File:Qur'anic Verses WDL6805.png

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

Original file(1,748 × 1,024 pixels, file size: 3.01 MB, MIME type: image/png)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary[edit]

Title
Русский: Стихи корана
Français : Versets coraniques
English: Qur'anic Verses
中文:古兰经经文
Português: Versículos do Alcorão
العربية: آيات قرآنية
Español: Versículos del Corán
Description
Русский: Данный каллиграфический фрагмент содержит две отдельные горизонтальные вставки, вырезанные и наклеенные на картонную подложку. Верхняя полоса содержит стих 86 третьей суры (главы) корана "Al 'Imran" ("Семейство Имрана"), нижняя – стих 89 этой же главы. Сура призывает мусульман жить в гармонии и поддерживать дружеские взаимоотношения. Знак обозначения аята (стиха) в нижней полосе представляет собой золотой медальон, состоящий из концентрических кругов, обведенных темно-коричневыми чернилами. Три слова исходного текста были пропущены и затем добавлены более мелким почерком непосредственно над основной строкой текста. Текст с оборотной стороны просвечивает сквозь бумагу. Эти два фрагмента, наклеенные на один лист, являются частями одного и того же корана и выполнены красивым письмом мухаккак. Судя по высоте каждой панели, содержащей одну строку текста, оригинал рукописи должен был иметь большой формат, возможно, 50 сантиметров в высоту, по пять строк текста на странице. Своей простотой и размером этот фрагмент напоминает знаменитый коран Байсунгура, созданный в Герате или Самарканде примерно в 1400 г. н.э. и состоящий из огромных листов размером 177 x 101 см с письмом только на лицевой стороне. Хотя данный фрагмент имеет меньшие размеры и содержит надписи на оборотной стороне листа, сходство между ним и кораном Байсунгура наводит на предположение, что данный фрагмент, возможно, был создан в начале 15-го века в Персии или в Центральной Азии.
Арабская каллиграфия; Иллюминирование рукописей; Исламская каллиграфия; Исламские рукописи
Français : Ce fragment calligraphique comporte deux panneaux horizontaux distincts découpés et collés sur un support en carton. La bande supérieure contient le verset 86 de la troisième sourate (chapitre) du coran : Al 'Imran (La famille de 'Imran). La bande inférieure contient le verset 89 du même chapitre. La sourate appelle les musulmans à rester unis dans l'harmonie et l'amitié. La marque d'ayah (verset) dans la bande inférieure est constituée d'un médaillon doré composé de cercles concentriques bordés à l'encre brune. Trois mots du texte original ont été omis et rajoutés ultérieurement en caractères plus petits juste au-dessus de la ligne principale du texte. Le texte au verso de chaque panneau peut être distingué à travers le papier. Ces deux fragments, collés ensemble sur une feuille unique, proviennent du même coran et furent rédigés dans un style mohaqqaq soigné. La hauteur de chaque panneau contenant une seule ligne de texte laisse penser que le manuscrit original devait être grand, peut-être 50 centimètres de haut avec cinq lignes de texte par page. La simplicité et la magnificence de ce fragment rappellent le célèbre coran de Baysunghur fabriqué à Hérat ou à Samarcande vers 1400 apr. J.-C., qui contenait des feuillets immenses mesurant 177 x 101 centimètres, dont seul le verso comportait des inscriptions. Bien que plus petit et portant des inscriptions sur son verso, les similitudes entre ce fragment et le coran de Baysunghur suggèrent que ce dernier a peut-être été fabriqué au début du XVe siècle en Perse ou en Asie centrale.
Calligraphie arabe; Enluminures; Calligraphie islamique; Manuscrits islamiques
