ \hline 
		\lstinline-\epsilon- & $\epsilon$ &
			\lstinline-\varepsilon- & $\varepsilon$ \\ \hline
		\lstinline-\theta- & $\theta$ &
			\lstinline-\vartheta- & $\vartheta$ \\ \hline
		\lstinline-\pi- & $\pi$ &
			\lstinline-\varpi- & $\varpi$ \\ \hline
		\lstinline-\rho- & $\rho$ &
			\lstinline-\varrho- & $\varrho$ \\ \hline
		\lstinline-\sigma- & $\sigma$ &
			\lstinline-\varsigma- & $\varsigma$ \\ \hline
		\lstinline-\phi- & $\phi$ &
			\lstinline-\varphi- & $\varphi$ \\ \hline
	\end{tabular}
\end{table}
 
Le mode mathématique gère différemment les espaces et les accents.
Lorsque l'on veut mettre du texte normal en mode mathématique
(par exemple entre deux expressions),
on utilise la commande
\lstinline-\text{...}-\footnote{cette commande
	nécessite l'extension \code{amsmath}}\indexcmd{text}.
 
% ***** Opérateurs, quantificateurs, relations et symboles *****
 
\subsubsection{Opérateurs, quantificateurs, relations et symboles}
 
\begin{table}[h]
	\caption{Opérateurs arithmétiques}
	\centering
	\begin{tabular}{| l | l || l | l |}
		\hline
		\entete{Instruction} & \entete{Symbole} &
			\entete{Instruction} & \entete{Symbole}  \\ \hline
		\lstinline-+- & $+$ &
			\lstinline-\div- & $\div$  \\ \hline
		\lstinline+-+ & $-$ &
			\lstinline-:- & $:$  \\ \hline
		\lstinline-\times- & $\times$ &
			\lstinline-\Im-, \lstinline-\Re- & $\Im$, $\Re$  \\ \hline
		\lstinline-\cdot- & $\cdot$ &
			\lstinline-\otimes- & $\otimes$  \\ \hline
		\lstinline-/- & $/$ &
			\lstinline-\wedge- & $\wedge$  \\ \hline
	\end{tabular}
\end{table}
 
\begin{table}[h]
	\caption{Grands opérateurs arithmétiques}
	\centering
	\begin{tabular}{| l | l || l | l |}
		\hline
		\entete{Instruction} & \entete{Symbole} &
			\entete{Instruction} & \entete{Symbole}  \\ \hline
		\lstinline-\frac{a}{b}- & $\frac{a}{b}$ &
			\lstinline-\prod_{i=1}^{n} u_i- & $\prod_{i=1}^{n} u_i$  \\ \hline
		\lstinline-\sqrt{a}- & $\sqrt{a}$ &
			\lstinline-\int_{a}^{b}- f(x)dx & $\int_{a}^{b} f(x)dx$  \\ \hline
		\lstinline-\sqrt[n]{a}- & $\sqrt[n]{a}$ &
			\lstinline-\oint_{\Lambda} f(x)dx- & $\oint_{\Lambda} f(x)dx$  \\ \hline
		\lstinline-\sum_{i=1}^{n} u_i- & $\sum_{i=1}^{n} u_i$ \\
		\cline{1-2}
	\end{tabular}
\end{table}
 
L'extension \code{amsmath} fournit
les commandes \lstinline-\iint- et \lstinline-\iiint-
pour les intégrales doubles et triples.
 
\begin{table}[h]
	\caption{Dérivation}
	\centering
	\begin{tabular}{| l | l |}
		\hline
		\entete{Instruction} & \entete{Symbole} \\ \hline
		\lstinline-\nabla- & $\nabla$ \\ \hline
		\lstinline-\partial- & $\partial$ \\ \hline
	\end{tabular}
\end{table}
 
Certains quantificateurs et relations ont leur négation,
par exemple \lstinline-\exists- et \lstinline-\nexists-.
S'il n'existe pas,
on peut faire précéder la commande
par \lstinline-\not-\indexcmd{not}
(par exemple \lstinline-\not\exists-).
 
\begin{table}[h]
	\caption{Quantificateurs}
	\centering
	\begin{tabular}{| l | l |}
		\hline
		\entete{Instruction} & \entete{Symbole} \\ \hline
		\lstinline-\forall- & $\forall$ \\ \hline
		\lstinline-\exists- & $\exists$ \\ \hline
		\lstinline-\nexists- & $\nexists$ \\ \hline
	\end{tabular}
\end{table}
 
\begin{table}[h]
	\caption{Relations}
	\centering
	\begin{tabular}{| l | l || l | l |}
		\hline
		\entete{Instruction} & \entete{Symbole} &
			\entete{Instruction} & \entete{Symbole} \\ \hline
		\lstinline-=- & $=$ &
			\lstinline-\neq- & $\neq$ \\ \hline
		\lstinline-\equiv- & $\equiv$ &
			\lstinline-\ll-, \lstinline-\gg- & $\ll$, $\gg$ \\ \hline
		\lstinline-\approx- & $\approx$ &
			\lstinline-\lll-, \lstinline-\ggg-\notetbl{a} & $\lll$, $\ggg$ \\ \hline
		\lstinline-\simeq- & $\simeq$ &
			\lstinline-\Rightarrow-, \lstinline-\Longrightarrow- &
				$\Rightarrow$, $\Longrightarrow$ \\ \hline
		\lstinline-\propto- & $\propto$ &
			\lstinline-\iff- & $\iff$ \\ \hline
		\lstinline-\leq-, \lstinline-\geq- & $\leq$, $\geq$ &
			\lstinline-\leqslant-, \lstinline-\geqslant-\notetbl{a} &
				$\leqslant$, $\geqslant$ \\ \hline
		\lstinline-\pm-, \lstinline-\mp- & $\pm$, $\mp$ &
			\lstinline-\to- & $\to$ \\ \hline
		\multicolumn{3}{l}{\footnotesize
			\emph{Note} : a. cette commande nécessite l'extension \code{amssymb}} \\
	\end{tabular}
\end{table}
 
