Polski: Kościół pod wezwaniem “Świętych Erazma i Pankracego”.
Esperanto: La preĝejo patronata per “Sanktaj Erasmo kaj Pankraco”.
|
|
|
|
Polski: południowy portal.
Esperanto: La suda portalo.
|
Polski: Boczny zachodni portal.
Esperanto: La flanka okcidenta portalo.
|
Polski: Kolumna Maryjna.
Esperanto: La la kolono de „Sankta Maria”.
|
Polski: Pomnik świętego Nepomucena.
Esperanto: La monumento de „Sankta Johano de Nepomuk”.
|
Polski: Zewnętrzna kaplica.
Esperanto: La ekstera kapelo.
|
Polski: Krzyż w zewnętrznej kaplicy.
Esperanto: La kruco en la ekstera kapelo.
|
Polski: Epitafia w zewnętrznej kaplicy.
Esperanto: La epitafoj en la ekstera kapelo.
|
Polski: Epitafium w zewnętrznym murze kościoła.
Esperanto: La epitafo en la ekstera muro de la preĝejo.
|
Polski: Epitafium w zewnętrznym murze kościoła.
Esperanto: La epitafo en la ekstera muro de la preĝejo.
|
Polski: Epitafium w zewnętrznym murze kościoła.
Esperanto: La epitafo en la ekstera muro de la preĝejo.
|
Polski: Epitafium w zewnętrznym murze kościoła.
Esperanto: La epitafo en la ekstera muro de la preĝejo.
|
Polski: Epitafia w zewnętrznym murze kościoła.
Esperanto: La epitafoj en la ekstera muro de la preĝejo.
|
Polski: Epitafia w zewnętrznym murze kościoła.
Esperanto: La epitafoj en la ekstera muro de la preĝejo.
|
Polski: Epitafium w zewnętrznym murze kościoła.
Esperanto: La epitafo en la ekstera muro de la preĝejo.
|
Polski: Epitafium w zewnętrznym murze kościoła.
Esperanto: La epitafo en la ekstera muro de la preĝejo.
|
Polski: Epitafium w zewnętrznym murze kościoła.
Esperanto: La epitafo en la ekstera muro de la preĝejo.
|
Polski: Kościół “Podwyższenia Świętego Krzyża”.
English: Saint Cross Church
Esperanto: La preĝejo patronata per “Suprenlevo de Sankta Kruco”.
|
|
Polski: Wnętrze kościoła.
English: Iside the Church
Esperanto: Eno de la preĝejo.
|
Polski: Epitafium na kościele.
Esperanto: La epitafo el ekstera muro de la preĝejo.
|
Polski: Epitafium na kościele.
Esperanto: La epitafo el ekstera muro de la preĝejo.
|
Polski: Epitafia na kościele.
Esperanto: La epitafoj el ekstera muro de la preĝejo.
|
Polski: Pomnik poświęcony papieżowi Janowi Pawłowi II.
Esperanto: La monumento dediĉita al papo Johano Paŭlo la 2-a.
|
Polski: Pomnik poświęcony papieżowi Janowi Pawłowi II.
Esperanto: La monumento dediĉita al papo Johano Paŭlo la 2-a.
|
Polski: Epitafia na murze okalającym kościół.
Esperanto: La epitafoj el la muro ĉirkaŭanta la preĝejon.
|
Polski: Epitafium na murze okalającym kościół.
Esperanto: La epitafo el la muro ĉirkaŭanta la preĝejon.
|
Polski: Epitafia na murze okalającym kościół.
Esperanto: La epitafoj el la muro ĉirkaŭanta la preĝejon.
|
Polski: Epitafia na murze okalającym kościół.
Esperanto: La epitafoj el la muro ĉirkaŭanta la preĝejon.
|
Polski: Epitafium na murze okalającym kościół.
Esperanto: La epitafo el la muro ĉirkaŭanta la preĝejon.
|
Polski: Epitafium na murze okalającym kościół.
Esperanto: La epitafo el la muro ĉirkaŭanta la preĝejon.
|
Polski: Epitafia na murze okalającym kościół.
Esperanto: La epitafoj el la muro ĉirkaŭanta la preĝejon.
|
Polski: Epitafia na murze okalającym kościół.
Esperanto: La epitafoj el la muro ĉirkaŭanta la preĝejon.
|
Polski: Epitafia na murze okalającym kościół.
Esperanto: La epitafoj el la muro ĉirkaŭanta la preĝejon.
|
Polski: Epitafia na murze okalającym kościół.
Esperanto: La epitafoj el la muro ĉirkaŭanta la preĝejon.
|
Polski: Epitafia na murze okalającym kościół.
Esperanto: La epitafoj el la muro ĉirkaŭanta la preĝejon.
|
Polski: Epitafium na murze okalającym kościół.
Esperanto: La epitafo el la muro ĉirkaŭanta la preĝejon.
|
Polski: Epitafium na murze okalającym kościół.
Esperanto: La epitafo el la muro ĉirkaŭanta la preĝejon.
|
Polski: Epitafia na murze okalającym kościół.
Esperanto: La epitafoj el la muro ĉirkaŭanta la preĝejon.
|
Polski: Epitafia na murze okalającym kościół.
Esperanto: La epitafoj el la muro ĉirkaŭanta la preĝejon.
|
Polski: Epitafia na murze okalającym kościół.
