English: Portrait of a Man Holding a Skull.
Deutsch: Porträt eines Mannes mit Totenschädel in der Hand.
± 1615
|
Deutsch: Porträt einer etwa dreißigjährigen Frau mit Kette um der Taille.
± 1615
|
English: Banquet of the officers of the St George Civic Guard.
Deutsch: Festmahl der Offiziere der Schützengilde St. Georg von Haarlem.
Nederlands: Banket van de officieren van de Sint-Joris-Doelen.
1616
|
Deutsch: Porträt eines Mannes mit plissiertem Kragen, mit Hut in der linken Hand.
1618-1620
|
Deutsch: Porträt einer Frau mit Spitzenkragen und Haube.
1618-1620
|
English: Catharina Hooft with her Nurse.
Deutsch: Catharina Hooft und ihre Amme.
Nederlands: Catharina Hooft en haar min.
1619
|
Deutsch: Drei Kinder mit Ziegenbock und Wagen.
± 1620
|
English: Portrait of woman with gloves.
± 1620
|
English: Marriage portrait of Isaac Abrahamsz Massa and Beatrix van der Laen.
Nederlands: Huwelijksportret van Isaac Abrahamsz Massa en Beatrix van der Laen.
1622
|
Deutsch: Porträt des Junker Ramp und seiner Liebsten.
1623
|
English: Buffoon playing a lute.
Nederlands: De nar met luit.
± 1623-1624
|
English: The Laughing Cavalier.
Deutsch: Holländischer Kavalier.
1624
|
Esperanto: Willem van Heythuyzen.
1625
|
English: Portrait of Jacob Olycan (1596-1638).
Nederlands: Portret van Jacob Olycan (1596-1638).
1625
|
English: Portrait of Aletta Hanemans (1606-1653).
Nederlands: Portret van Aletta Hanemans (1606-1653).
1625
|
English: Laughing Boy.
Nederlands: Lachende Jongen.
± 1625
|
Deutsch: Zwei musizierende Knaben.
± 1625
|
Deutsch: Singender Flötenspieler.
± 1625
|
Esperanto: Isaak Abrahamsz. Massa.
1626
|
Deutsch: Zwei lachende junger Männer, einer mit Bierkrug.
Nederlands: Twee lachende jongens met bierkruik.
1626-1627
|
English: Young Man with a Skull.
± 1626-1628
|
Esperanto: Lucas De Clercq.
1627
|
Deutsch: Porträt des Verdonck.
1627
|
Esperanto: Peeckelhaering.
1627
|
English: The Mulatto.
Deutsch: Der Mulatte.
Nederlands: De mulat.
1627
|
Deutsch: Festmahl der Offiziere der St.-Hadrians-Schützengilde von Haarlem.
1627
|
Deutsch: Festmahl der Offiziere der St.-Georgs-Schützengilde von Haarlem.
± 1627
|
English: Gipsy girl.
Nederlands: Zigeunermeisje.
1628-1630
|
English: The merry drinker.
Deutsch: Der fröhliche Trinker,
Nederlands: De vrolijke drinker.
± 1628-1630
|
Esperanto: Paulus van Beresteyn.
1629
|
Esperanto: Malle Babbe.
1629-1630
|
English: Portrait of a man.
Nederlands: Portret van een man.
1630
|
Esperanto: Cornelia Claesdr. Vooght.
1631
|
Deutsch: Porträt einer sitzenden, etwa sechzigjährigen Frau mit Buch in der rechten Hand.
1633
|
Esperanto: Pieter van den Broecke.
1633
|
Deutsch: Porträt eines etwa dreißigjährigen Mannes mit plissiertem Kragen.
1633
|
English: Officers and sergeants of the St Hadrian Civic Guard.
Deutsch: Die Offiziere der St.-Hadrian-Schützengilde von Haarlem.
Nederlands: De officieren van de Sint-Adriaansdoelen.
1633
|
Deutsch: Fischermädchen.
± 1633-1635
|
Deutsch: Die Kompanie des Reynier Real.
Nederlands: De compagnie van Reynier Real.
1633-1637
|
Deutsch: Porträt eines Mannes mit Handschuhen.