\begin{table}[h]
	\caption{Ensembles}
	\centering
	\begin{tabular}{| l | l || l | l |}
		\hline
		\entete{Instruction} & \entete{Symbole} &
			\entete{Instruction} & \entete{Symbole} \\ \hline
		\lstinline-\varnothing- & $\varnothing$ &
			\lstinline-\subset- & $\subset$ \\ \hline
		\lstinline-\cap- & $\cap$ &
			\lstinline-\subseteq- & $\subseteq$ \\ \hline
		\lstinline-\cup- & $\cup$ &
			\lstinline-\in- & $\in$ \\ \hline
	\end{tabular}
\end{table}
 
\begin{table}[h]
	\caption{Opérateurs logiques}
	\centering
	\begin{tabular}{| l | l |}
		\hline
		\entete{Instruction} & \entete{Symbole} \\ \hline
		\lstinline-\lnot- & $\lnot$ \\ \hline
		\lstinline-\land- & $\land$ \\ \hline
		\lstinline-\lor- & $\lor$ \\ \hline
	\end{tabular}
\end{table}
 
\begin{table}[h]
	\caption{Géométrie}
	\centering
	\begin{tabular}{| l | l || l | l |}
		\hline
		\entete{Instruction} & \entete{Symbole} &
			\entete{Instruction} & \entete{Symbole} \\ \hline
		\lstinline-\wedge- & $\wedge$ &
			\lstinline-\sphericalangle- & $\sphericalangle$ \\ \hline
		\lstinline-\angle- & $\angle$ &
			\lstinline-\perp- & $\perp$ \\ \hline
		\lstinline-\measuredangle- & $\measuredangle$ \\
		\cline{1-2}
	\end{tabular}
\end{table}
 
\begin{table}[h]
	\caption{\label{fleches}Flèches}
	\centering
	\begin{tabular}{| >{\tablegauche}p{0.3\linewidth} | l || >{\tablegauche}p{0.3\linewidth} | l |}
		\hline
		\entete{Instruction} & \entete{Symbole} &
			\entete{Instruction} & \entete{Symbole} \\ \hline
		\lstinline-\leftarrow-, \lstinline-\longleftarrow- & $\leftarrow$, $\longleftarrow$ & 
			\lstinline-\xrightarrow[a]{b}-, \lstinline-\xleftarrow[a]{b}[1]- &
				$\xrightarrow[a]{b}$, $\xleftarrow[a]{b}$ \\ \hline
		\lstinline-\rightarrow-, \lstinline-\longrightarrow- & $\rightarrow$, $\longrightarrow$ & 
			\lstinline-\leftrightarrows-, \lstinline-\leftrightharpoons- & $\leftrightarrows$, $\leftrightharpoons$ \\ \hline
		\lstinline-\leftrightarrow-, \lstinline-\longleftrightarrow- & $\leftrightarrow$, $\longleftrightarrow$ &
			\lstinline-\uparrow-, \lstinline-\downarrow-, \lstinline-\updownarrow- & $\uparrow$, $\downarrow$, $\updownarrow$ \\ \hline
		\lstinline-\nwarrow-, \lstinline-\nearrow-, \lstinline-\searrow-, \lstinline-\swarrow- & $\nwarrow$, $\nearrow$, $\searrow$, $\swarrow$ &
			\lstinline-\Uparrow-, \lstinline-\Downarrow-, \lstinline-\Updownarrow- & $\Uparrow$, $\Downarrow$, $\Updownarrow$ \\ \hline
	\end{tabular}
\end{table}
 
Pour les intructions de flèches (cf. tableau~\ref{fleches}),
on fera attention à la présence éventuelle d'un \emph{s},
ainsi qu'à l'ordre des mots \code{left} et \code{right}.
Si l'on met une capitale à l'instruction de la flèche,
on obtient en général une flèche double.
 
\begin{table}[h]
	\caption{Divers}
	\centering
	\begin{tabular}{| l | l || l | l |}
		\hline
		\entete{Instruction} & \entete{Symbole} &
			\entete{Instruction} & \entete{Symbole} \\ \hline
		\lstinline-\infty- & $\infty$ &
			\lstinline-\bullet- & $\bullet$ \\ \hline
		\lstinline-\circ- & $\circ$ &
			\lstinline-\cdots-, \lstinline-\ldots- & $\cdots$, $\ldots$ \\ \hline
	\end{tabular}
\end{table}
 
% ***** Délimiteurs *****
 
\subsubsection{Délimiteurs}
 
Les délimiteurs classiques sont
\lstinline-(...)-,
\lstinline-[...]-,
\lstinline-\{...\}-,
\lstinline-|...|-,
\lstinline-\|...\|- (pour $\| \ldots\|$),
\lstinline-\langle...\rangle- (pour $\langle \ldots \rangle$).
 
Pour avoir des délimiteurs adaptables en taille à leur contenu,
on met \lstinline-\left-\indexcmd{left}
devant le délimiteur d'ouverture et
\lstinline-\right-\indexcmd{right}
devant le délimiteur de fermeture,
par exemple \lstinline-\left ( \frac{a}{b} \right )-.
 
Si l'on ne veut qu'un délimiteur d'ouverture (par exemple une grande accolade), on termine l'expression par \lstinline-\right .- (le point n'est pas affiché).
 