Esperanto: La epitafoj el la muro ĉirkaŭanta la preĝejon.
|
Polski: Kaplice grobowe przy murze okalającym kościół.
Esperanto: La tombaj kapeloj ĉe la muro ĉirkaŭanta la preĝejon.
|
Polski: Kaplica grobowa przy murze okalającym kościół.
Esperanto: La tomba kapelo ĉe la muro ĉirkaŭanta la preĝejon.
|
Polski: Kaplice grobowe przy murze okalającym kościół.
Esperanto: La tombaj kapeloj ĉe la muro ĉirkaŭanta la preĝejon.
|
Polski: Kaplica grobowa przy murze okalającym kościół.
Esperanto: La tomba kapelo ĉe la muro ĉirkaŭanta la preĝejon.
|
Polski: Kaplica grobowa przy murze okalającym kościół.
Esperanto: La tomba kapelo ĉe la muro ĉirkaŭanta la preĝejon.
|
Polski: Kaplice grobowe przy murze okalającym kościół.
Esperanto: La tombaj kapeloj ĉe la muro ĉirkaŭanta la preĝejon.
|
Polski: Kaplica grobowa przy murze okalającym kościół.
Esperanto: La tomba kapelo ĉe la muro ĉirkaŭanta la preĝejon.
|
Polski: Kaplica grobowa przy murze okalającym kościół.
Esperanto: La tomba kapelo ĉe la muro ĉirkaŭanta la preĝejon.
|
Polski: Kaplica grobowa przy murze okalającym kościół.
Esperanto: La tomba kapelo ĉe la muro ĉirkaŭanta la preĝejon.
|
Polski: Kaplice grobowe przy murze okalającym kościół.
Esperanto: La tombaj kapeloj ĉe la muro ĉirkaŭanta la preĝejon.
|
Polski: Kaplice grobowe przy murze okalającym kościół.
Esperanto: La tombaj kapeloj ĉe la muro ĉirkaŭanta la preĝejon.
|
Polski: Kaplice grobowe przy murze okalającym kościół.
Esperanto: La tombaj kapeloj ĉe la muro ĉirkaŭanta la preĝejon.
|
Polski: Kaplica grobowa przy murze okalającym kościół.
Esperanto: La tomba kapelo ĉe la muro ĉirkaŭanta la preĝejon.
|
Polski: Kaplica grobowa przy murze okalającym kościół.
Esperanto: La tomba kapelo ĉe la muro ĉirkaŭanta la preĝejon.
|
Polski: Baszta Wojanowska, obecnie znajduje się w niej kalica świętej Anny.
Esperanto: La “Turo de la Wojanowska Pordego”, nun ĉi tie troviĝas kapelo patronata per sankta Anno.
|
Polski: Ulica Marii Konopnickiej.
English: Konopnicka Street.
Esperanto: La Konopnicka strato kaj funde la “Turo de la Wojanowska Pordego”.
|
Polski: Baszta Wojanowska.
Esperanto: La “Turo de la Wojanowska Pordego”.
|
Polski: Baszta Wojanowska, obecnie znajduje się w niej kalica świętej Anny.
Esperanto: La “Turo de la Wojanowska Pordego”, nun ĉi tie troviĝas kapelo patronata per sankta Anno.
|
Polski: Baszta Wojanowska, obecnie znajduje się w niej kalica świętej Anny.
Esperanto: La “Turo de la Wojanowska Pordego”, nun ĉi tie troviĝas kapelo patronata per sankta Anno.
|
Polski: Brama Wojanowska.
Esperanto: La Wojanowska Pordego.
|
Polski: Brama Wojanowska.
Esperanto: La Wojanowska Pordego.
|
Polski: Mury obronne.
Esperanto: La remparo.
|
Polski: Mury obronne.
Esperanto: La remparo.
|
Polski: Baszta Zamkowa.
Esperanto: “La Kastela Turo”.
|
Polski: Baszta Zamkowa.
Esperanto: “La Kastela Turo”.
|
Polski: Baszta Grodzka.
English: Medieval tower.
Esperanto: “La Grodzka Turo”.
|
Polski: Wieża na wzgórzu Krzywoustego.
English: Tower at Bolesław Krzywousty hill.
Esperanto: La turo el la monteto de “Bolesław Krzywousty.
|
Polski: Panorama miasta, pomiędzy 1890 - 1905 rokiem.
Esperanto: La panoramo de la urbo,inter 1890 – 1905 jarojn.
|
Polski: Ratusz i plac Ratuszowy, pocztówka z okresu międzywojennego.
Esperanto: La urbodomo kaj la “Urbodoma Placo”, la poŝtkarto de inter-du-milita epoko.
|
Polski: Otoczenie hotelu “Drei Berge” (obecnie hotel Europa), pocztówka z okresu międzywojennego.
Esperanto: Ĉirkaŭaĵo de la hotelo “Drei Berge” (nun la “Hotelo Eŭropo”), la poŝtkarto de inter-du-milita epoko.
|
Polski: Kościół “Podwyższenia Świętego Krzyża”, pocztówka z okresu międzywojennego.
Esperanto: La preĝejo patronata per “Suprenlevo de Sankta Kruco”, la poŝtkarto de inter-du-milita epoko.
|
Polski: Michałowice, obecnie dzielnica Jeleniej Góry, pocztówka z okresu międzywojennego.
Esperanto: Michałowice, nun la kvartalo de Jeleniej Góry, la poŝtkarto de inter-du-milita epoko.
|