± 1633-1666
|
Deutsch: Porträt eines jungen Mannes im gelbgrauen Rock.
± 1633-1666
|
Deutsch: Lesender Knabe.
± 1633-1666
|
Deutsch: Rommelpot-Spieler
± 1633-1666
|
Deutsch: Bauernhochzeit.
Nederlands: Boerenbruiloft.
± 1633-1666
|
Esperanto: Tieleman Roosterman.
1634
|
English: Portrait of Willem van Heythuijsen.
Nederlands: Portret van Willem van Heythuijsen.
1634
|
English: Portrait of a man.
Deutsch: Porträt eines Mannes.
Nederlands: Portret van een man.
± 1634
|
Esperanto: Nicolaes Hasselaer.
1635
|
Esperanto: Feyntje van Steenkiste.
1635
|
Esperanto: Sara Wolphaerts van Diemen.
1635
|
Esperanto: Claes Duyst van Voorhout.
± 1635
|
Deutsch: Porträt eines sitzenden Offiziers mit aufgestützem Arm
1637
|
Deutsch: Porträt eines Herren.
1638
|
Deutsch: Porträt einer etwa vierzigjährigen Frau mit verschränkten Händen.
1638
|
Esperanto: Maria Pietersdr. Olycan.
± 1638
|
English: Portrait of a young man.
Deutsch: Bildnis eines jungen Mannes.
Nederlands: Portret van een jongeman.
1638-1640
|
Esperanto: Maritge Claesdr. Vooght.
1639
|
English: The officers and non-commissioned officers of the Saint George Civic guard in Haarlem.
Deutsch: Gruppenporträt der Schützengilde St. Georg von Haarlem.
Nederlands: De officieren en onderofficieren van de Sint Jorisschutterij in Haarlem.
± 1639
|
Deutsch: Porträt eines Mannes im Brustharnisch.
± 1639
|
Deutsch: Gruppenporträt der Regenten des St. Elisabeth Hospitz von Haarlem.
1641
|
Deutsch: Porträt einer sitzenden Frau mit weißen Handschuhen in der rechten Hand.
1643
|
Deutsch: Porträt einer stehenden Frau mit einem Fächer in der linken Hand.
± 1643
|
English: Portrait of a Woman.
1644
|
Esperanto: Balthasar Coymans.
1645
|
Esperanto: Jasper Schade van Westrum.
1645
|
Deutsch: Familienporträt mit zehn Personen.
± 1645
|
Deutsch: Familienporträt mit fünf Personen.
± 1645
|
Deutsch: Porträt eines sitzenden Mannes mit einem Zweig in der rechten Hand.
± 1645
|
English: Portrait of a Young Man.
1646-1648
|
Esperanto: Stephan Geraedts.
1648-1650
|
Deutsch: Porträt einer stehenden Frau mit Handschuhen in den Händen.
1648-1650
|
|
English: Portrait of a man.
Deutsch: Bildnis eines Mannes.
Nederlands: Portret van een man.
1649
|
English: Portrait of a woman.
Deutsch: Bildnis einer Frau.
Nederlands: Portret van een vrouw.
1649
|
Deutsch: Porträt eines Mannes.
± 1650
|
|
Deutsch: Porträt eines Mannes mit Scheitelkäppchen, Spitzkragen und verschränkten Händen.
± 1655
|
Deutsch: Porträt eines jungen Mannes
± 1655-1660
|
Deutsch: Porträt einer jungen Frau.
± 1655-1660
|
Esperanto: Willem Croes.
1660
|
English: Portrait of a Man.
1660-1666
|
English: Regentesses of the Old Men's Almshouse.
Deutsch: Die Regentinnen des Altfrauenhospitzes in Haarlem.
Nederlands: De regentessen van het oudemannenhuis.
1664
|
English: Regents of the Old Men's Almshouse.
Deutsch: Die Regenten des Altmännerhospitzes in Haarlem.
Nederlands: De regenten van het oudemannenhuis.
1664
|
Deutsch: Porträt eines sitzenden Mannes mit schrägem Hut, den rechten Arm auf der Stuhllehne.
1665
|
Deutsch: Porträt eines sitzenden Mannes mit schrägem Hut.
1665
|