% ***** Accents mathématiques *****
 
\subsubsection{Accents mathématiques}
 
Il existe des accents spécifiques aux mathématiques et à la physique
(cf. tableau~\ref{mathaccents}).
 
\begin{table}[h]
	\caption{\label{mathaccents}Accents mathématiques}
	\centering
	\begin{tabular}{| l | l || l | l |}
		\hline
		\entete{Instruction} & \entete{Résultat} &
			\entete{Instruction} & \entete{Résultat} \\ \hline
		\lstinline-\acute{a}- & $\acute{a}$ &
			\lstinline-\tilde{a}- & $\tilde{a}$ \\ \hline
		\lstinline-a'-, \lstinline-a^\prime- & $a'$, $a^\prime$ &
			\lstinline-\dot{a}-, \lstinline-\ddot{a}- & $\dot{a}$, $\ddot{a}$ \\ \hline
		\lstinline-\hat{a}- & $\hat{a}$ &
			\lstinline-\widehat{ABC}- & $\widehat{ABC}$ \\ \hline
		\lstinline-\bar{a}- & $\bar{a}$ &
			\lstinline-\overline{AB}- & $\overline{AB}$ \\ \hline
		\lstinline-\grave{a}- & $\grave{a}$ &
			\lstinline-\underline{AB}- & $\underline{AB}$ \\ \hline
		\lstinline-\overbrace{1,\ldots,n}^{a}- & $\overbrace{1,\ldots,n}^{a}$ &
			\lstinline-\underbrace{1,\ldots,n}_{b}- & $\underbrace{1,\ldots,n}_{b}$ \\ \hline
		\lstinline-\vec{a}- & $\vec{a}$ &
			\lstinline-\overrightarrow{AB}- & $\overrightarrow{AB}$ \\ \hline
	\end{tabular}
\end{table}
 
Les instructions \lstinline-\imath- et \lstinline-\jmath-
donnent un \emph{i} et un \emph{j} sans point,
ce qui évite la superposition d'un accent au point.
 
% ***** Mise en forme des formules *****
 
\subsubsection{Mise en forme des formules}
 
Le mode mathématique supprime tous les espaces.
Il faut donc les forcer\index{espace!mathématiques}
(cf. tableau~\ref{mathespaces}).
 
\begin{table}[h]
	\caption{\label{mathespaces}Espaces typographiques en mode mathématiques}
	\centering
	\begin{tabular}{| l | l || l | >{\tablegauche}p{0.25\linewidth} |}
		\hline
		\entete{Instruction} & \entete{Espace} &
			\entete{Instruction} & \entete{Espace} \\ \hline
		\code{\bksl \textvisiblespace} & normale (justifiante) &
			\lstinline-\;- & grande \\ \hline
		\lstinline-\,- & fine &
			\lstinline-\!- & négative (permet le rapprochement d'objets) \\ \hline
	\end{tabular}
\end{table}
 
L'extension \code{amsmath}\indexext{amsmath}
permet d'empiler des éléments
(cf. tableau~\ref{plactvtalmath}).
 
\begin{table}[h]
	\caption{\label{plactvtalmath}Placement vertical}
	\centering
	\begin{tabular}{| l | l |}
		\hline
		\entete{Instruction} & \entete{Résultat} \\ \hline
		\lstinline-\overset{a}{X}- & $\overset{a}{X}$ \\ \hline
		\lstinline-\underset{b}{X}- & $\underset{b}{X}$ \\ \hline
		\lstinline-\overset{a}{\underset{b}{X}}- & $\overset{a}{\underset{b}{X}}$ \\ \hline
	\end{tabular}
\end{table}
 
L'environnement \code{array}\indexenv{array}
est l'équivalent de \code{tabular}
pour le mode mathématiques.
 
% ***** Matrices *****
 
\subsubsection{Matrices}
 
L'extension \code{amsmath}\indexext{amsmath}
fournit les environnements suivants :
\begin{itemize}
	\item \lstinline-matrix- :\indexenv{matrix}
		matrice sans délimiteur ;
	\item \lstinline-pmatrix- :\indexenv{pmatrix}
		matrice entre parenthèses $ (\ldots)$ ;
	\item \lstinline-vmatrix- :\index{vmatrix@\texttt{vmatrix},\texttt{Vmatrix} (environnements)}
		matrice entre barres $|\ldots|$ ;
	\item \lstinline-Vmatrix- :
		matrice entre doubles barres $\|\ldots\|$ ;
	\item \lstinline-bmatrix- :\index{bmatrix@\texttt{bmatrix}, \texttt{Bmatrix} (environnements)}
		matrice entre crochets $[\ldots]$ ;
	\item \lstinline-Bmatrix- :
		matrice entre accolades $\{\ldots\}$.
\end{itemize}
La ligne d'une matrice se termine par un \code{\bksl\bksl}
(double contre-oblique)
et sur une ligne, les éléments sont séparés par une esperluette
\code{\&}.
\begin{lstlisting}
\begin{pmatrix}
   a_1 & b_1 \\
   a_2 & b_2 
\end{pmatrix}
\end{lstlisting}
 
Pour les ellipses, on dispose des symboles présentés
table \ref{ellipsemath}.
 
\begin{table}[h]
	\caption{\label{ellipsemath}Ellipses pour matrices}
	\centering
	\begin{tabular}{| l | l || l | l |}
		\hline
		\entete{Instruction} & \entete{Symbole} &
			\entete{Instruction} & \entete{Symbole} \\ \hline
		\lstinline-\cdots- & $\cdots$ &
			\lstinline-\ldots- & $\ldots$ \\ \hline
		\lstinline-\vdots- & $\vdots$ &
			\lstinline-\ddots- & $\ddots$ \\ \hline
	\end{tabular}
\end{table}
 
\clearpage
 
% ********** Physique **********
 
\subsection{Physique}
 
En mode mathématiques,
la commande \lstinline-\mho-\indexcmd{mho}
affiche le symbole du mho, $\mho$,
et \lstinline-\hbar-\index{hbar}
affiche $\hbar$.
 