English: This calligraphic fragment includes two separate horizontal panels cut out and pasted onto a cardboard backing. The upper band contains verse 86 of surah (chapter) three of the Qur'an, Al 'Imran (The family of 'Imran); the lower band includes verse 89 of the same chapter. The surah calls on Muslims to hold together in harmony and friendship. The ayah (verse) marker in the lower band consists of a gold roundel composed of concentric circles outlined in dark brown ink. Three words were omitted from the original text and have been added in smaller script immediately above the main line of text. The text on each panel’s verso can be seen through the paper. These two fragments, pasted together onto a single sheet, come from the same Qur'an and are executed in a fine muhaqqaq script. Judging from the height of each panel containing a single line of text, the original manuscript must have been large, perhaps 50 centimeters in height with five lines of text per page. In its simplicity and grandeur, the fragment recalls the famous Baysunghur Qur'an made either in Herat or Samarqand about 1400 A.D., which contained gigantic folios measuring 177 x 101 centimeters, with writing only on their rectos. Although smaller and with writing on its verso, the similarities between this fragment and the Baysunghur Qur'an suggest that the former may have been made in the early 15th century in Persia or Central Asia.
Arabic calligraphy; Illuminations; Islamic calligraphy; Islamic manuscripts
中文:这幅书法节选包含两张单独的水平条幅,裁切并裱糊到硬纸板背面上。 上半部包括古兰经第三 surah(章)Al 'Imran(伊姆兰家族)的第 86 节经文;下半部则是同一章的第 89 节经文。 该 surah 呼吁穆斯林在和谐和友谊的名义下团结起来。 下半部的 ayah(经文)标记是金色的圆形饰物,由深褐色墨水勾勒的同心圆构成。 与原文相比遗漏了三个词语,并采用较小的字体添加到主行的上方。 每个条幅左页上的文字可透过纸张看到。 这两个裱在同一张纸上的节选来自同一部古兰经,采用精细的穆哈加格体书写。 根据每个含有单行文字的条幅的高度,原始的手抄本肯定很大,大约高 50 厘米,每页含有五行经文。 根据其简朴和庄重来看,这份节选使人回忆起公元 1400 年在赫拉特或撒马尔罕制作的著名的拜桑格赫古兰经,这种古兰经拥有尺寸为 177 x 101 厘米的巨大折页,且仅在右页书写。 尽管尺寸较小且左页也有书写,但这份节选与拜桑格赫古兰经的各种相似之处说明,前者可能出自 15 世纪早期的波斯或中亚。
阿拉伯文书法; 插图; 伊斯兰书法; 伊斯兰手稿
Português: Este fragmento caligráfico inclui dois painéis horizontais separados cortados e colados em um suporte de papelão. A faixa superior contém o versículo 86 da Surata (capítulo) três do Alcorão, 'Al' Imran (A família de Imran), a faixa inferior inclui o versículo 89 do mesmo capítulo. A surata pede aos muçulmanos que mantenham-se juntos em harmonia e amizade. O marcador de ayat (versículos) na parte inferior da faixa é composto por um medalhão dourado composto de círculos concêntricos, contornados em tinta marrom escuro. Três palavras foram omitidas do texto original, e foram adicionadas em escrita menor imediatamente acima da linha principal do texto. O texto no verso de cada painel pode ser visto através do papel. Estes dois fragmentos, colados em uma única folha, vêm do mesmo Alcorão e são executados em uma fina escrita Muhaqqaq. A julgar pela altura de cada painel que contém uma única linha de texto, o manuscrito original deve ter sido grande, talvez 50 centímetros de altura, com cinco linhas de texto por página. Na sua simplicidade e grandeza, o fragmento lembra o famoso Alcorão Baysunghur feito em Herat ou Samarcanda cerca de 1400 d.C., que continha folhas gigantescas medindo 177 x 101 centímetros, com a escrita apenas nos retos. Embora menor e com a escrita em seu verso, as semelhanças entre este fragmento e o Alcorão Baysunghur sugerem que o primeiro pode ter sido feito no início do século XV, na Pérsia ou Ásia Central.
Caligrafia árabe; Iluminuras; Caligrafia islâmica; Manuscritos islâmicos
العربية: تتضمن هذه الرقعة الخطية لوحتين أفقيتين منفصلتين تم قصهما ولصقهما على لوح ورق مقوى. وتحتوي الحزمة العلوية على الآية 86 من السورة الثالثة من القرآن، وهي سورة آل عمران، أما الحزمة السفلية فتحتوي على الآية 89 من نفس السورة. وتدعو السورة المسلمين أن يعتصموا بحبل الله جميعًا وألا يتفرقوا. وتحتوي علامة الآية في النطاق السفلي على شكل دائري ذهبي اللون مكون من دوائر متحدة المركز تظهر بالحبر البني الداكن. وتم حذف ثلاث كلمات من النص الأصلي وأضيفت بخط أصغر حجمًا فوق سطر النص الأساسي مباشرةً. ويمكن رؤية النص الموجود في الصفحة اليسرى من كل لوحة من خلال الورق. وهاتان الرقعتان، اللتان تم لصقهما معًا على ورقة واحدة، مأخوذتان من نفس المخطوط القرآني ومكتوبتان بالخط المُحَقَّق الفخم. وبالحكم على ارتفاع كل لوحة تحتوي على سطر نص واحد، فلابد أن المخطوطة الأصلية كانت ضخمة، وربما كان ارتفاعها 50 سنتيمترًا وتحتوي على خمسة سطور نصية في كل صفحة. ونظرًا لبساطتها وفخامتها، تستحضر الرقعة نسخة القرآن التي كتبها بايسنغور إما في حرات أو سمرقند عام 1400 م، والتي احتوت على صحف ضخمة مقاسها 177 × 101 سنتيمتر، والكتابة موجودة بها على الصفحة اليمنى فقط. ورغم أن هذه الرقعة أصغر حجمًا والكتابة موجودة بها على الصفحة اليسرى، فإن أوجه الشبه بينها وبين نسخة بايسنغور القرآنية توحي بأن الأولى ربما طُبعت في أوائل القرن الخامس عشر في فارس أو آسيا الوسطى.
