Talk:Pagina prima

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to: navigation, search

Communia or Communa?[edit]

I have seen communa on here a lot but on other latin wikimedia projects it is all communia. Communa should be the real word, I think, because there is no such noun as communia. Should I go on an inter-project mass scale correction? --Harris Morgan 12:04, 30 September 2007 (UTC)

Communia is the nominative (and accusative) plural of the noun commune, -is n., which la:Stowasser translates inter alia as goods that are belonging to the community, and which declines like mare, -is n. (nominative and accusative plural maria). On the other hand, I do not recognize the form communa – I would have thought that communa is a mistake, is it a correct word? Greetings, --UV 13:42, 30 September 2007 (UTC)
communa -ae = common usage (a separate noun altogether). I thought that was what the original intention was. It seems that they both manage to do the job, though, so I won't need to change anything. --Harris Morgan 14:20, 30 September 2007 (UTC)