L'extension \code{[frenchb]\{babel\}}\indexext{babel}
\index{frenchb@\texttt{frenchb} (option de \texttt{babel})}
fournit la commande \code{\bksl nombre\{\nomgen{nombre}\}}\indexcmd{nombre}
qui met en forme les nombres longs.\index{nombre (écriture des \textasciitilde s)}
\index{chiffre (écriture des \textasciitilde s)}
 
L'extension \code{SIunits}\indexext{SIunits}
permet la mise en forme les unités :
 
\begin{lstlisting}
\usepackage[cdot]{SIunits}
[...]
\unit{+\nomgen{nombre}+}{+\nomgen{unité}+}
\end{lstlisting}
 
Les unités sont composées à partir des unités SI\index{unité SI}
(\lstinline-\meter-,
\lstinline-\kilogram-,
\lstinline-\second-,
\lstinline-\ampere-,
\lstinline-\kelvin-,
\lstinline-\mo-l,
\lstinline-\candela-)
et des suffixes
(\lstinline-\nano-,
\lstinline-\micro-,
\lstinline-\kilo-,
\lstinline-\mega-,
\lstinline-\giga-,
\dots).
Certaines unités non SI ou dérivées du SI sont disponibles
(\lstinline-\gram-,
\lstinline-\liter-,
\lstinline-\hertz-,
\lstinline-\newton-,
\lstinline-\pascal-,
\lstinline-\ohm-,
\lstinline-\celsius-,
\lstinline-\angstrom-,
\lstinline-\rad-,
\lstinline-\degree-,
\lstinline-\arcminute-,
\lstinline-\arcsecond-,
\dots).
 
On peut composer les unités.
Si elles sont accolées ou séparées par des espaces,
les symboles sont accolés (multiplication).
Si elles sont séparées par un point « \code{.} »,
le séparateur dépend de l'option d'appel de l'extension
(espace par défaut, point multiplicateur avec l'option \code{cdot}).
On utilise \lstinline-\per- pour la division.
 
On peut élever à une puissance quelconque
avec \code{\bksl power\{\nomgen{unité}\}\{\nomgen{puissance}\}}.
On peut aussi utiliser \lstinline-\reciprocal-
avant l'unité pour élever à la puissance -1,
\lstinline-\squared- ou \lstinline-\cubed-
après l'unité pour les puissances 2 et 3,
\lstinline-\rpsquared- ou \lstinline-\rpcubed-
après l'unité pour les puissances -2 et -3.
 
Certaines unités composées sont déjà définies
(\lstinline-\squaremeter-, \lstinline-\kilowatthour-, \dots).
 
On peut aussi utiliser les unités
hors de la commande \lstinline-\unit-.
 
Exemple
\begin{lstlisting}
\unit{\nombre{1000}}{\meter} = \unit{1}{\kilo\meter}
\unit{1}{\newton} = \unit{1}{\kilogram \meter \second\rpsquared}
   = \unit{1}{\kilogram.\meter \per \second\squared}
$\unit{5\cdot 10^3}{\newton}$
La vitesse s'exprime en mètres par seconde (\meter\per\second)
\end{lstlisting}
 
L'extension \code{sistyle}\indexext{sistyle}
est plus simple d'utilisation : elle définit une commande similaire
\begin{lstlisting}
\SI{+\nomgen{nombre}+}{+\nomgen{unité}}
\end{lstlisting}
mais \nomgen{unité} est écrite comme une formule mathématique
\begin{lstlisting}
\SI{1}{N}=\SI{1}{kg.m/s^2}
\end{lstlisting}
Si l'on veut utiliser le point décimal dans l'unité,
il faut employer \lstinline-\pnt-.
On dispose également de quelques unités et suffixes particuliers
(\lstinline-\angstrom-,
\lstinline-\micro-,
\lstinline-\degC-,
\lstinline-\arcdeg-,
\lstinline-\arcmin-,
\lstinline-\arcsec-).
 
% ********** Formule chimique **********
 
\subsection{Formule chimique}
 
L'extension \code{mhchem}\indexext{mhchem}
permet d'écrire simplement des formules compactes et semi-développées,
ainsi que des équations de réaction.
\begin{lstlisting}
\usepackage[version=3]{mhchem}
...
\ce{1/2H2O}
\ce{^{227}_{90}Th+}
\end{lstlisting}
donnent respectivement
\ce{1/2H2O} et \ce{^{227}_{90}Th+}.
Les nombres après les symboles chimiques sont en indice,
les + et - sont en exposant,
et l'on peut utiliser la notation mathématique
\code{\textasciicircum{\dots}} et \code{\_{\dots}}
pour forcer la position.
Le \lstinline-\ce- est un mode mathématiques,
on peut par exemple écrire
\lstinline-\ce{\frac{n}{2}H2O}-.
Par ailleurs :
\begin{itemize}
	\item la liaison simple se marque avec un \lstinline+-+ ou \lstinline-\sbond-,
		la double avec un \lstinline-=- ou \lstinline-\dbond-,
		et la triple avec un \lstinline-#- ou \lstinline-\tbond- ;
	\item la flèche de réaction se marque \lstinline+->+ ;
	\begin{itemize}
		\item on peut mettre du texte au dessus avec
			\code{->[\nomgen{texte au dessus}]},
		\item du texte au dessus et en dessous avec
			\code{->[\nomgen{texte au dessus}][\nomgen{texte en dessous}]} ;
	\end{itemize}
	\item la double flèche d'équilibre se note \lstinline-<=>- ;
	\item un chapeau \lstinline-^- entouré de deux espaces
		indique un dégagement de gaz \og \ce{ ^ } \fg ;
		un \lstinline-v- entouré de deux espaces
			indique une précipitation \og \ce{ v } \fg ;
	\item un astérisque \lstinline-*- ou un point \lstinline-.-
			est transformé en un point centré \og $\cdot$ \fg.
\end{itemize}
 
L'extension \code{ppchtex}\indexext{ppchtex}
\indexext{m-pictex}\indexext{m-ch-en}
permet également d'écrire des formules et équations :
\begin{lstlisting}[escapechar=*]
\usepackage{etex}
\usepackage{m-pictex,m-ch-en}
...
\chemical{2H_2,+,O_2,->,2H_2O}
\end{lstlisting}
La syntaxe générale est
\code{\bksl chemical\{\nomgen{élément 1},\nomgen{élément 2},\dots\}}\nomgen{élément \emph{n}} est :
\begin{itemize}
	\item une molécule ou une partie de molécule :
		on utilise ici la notation mathématique ;
	\item une liaison simple \lstinline+-+,
		double \lstinline+--+
		ou triple \lstinline+---+ ;
	\item une flèche de réaction :
		\lstinline+->+ (réaction simple),
		\lstinline+<=>+ (équilibre).
\end{itemize}
Si la formule est dans un mode mathématique hors paragraphe
(\lstinline-\[...\]- ou environnement \code{equation}),
on peut mettre du texte au-dessus ou en dessous.
\begin{lstlisting}
\chemical{+\nomgen{texte principal}+}{+\nomgen{texte dessous}+}
\chemical{+\nomgen{texte principal}+}{+\nomgen{texte dessus}+}{+\nomgen{texte dessous}+}
\end{lstlisting}
 
% ********** Code source **********
 
\subsection{Code source}
 
L'extension \code{listings}\indexext{listings}
permet de mettre du code source.
On ne peut pas utiliser de caractères Unicode
dans le code mise en forme par les commandes de cette extension.
 
Le code source est placé dans un environnement
\code{lstlisting}\indexenv{lstlisting} ;
la mise en forme stricte
(y compris les espaces et les retours de ligne) est respectée,
et les commandes \LaTeX{} ne sont pas interprétées.
 
On définit le langage ainsi qu'un caractère d'échappement
juste après l'appel de l'extension :
\begin{lstlisting}
\usepackage{listings}
\lstset{language=TeX,
   basicstyle=\ttfamily\small,
   columns=flexible,
   escapechar=*}
\end{lstlisting}
Dans l'exemple ci-dessus,
on indique :
\begin{itemize}
	\item que l'on écrit du \TeX{} ou du \LaTeX{},
		ce qui permettra à l'extension de reconnaître les mots-clefs
		et d'appliquer une mise en forme spécifique ;
	\item que le code sera en police Teletype de corps plus petit que le texte ;
	\item que les colonnes sont « flexibles »,
		c'est-à-dire que l'écriture peut être un plus compacte
		au détriment éventuellement de l'alignement vertical ;
	\item que le caractère d'échappement est « * ».
\end{itemize}
Le texte compris entre deux caractères d'échappement est interprété par \LaTeX, par exemple dans
\begin{lstlisting}
{\large *\emph{Texte en corps plus grand}*} 
\end{lstlisting}
la séquence \lstinline-{\large- et le \lstinline-}- final
seront imprimés tels quels,
tandis que le
\lstinline-\emph{Texte en corps plus grand}-
sera interprété (on aura donc le contenu du bloc en italique).
Il faut évidemment choisir un caractère d'échappement qui ne sera pas dans le code.
 
On peut mettre du code au sein d'un texte,
avec la commande \code{\bksl lstinline\nomgen{c}\dots\nomgen{c}}.
Le \nomgen{c} indique un caractère qui marque le début et la fin du code ;
il peut être choisi arbitrairement,
mais ne doit évidemment pas faire partie du code. Par exemple
\begin{lstlisting}
Pour mettre du texte en emphase,
on utilise la commande \lstinline-\emph-.
\end{lstlisting}
Un grand nombre de langages sont disponibles :
\code{Pascal}, \code{Fortran}, \code{Basic},
\code{C}, \code{C++}, \code{Ada}, \code{Scilab},
\code{HTML}, \code{Java}, \dots{}
On peut indiquer des variantes, par exemple
\begin{lstlisting}
\lstset{language=[95]Ada}
\lstset{language=[Visual]C++}
\lstset{language=[77]Fortran}
\end{lstlisting}
On peut aussi indiquer les options lors de l'appel
de l'environnement \code{lstlisting} :
\begin{lstlisting}
+\bksl+begin{lstlisting}[language=XML,escapechar=?]
...
+\bksl+end{lstlisting}
\end{lstlisting}

[edit] versions.tex

\section{Versions du document}
 
\begin{description}
	\item[V1.1] :
	\begin{description}
		\item[section 7.4] : correction de l'inversion
			\lstinline-raggedleft- et \lstinline-raggedright-,
			correction de la notion d'alignement vertical,
			note,
		\item[section A] : nouvelle section \og Versions du document \fg,
			la section \og Licence \fg{} devient la section B ;
	\end{description}
	\item[V1.2] :
	\begin{description}
		\item[section 2] : correction de l'emplacement
			de \code{[$n$]}
			dans la commande \lstinline-\newcommand-,
		\item[section 7.4] : ajout de \lstinline-\newcolumntype-,
		\item[section 8.5] : utilisation des unités en dehors d'un \lstinline-\unit-,
		\item[section 8.6] : extension \code{ppchtex},
			\lstinline-\chemical- dans une formule mathématique hors paragraphe.
	\end{description}
	\item[V1.3] :
	\begin{description}
		\item[section 6] : \lstinline-[frenchb]{babel}- et espaces devant les ponctuations doubles ;
		\item[section 7.1] : ajout de \lstinline-frcursive- ;
		\item[section 7.4] : l'option \lstinline-*- de \lstinline-\multirow-
			ne permet pas d'avoir un retour de ligne dans la cellule ;
		\item[section 8.6] : oubli d'une accolade fermante en fin de section ;
		\item[section A-V1.2] : ajouter la contre-oblique à \lstinline-\newcommand-.
	\end{description}
\end{description}

[edit] fdl.tex

Importé du site du GNU ( http://www.gnu.org/licenses/fdl.tex ), et modifié comme suit :

  • la partie finale How to use this License for your documents a été traduite, adaptée et mise en début de document ;
  • pour les titre, les séquences
\begin{center}
{\Large\bf ...titre...\par}
\phantomsection
\addcontentsline{toc}{section}{...titre...}
\end{center}
ont été remplacées par
\soussectionlicence{...titre...}

Le fichier est donc :

\section{GNU Free Documentation License}
 
{\small
 
 \begin{center}
 
       Version 1.3, 3 November 2008
 
 
 Copyright \copyright{} 2000, 2001, 2002, 2007, 2008  Free Software Foundation, Inc.
 
 \bigskip
 
     <http://fsf.org/>
 
 \bigskip
 
 Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
 of this license document, but changing it is not allowed.
\end{center}
 
 
\begin{center}
{\bf\large Preamble}
\end{center}
 
The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other
functional and useful document ``free'' in the sense of freedom: to
assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it,
with or without modifying it, either commercially or noncommercially.
Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way
to get credit for their work, while not being considered responsible
for modifications made by others.
 
This License is a kind of ``copyleft'', which means that derivative
works of the document must themselves be free in the same sense.  It
complements the GNU General Public License, which is a copyleft
license designed for free software.
 
We have designed this License in order to use it for manuals for free
software, because free software needs free documentation: a free
program should come with manuals providing the same freedoms that the
software does.  But this License is not limited to software manuals;
it can be used for any textual work, regardless of subject matter or
whether it is published as a printed book.  We recommend this License
principally for works whose purpose is instruction or reference.
 
 
\soussectionlicence{1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS}
 
This License applies to any manual or other work, in any medium, that
contains a notice placed by the copyright holder saying it can be
distributed under the terms of this License.  Such a notice grants a
world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that
work under the conditions stated herein.  The ``\textbf{Document}'', below,
refers to any such manual or work.  Any member of the public is a
licensee, and is addressed as ``\textbf{you}''.  You accept the license if you
copy, modify or distribute the work in a way requiring permission
under copyright law.
 
A ``\textbf{Modified Version}'' of the Document means any work containing the
Document or a portion of it, either copied verbatim, or with
modifications and/or translated into another language.
 
A ``\textbf{Secondary Section}'' is a named appendix or a front-matter section of
the Document that deals exclusively with the relationship of the
publishers or authors of the Document to the Document's overall subject
(or to related matters) and contains nothing that could fall directly
within that overall subject.  (Thus, if the Document is in part a
textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any
mathematics.)  The relationship could be a matter of historical
connection with the subject or with related matters, or of legal,
commercial, philosophical, ethical or political position regarding
them.
 
The ``\textbf{Invariant Sections}'' are certain Secondary Sections whose titles
are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice
that says that the Document is released under this License.  If a
section does not fit the above definition of Secondary then it is not
allowed to be designated as Invariant.  The Document may contain zero
Invariant Sections.  If the Document does not identify any Invariant
Sections then there are none.
 
The ``\textbf{Cover Texts}'' are certain short passages of text that are listed,
as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that
the Document is released under this License.  A Front-Cover Text may
be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words.
 
A ``\textbf{Transparent}'' copy of the Document means a machine-readable copy,
represented in a format whose specification is available to the
general public, that is suitable for revising the document
straightforwardly with generic text editors or (for images composed of
pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available
drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or
for automatic translation to a variety of formats suitable for input
to text formatters.  A copy made in an otherwise Transparent file
format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart
or discourage subsequent modification by readers is not Transparent.
An image format is not Transparent if used for any substantial amount
of text.  A copy that is not ``Transparent'' is called ``\textbf{Opaque}''.
 
Examples of suitable formats for Transparent copies include plain
ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML
or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple
HTML, PostScript or PDF designed for human modification.  Examples of
transparent image formats include PNG, XCF and JPG.  Opaque formats
include proprietary formats that can be read and edited only by
proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or
processing tools are not generally available, and the
machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word
processors for output purposes only.
 
The ``\textbf{Title Page}'' means, for a printed book, the title page itself,
plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material
this License requires to appear in the title page.  For works in
formats which do not have any title page as such, ``Title Page'' means
the text near the most prominent appearance of the work's title,
preceding the beginning of the body of the text.
 
The ``\textbf{publisher}'' means any person or entity that distributes
copies of the Document to the public.
 
A section ``\textbf{Entitled XYZ}'' means a named subunit of the Document whose
title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following
text that translates XYZ in another language.  (Here XYZ stands for a
specific section name mentioned below, such as ``\textbf{Acknowledgements}'',
``\textbf{Dedications}'', ``\textbf{Endorsements}'', or ``\textbf{History}''.)  
To ``\textbf{Preserve the Title}''
of such a section when you modify the Document means that it remains a
section ``Entitled XYZ'' according to this definition.
 
The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which
states that this License applies to the Document.  These Warranty
Disclaimers are considered to be included by reference in this
License, but only as regards disclaiming warranties: any other
implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has
no effect on the meaning of this License.
 
 
\soussectionlicence{2. VERBATIM COPYING}
 
You may copy and distribute the Document in any medium, either
commercially or noncommercially, provided that this License, the
copyright notices, and the license notice saying this License applies
to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other
conditions whatsoever to those of this License.  You may not use
technical measures to obstruct or control the reading or further
copying of the copies you make or distribute.  However, you may accept
compensation in exchange for copies.  If you distribute a large enough
number of copies you must also follow the conditions in section~3.
 
You may also lend copies, under the same conditions stated above, and
you may publicly display copies.
 
 
\soussectionlicence{3. COPYING IN QUANTITY}
 
If you publish printed copies (or copies in media that commonly have
printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the
Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the
copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover
Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on
the back cover.  Both covers must also clearly and legibly identify
you as the publisher of these copies.  The front cover must present
the full title with all words of the title equally prominent and
visible.  You may add other material on the covers in addition.
Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve
the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated
as verbatim copying in other respects.
 
If the required texts for either cover are too voluminous to fit
legibly, you should put the first ones listed (as many as fit
reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent
pages.
 
If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering
more than 100, you must either include a machine-readable Transparent
copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy
a computer-network location from which the general network-using
public has access to download using public-standard network protocols
a complete Transparent copy of the Document, free of added material.
If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps,
when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure
that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated
location until at least one year after the last time you distribute an
Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that
edition to the public.
 
It is requested, but not required, that you contact the authors of the
Document well before redistributing any large number of copies, to give
them a chance to provide you with an updated version of the Document.
 
 
\soussectionlicence{4. MODIFICATIONS}
 
You may copy and distribute a Modified Version of the Document under
the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release
the Modified Version under precisely this License, with the Modified
Version filling the role of the Document, thus licensing distribution
and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy
of it.  In addition, you must do these things in the Modified Version:
 
\begin{itemize}
\item[A.] 
   Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct
   from that of the Document, and from those of previous versions
   (which should, if there were any, be listed in the History section
   of the Document).  You may use the same title as a previous version
   if the original publisher of that version gives permission.
 
\item[B.]
   List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities
   responsible for authorship of the modifications in the Modified
   Version, together with at least five of the principal authors of the
   Document (all of its principal authors, if it has fewer than five),
   unless they release you from this requirement.
 
\item[C.]
   State on the Title page the name of the publisher of the
   Modified Version, as the publisher.
 
\item[D.]
   Preserve all the copyright notices of the Document.
 
\item[E.]
   Add an appropriate copyright notice for your modifications
   adjacent to the other copyright notices.
 
\item[F.]
   Include, immediately after the copyright notices, a license notice
   giving the public permission to use the Modified Version under the
   terms of this License, in the form shown in the Addendum below.
 
\item[G.]
   Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections
   and required Cover Texts given in the Document's license notice.
 
\item[H.]
   Include an unaltered copy of this License.
 
\item[I.]
   Preserve the section Entitled ``History'', Preserve its Title, and add
   to it an item stating at least the title, year, new authors, and
   publisher of the Modified Version as given on the Title Page.  If
   there is no section Entitled ``History'' in the Document, create one
   stating the title, year, authors, and publisher of the Document as
   given on its Title Page, then add an item describing the Modified
   Version as stated in the previous sentence.
 
\item[J.]
   Preserve the network location, if any, given in the Document for
   public access to a Transparent copy of the Document, and likewise
   the network locations given in the Document for previous versions
   it was based on.  These may be placed in the ``History'' section.
   You may omit a network location for a work that was published at
   least four years before the Document itself, or if the original
   publisher of the version it refers to gives permission.
 
\item[K.]
   For any section Entitled ``Acknowledgements'' or ``Dedications'',
   Preserve the Title of the section, and preserve in the section all
   the substance and tone of each of the contributor acknowledgements
   and/or dedications given therein.
 
\item[L.]
   Preserve all the Invariant Sections of the Document,
   unaltered in their text and in their titles.  Section numbers
   or the equivalent are not considered part of the section titles.
 
\item[M.]
   Delete any section Entitled ``Endorsements''.  Such a section
   may not be included in the Modified Version.
 
\item[N.]
   Do not retitle any existing section to be Entitled ``Endorsements''
   or to conflict in title with any Invariant Section.
 
\item[O.]
   Preserve any Warranty Disclaimers.
\end{itemize}
 
If the Modified Version includes new front-matter sections or
appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material
copied from the Document, you may at your option designate some or all
of these sections as invariant.  To do this, add their titles to the
list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice.
These titles must be distinct from any other section titles.
 
You may add a section Entitled ``Endorsements'', provided it contains
nothing but endorsements of your Modified Version by various
parties---for example, statements of peer review or that the text has
been approved by an organization as the authoritative definition of a
standard.
 
You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a
passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list
of Cover Texts in the Modified Version.  Only one passage of
Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or
through arrangements made by) any one entity.  If the Document already
includes a cover text for the same cover, previously added by you or
by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of,
you may not add another; but you may replace the old one, on explicit
permission from the previous publisher that added the old one.
 
The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License
give permission to use their names for publicity for or to assert or
imply endorsement of any Modified Version.
 
 
\soussectionlicence{5. COMBINING DOCUMENTS}
 
You may combine the Document with other documents released under this
License, under the terms defined in section~4 above for modified
versions, provided that you include in the combination all of the
Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and
list them all as Invariant Sections of your combined work in its
license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers.
 
The combined work need only contain one copy of this License, and
multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single
copy.  If there are multiple Invariant Sections with the same name but
different contents, make the title of each such section unique by
adding at the end of it, in parentheses, the name of the original
author or publisher of that section if known, or else a unique number.
Make the same adjustment to the section titles in the list of
Invariant Sections in the license notice of the combined work.
 
In the combination, you must combine any sections Entitled ``History''
in the various original documents, forming one section Entitled
``History''; likewise combine any sections Entitled ``Acknowledgements'',
and any sections Entitled ``Dedications''.  You must delete all sections
Entitled ``Endorsements''.
 
\soussectionlicence{6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS}
 
You may make a collection consisting of the Document and other documents
released under this License, and replace the individual copies of this
License in the various documents with a single copy that is included in
the collection, provided that you follow the rules of this License for
verbatim copying of each of the documents in all other respects.
 
You may extract a single document from such a collection, and distribute
it individually under this License, provided you insert a copy of this
License into the extracted document, and follow this License in all
other respects regarding verbatim copying of that document.
 
 
\soussectionlicence{7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS}
 
A compilation of the Document or its derivatives with other separate
and independent documents or works, in or on a volume of a storage or
distribution medium, is called an ``aggregate'' if the copyright
resulting from the compilation is not used to limit the legal rights
of the compilation's users beyond what the individual works permit.
When the Document is included in an aggregate, this License does not
apply to the other works in the aggregate which are not themselves
derivative works of the Document.
 
If the Cover Text requirement of section~3 is applicable to these
copies of the Document, then if the Document is less than one half of
the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on
covers that bracket the Document within the aggregate, or the
electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form.
Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole
aggregate.
 
 
\soussectionlicence{8. TRANSLATION}
 
Translation is considered a kind of modification, so you may
distribute translations of the Document under the terms of section~4.
Replacing Invariant Sections with translations requires special
permission from their copyright holders, but you may include
translations of some or all Invariant Sections in addition to the
original versions of these Invariant Sections.  You may include a
translation of this License, and all the license notices in the
Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include
the original English version of this License and the original versions
of those notices and disclaimers.  In case of a disagreement between
the translation and the original version of this License or a notice
or disclaimer, the original version will prevail.
 