الخط العربي; الزخارف; الخط الإسلامي; المخطوطات الإسلامية
Español: Este fragmento caligráfico incluye dos paneles horizontales separados, cortados y pegados en un fondo de cartón. Este fragmento contiene el versículo 86 del tercer sura (capítulo) del Corán, Al 'Imran (La casa de Imran). La franja inferior incluye el versículo 89 del mismo capítulo. El sura pide a los musulmanes que se mantengan juntos en armonía y amistad. El marcador de aleyas (versículo) en la franja inferior consta de un círculo dorado, a su vez compuesto de círculos concéntricos delineados en tinta de color marrón oscuro. Se omitieron tres palabras del texto original y se han añadido en un tamaño más pequeño justo encima del renglón principal del texto. El texto del verso de cada panel puede verse a través del papel. Estos dos fragmentos, pegados en una misma hoja, provienen del mismo Corán y se realizaron en una fina escritura muhaqqaq. A juzgar por la altura de cada panel con un solo renglón de texto, el manuscrito original debe de haber sido grande, quizás 50 centímetros de altura con cinco líneas de texto por página. Con su simpleza y esplendor, el fragmento recuerda al famoso Corán de Baysunghur que se realizó o en Herat o Samarqand alrededor del 1400 d. C., que contenía folios gigantes de 177 x 101 centímetros, escritos solo en los rectos. Aunque es más pequeño y tiene el verso escrito, las similitudes entre este fragmento y el Corán de Baysunghur sugieren que el anterior puede haberse realizado a comienzos del siglo XV en Persia o Asia Central.
Caligrafía árabe; Iluminaciones; Caligrafía islámica; Manuscritos islámicos
Date between 1400 and 1499
date QS:P571,+1450-00-00T00:00:00Z/7,P1319,+1400-00-00T00:00:00Z/9,P1326,+1499-00-00T00:00:00Z/9
Medium
Русский: Рукописи
Français : Manuscrits
English: Manuscripts
中文:手稿
Português: Manuscritos
العربية: مخطوطات
Español: Manuscritos
Dimensions
English: 20.7 x 36.2 centimeters
Русский: Библиотека Конгресса
Français : Bibliothèque du Congrès
English: Library of Congress
中文:国会图书馆
Português: Biblioteca do Congresso
العربية: مكتبة الكونغرس
Español: Biblioteca del Congreso
Current location
Русский: Избранные произведения арабской, персидской и османской каллиграфии
Français : Sélections de calligraphies arabes, persanes et ottomanes
English: Selections of Arabic, Persian and Ottoman Calligraphy
中文:阿拉伯、波斯和奥斯曼书法选集
Português: Seleções da caligrafia árabe, persa e otomana
العربية: مختارات من الخطوط اليدوية العربية و الفارسية والعثمانية
Español: Selecciones de caligrafía árabe, persa y otomana
Place of creation
Русский: Центральная и Южная Азия
Français : Asie centrale et méridionale
English: Central and South Asia
中文:中亚与南亚
Português: Ásia Central e do Sul
العربية: وسط وجنوب آسيا
Español: Asia Meridional y Asia Central
Notes

Original language title: آيات قرآنية


Русский: Письмо: мухаккак
Français : Écriture : Mohaqqaq
English: Script: Muhaqqaq
中文:字体: 穆哈加格体
Português: Escrita: Muhaqqaq
العربية: النص: المُحَقَّق
Español: Escritura: muhaqqaq
References http://hdl.loc.gov/loc.wdl/dlc.6805
Source/Photographer

http://dl.wdl.org/6805.png


Licensing[edit]

This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current06:06, 14 March 2014Thumbnail for version as of 06:06, 14 March 20141,748 × 1,024 (3.01 MB) (talk | contribs)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author = |title ={{ru|1=Стихи корана}} {{fr|1=Versets coraniques}} {{en|1=Qur'anic Verses}} {{zh|1=古兰经经文}} {{pt|1=Versículos do Alcorão}} {{ar|1=آيات قرآنية}} {{es|1=Versíc...

The following page uses this file:

File usage on other wikis

The following other wikis use this file: