Template:PD-NorwayGov
|
Norsk nynorsk: Dette verket er offentleg eigedom av di lover, forskrifter, rettsavgjerder og andre vedtak av offentleg styresmakt er utan vern. Det same gjeld framlegg, utgreiingar og andre utsegner som gjeld offentleg styresmaktutøving, og er gjeve av offentleg styresmakt, offentleg utnemnt råd eller utval, eller utgjeve av det offentlege. Likeeins er offisiell omsetjing av slike tekstar utan vern.
Åndsverk som ikkje er skapte særskilt til bruk i slike dokument, og som det er sitert frå eller som er gjeve att i særskilt vedlegg, er ikkje offentleg eigendom. Det gjeld heller ikkje lyrikk, musikkverk eller kunstverk. Norsk bokmål: Dette verket er offentlig eiendom fordi lover, forskrifter, rettsavgjørelser og andre vedtak av offentlig myndighet er uten vern. Det samme gjelder forslag, utredninger og andre uttalelser som gjelder offentlig myndighetsutøvelse, og er avgitt av offentlig myndighet, offentlig oppnevnt råd eller utvalg, eller utgitt av det offentlige. Likeledes er offisielle oversettelser av slike tekster uten vern.
Åndsverk som ikke er frembrakt særskilt til bruk i slike dokumenter, og som det siteres fra eller som gjengis i særskilt vedlegg, er ikke offentlig eiendom. Det gjelder heller ikke lyrikk, musikkverk eller kunstverk. Svenska: Detta verk är allmän egendom för att lagar, föreskrifter, domstolsbeslut och andra beslut från offentliga myndigheter saknar skydd. Detsamma gäller förslag, utredningar och andra uttalanden som gäller offentlig myndighetsutövning, och som framställts av offentlig myndighet, offentligt utsett råd eller kommitté, eller utgivits av det offentliga. Likaledes står officiella översättningar av sådana texter utan skydd.
Litterära, vetenskapliga och konstnärliga verk skapade av människor ("åndsverk") som i huvudsak inte framställts för bruk i sådana dåkument, och som det citeras från eller som återges i ett särskilt tillägg, är inte allmän egendom. Det gäller inte heller lyrik, musikaliska verk eller konstverk. English: This file is in the public domain because legal statutes, administrative regulations, court decisions and other decisions by public authorities are unprotected. This is also the case with proposals, reports and other statements which concern the public exercise of authority, and which are made by a public authority, a publicly appointed council or committee, or published by the public authorities. Similarly, official translations of such texts are unprotected.
Intellectual works ("åndsverk" as defined in § 1) which have not been produced specially for use in documents specified in the first paragraph, and from which parts are quoted or which are reproduced in a separate appendix, are not covered by this provision. The same apply to poetry, musical compositions or works of art. |
- Åndsverklovens § 9 (Norwegian)
Lover, forskrifter, rettsavgjørelser og andre vedtak av offentlig myndighet er uten vern etter denne lov. Det samme gjelder forslag, utredninger og andre uttalelser som gjelder offentlig myndighetsutøvelse, og er avgitt av offentlig myndighet, offentlig oppnevnt råd eller utvalg, eller utgitt av det offentlige. Likeledes er offisielle oversettelser av slike tekster uten vern etter denne lov.
Åndsverk som ikke er frembrakt særskilt til bruk i dokumenter som nevnt i første ledd, og som det siteres fra eller som gjengis i særskilt vedlegg, omfattes ikke av denne bestemmelse. Første ledd gjelder heller ikke lyrikk, musikkverk eller kunstverk.
Åndsverksloven §9
- Åndsverklovens § 9 (English)
Legal statutes, administrative regulations, court decisions and other decisions by public authorities are not protected by this Act. This is also the case with proposals, reports and other statements which concern the public exercise of authority, and which are made by a public authority, a publicly appointed council or committee, or published by the public authorities. Similarly, official translations of such texts are not protected by this Act.
Intellectual works ("åndsverk" as defined in § 1) which have not been produced specially for use in documents specified in the first paragraph, and from which parts are quoted or which are reproduced in a separate appendix, are not covered by this provision. Nor shall the first paragraph apply to poetry, musical compositions or works of art.
Unofficial English translation (PDF)
Per § 1 an intellectual work ("åndsverk") is defined as a literary, scientific or artistic work of any kind, and irrespective of manner or form of expression, such as
- writings of all kinds,
- oral lectures
- works for stage performance, as well as dramatic, musical and choreographic works and pantomimes, and also radio plays,
- musical works, with or without lyrics,
- cinematographic works,
- photographic works,
- paintings, drawings, graphic and similar pictorial works,
- sculpture of any kind,
- architectural works, drawings and models as well as the building itself,
- pictorial woven tissues and objects of artistic handicraft and applied art, the prototype as well as the work itself,
- maps, and also drawings and graphic and plastic depictions of scientific or technical nature,
- computer programs,
- translations and adaptations of the above mentioned works.
In the case for photographic pictures which are not defined as intellectual work ("åndsverk") per above, § 43 a applies. It is here specifically mentioned that § 9 applies to them too.