If a section in the Document is Entitled ``Acknowledgements'',
``Dedications'', or ``History'', the requirement (section~4) to Preserve
its Title (section~1) will typically require changing the actual
title.
 
 
\soussectionlicence{9. TERMINATION}
 
You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document
except as expressly provided under this License.  Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense, or distribute it is void, and
will automatically terminate your rights under this License.
 
However, if you cease all violation of this License, then your license
from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally,
unless and until the copyright holder explicitly and finally
terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder
fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to
60 days after the cessation.
 
Moreover, your license from a particular copyright holder is
reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
violation by some reasonable means, this is the first time you have
received notice of violation of this License (for any work) from that
copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
your receipt of the notice.
 
Termination of your rights under this section does not terminate the
licenses of parties who have received copies or rights from you under
this License.  If your rights have been terminated and not permanently
reinstated, receipt of a copy of some or all of the same material does
not give you any rights to use it.
 
 
\soussectionlicence{10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE}
 
The Free Software Foundation may publish new, revised versions
of the GNU Free Documentation License from time to time.  Such new
versions will be similar in spirit to the present version, but may
differ in detail to address new problems or concerns.  See
http://www.gnu.org/copyleft/.
 
Each version of the License is given a distinguishing version number.
If the Document specifies that a particular numbered version of this
License ``or any later version'' applies to it, you have the option of
following the terms and conditions either of that specified version or
of any later version that has been published (not as a draft) by the
Free Software Foundation.  If the Document does not specify a version
number of this License, you may choose any version ever published (not
as a draft) by the Free Software Foundation.  If the Document
specifies that a proxy can decide which future versions of this
License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a
version permanently authorizes you to choose that version for the
Document.
 
 
\soussectionlicence{11. RELICENSING}
 
``Massive Multiauthor Collaboration Site'' (or ``MMC Site'') means any
World Wide Web server that publishes copyrightable works and also
provides prominent facilities for anybody to edit those works.  A
public wiki that anybody can edit is an example of such a server.  A
``Massive Multiauthor Collaboration'' (or ``MMC'') contained in the
site means any set of copyrightable works thus published on the MMC
site.
 
``CC-BY-SA'' means the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
license published by Creative Commons Corporation, a not-for-profit
corporation with a principal place of business in San Francisco,
California, as well as future copyleft versions of that license
published by that same organization.
 
``Incorporate'' means to publish or republish a Document, in whole or
in part, as part of another Document.
 
An MMC is ``eligible for relicensing'' if it is licensed under this
License, and if all works that were first published under this License
somewhere other than this MMC, and subsequently incorporated in whole
or in part into the MMC, (1) had no cover texts or invariant sections,
and (2) were thus incorporated prior to November 1, 2008.
 
The operator of an MMC Site may republish an MMC contained in the site
under CC-BY-SA on the same site at any time before August 1, 2009,
provided the MMC is eligible for relicensing.
 
}

[edit] Licensing

I, the copyright holder of this work, hereby publish it under the following licenses:
GNU head Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License".

Afrikaans | Alemannisch | Aragonés | العربية | Asturianu | Беларуская | Беларуская (тарашкевіца) | Български | বাংলা | ইমার ঠার/বিষ্ণুপ্রিয়া মণিপুরী | Brezhoneg | Bosanski | Català | Cebuano | Česky | Dansk | Deutsch | Ελληνικά | English | Esperanto | Español | Eesti | Euskara | فارسی | Suomi | Français | Gaeilge | Galego | עברית | Hrvatski | Magyar | Հայերեն | Bahasa Indonesia | Ido | Íslenska | Italiano | 日本語 | ქართული | ភាសាខ្មែរ | 한국어 | Kurdî / كوردی | Latina | Lëtzebuergesch | Lietuvių | 文言 | Македонски | Bahasa Melayu | Malti | Nnapulitano | Plattdüütsch | Nederlands | ‪Norsk (nynorsk)‬ | ‪Norsk (bokmål)‬ | Occitan | Polski | Português | Română | Русский | Slovenčina | Slovenščina | Shqip | Српски / Srpski | Svenska | Kiswahili | తెలుగు | ไทย | Tagalog | Türkçe | Українська | اردو | Vèneto | Tiếng Việt | Volapük | Yorùbá | 中文 | ‪中文(简体)‬ | ‪中文(繁體)‬ | +/−

Creative Commons license
Creative Commons Attribution Creative Commons Share Alike
This file is licensed under the Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0 License. In short: you are free to share and make derivative works of the file under the conditions that you appropriately attribute it, and that you distribute it only under a license identical to this one. Official license

This licensing tag was added to this file as part of the GFDL licensing update.


Alemannisch | Беларуская (тарашкевіца) | Català | Česky | Deutsch | Deutsch (Sie-Form) | Ελληνικά | English | Español | Eesti | Suomi | Français | Hrvatski | Հայերեն | Italiano | 한국어 | Lietuvių | Македонски | Polski | Português | Português do Brasil | Русский | Svenska | ไทย | Vèneto | Tiếng Việt | +/−

You may select the license of your choice.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current18:19, 16 December 2009Thumbnail for version as of 18:19, 16 December 20091,240×1,753, 47 pages (717 KB)Cdang (talk | contribs) ( V1.3)
14:51, 11 September 2007Thumbnail for version as of 14:51, 11 September 20071,239×1,754, 46 pages (409 KB)Cdang (talk | contribs) (correction + améliorations (cf. section Verions))
07:51, 3 September 2007Thumbnail for version as of 07:51, 3 September 20071,239×1,754, 47 pages (407 KB)Cdang (talk | contribs) (V1.1 : correction de l'inversion raggedleft raggedright, correction de la notion d'alignement vertical, note, nouvelle section "Versions du document", la section "Licence" devient la section B.)
15:20, 31 August 2007Thumbnail for version as of 15:20, 31 August 20071,239×1,754, 45 pages (402 KB)Cdang (talk | contribs) ({{Information |Description= |Source=self-made |Date= |Author= Cdang }} )

There are no pages that link to this file.