| 1
00:00:08,860 --> 00:00:11,674
Wikisource è una biblioteca digitale online
2
00:00:11,698 --> 00:00:14,610
che raccoglie testi pubblicati in qualsiasi lingua
3
00:00:14,631 --> 00:00:18,947
purché nel pubblico dominio oppure rilasciati con una licenza libera.
4
00:00:19,057 --> 00:00:21,556
Come ogni progetto della Wikimedia Foundation,
5
00:00:21,607 --> 00:00:24,997
Wikisource è aperto a tutti e chiunque può collaborare,
6
00:00:25,039 --> 00:00:27,126
anche in forma anonima.
7
00:00:27,918 --> 00:00:31,750
In Wikisource i testi sono trascritti da una fonte pubblicata
8
00:00:31,764 --> 00:00:34,695
e formattati per essere letti comodamente.
9
00:00:34,815 --> 00:00:38,255
Romanzi e racconti, saggi e manuali,
10
00:00:38,299 --> 00:00:43,289
libri di preghiere e manifesti politici, canti popolari e poesie,
11
00:00:43,336 --> 00:00:47,899
favole e filastrocche, documenti legali e opere scientifiche,
12
00:00:47,959 --> 00:00:50,565
tesi e dissertazioni purché già discusse
13
00:00:50,596 --> 00:00:53,132
presso un'istituzione accademica riconosciuta.
14
00:00:53,286 --> 00:00:57,167
Come Wikipedia, il progetto è suddiviso in base alle diverse lingue:
15
00:00:57,252 --> 00:01:00,502
in Wikisource in inglese vanno inseriti i testi in inglese,
16
00:01:00,563 --> 00:01:04,436
quelli in francese nella versione francese, e così via.
17
00:01:04,564 --> 00:01:06,930
Sono raccolti testi in tutte le lingue,
18
00:01:06,995 --> 00:01:09,373
anche nelle meno diffuse e nei dialetti,
19
00:01:09,425 --> 00:01:12,455
purché già editi e liberamente trascrivibili.
20
00:01:12,546 --> 00:01:15,058
Queste condizioni valgono anche per le traduzioni,
21
00:01:15,094 --> 00:01:18,599
che sono opere derivate: non possono dunque essere inseriti
22
00:01:18,649 --> 00:01:22,314
testi tradotti non pubblicati e sia il testo che la traduzione
23
00:01:22,340 --> 00:01:26,855
devono essere di pubblico dominio o rilasciati con una licenza libera.
24
00:01:27,653 --> 00:01:30,714
Ogni testo in Wikisource deve poter essere copiato
25
00:01:30,792 --> 00:01:33,903
e utilizzato come base per creare opere derivate,
26
00:01:33,947 --> 00:01:35,947
anche per scopi commerciali.
27
00:01:36,049 --> 00:01:38,521
Deve dunque essere stato distribuito con una licenza
28
00:01:38,571 --> 00:01:41,952
che concede queste libertà oppure devono essere decaduti
29
00:01:42,020 --> 00:01:45,091
i diritti d’autore sull’opera, sia negli Stati Uniti,
30
00:01:45,121 --> 00:01:47,295
dove si trovano i server di Wikisource,
31
00:01:47,344 --> 00:01:50,206
che nel paese di pubblicazione del testo.
32
00:01:51,271 --> 00:01:54,115
Allo stato attuale, in base alla legge americana,
33
00:01:54,196 --> 00:01:56,372
sono sicuramente di pubblico dominio
34
00:01:56,443 --> 00:01:59,539
solo le opere pubblicate prima del 1923.
35
00:01:59,745 --> 00:02:03,243
Per lo stato italiano invece l’opera è coperta da copyright
36
00:02:03,271 --> 00:02:06,128
fino a 70 anni dopo la morte del suo creatore.
37
00:02:06,221 --> 00:02:09,314
Un testo potrebbe dunque essere già di pubblico dominio in Italia
38
00:02:09,348 --> 00:02:12,666
ma non ancora negli Stati Uniti e viceversa.
39
00:02:12,772 --> 00:02:16,358
Un testo contemporaneo invece, può essere inserito in Wikisource
40
00:02:16,424 --> 00:02:19,124
solo se l’autore ha autorizzato esplicitamente
41
00:02:19,166 --> 00:02:22,406
qualsiasi uso dell’opera, anche commerciale.
42
00:02:22,576 --> 00:02:25,000
L'autore può comunque esigere
43
00:02:25,048 --> 00:02:27,961
la concessione delle stesse libertà sulle opere derivate.
44
00:02:28,023 --> 00:02:31,482
In Wikisource, chiunque dovrebbe poter revisionare il testo
45
00:02:31,549 --> 00:02:33,549
ed è per questo che è ormai prassi
46
00:02:33,622 --> 00:02:36,425
l'utilizzo della scansione completa del libro originale.
47
00:02:36,496 --> 00:02:40,065
Nel caso di testi già trascritti altrove è necessario affidarsi
48
00:02:40,148 --> 00:02:44,873
solo a fonti attendibili e inserire precisi riferimenti bibliografici.
49
00:02:45,478 --> 00:02:48,645
I Wikisourciani sono amanuensi dell'era digitale
50
00:02:48,662 --> 00:02:50,839
che per passione o altruismo
51
00:02:50,856 --> 00:02:53,207
trascrivono i testi liberamente disponibili.
52
00:02:53,272 --> 00:02:55,910
Ogni testo deve essere riportato fedelmente,
53
00:02:55,942 --> 00:02:58,574
tenendo conto delle prassi di scrittura dell'epoca
54
00:02:58,630 --> 00:03:02,413
e delle convenzioni di trascrizione stabilite dalla comunità.
55
00:03:03,187 --> 00:03:05,604
Il percorso di trascrizione comincia
56
00:03:05,622 --> 00:03:07,622
con la creazione di una pagina "indice",
57
00:03:07,669 --> 00:03:09,900
che richiama il libro scansionato da Commons,
58
00:03:09,969 --> 00:03:14,026
il progetto fratello di Wikisource che raccoglie file multimediali liberi.
59
00:03:14,311 --> 00:03:17,069
Automaticamente vengono generati i collegamenti
60
00:03:17,138 --> 00:03:19,234
ad ogni singola pagina dell'opera.
61
00:03:19,339 --> 00:03:22,100
Cliccando su un collegamento è possibile visualizzare
62
00:03:22,163 --> 00:03:24,260
la scansione del testo e a lato
63
00:03:24,305 --> 00:03:27,124
il riquadro in cui viene effettuata la trascrizione.
64
00:03:27,235 --> 00:03:30,104
Spesso non è necessario trascrivere da zero il testo,
65
00:03:30,147 --> 00:03:33,186
perché la pagina scannerizzata viene elaborata da un software
66
00:03:33,217 --> 00:03:35,725
in grado di riconoscere i caratteri.
67
00:03:35,850 --> 00:03:38,507
L'aspetto grafico delle pagine è uniformato
68
00:03:38,570 --> 00:03:41,442
grazie all'uso di modelli che riportano in modo automatico
69
00:03:41,483 --> 00:03:45,252
formattazioni o parti ripetitive delle pagine o dei testi.
70
00:03:45,514 --> 00:03:48,625
Una volta completata la trascrizione di tutte le pagine,
71
00:03:48,654 --> 00:03:51,859
il testo viene assemblato in base alla sua struttura logica
72
00:03:51,934 --> 00:03:54,145
(ad esempio nei suoi capitoli).
73
00:03:54,252 --> 00:03:57,051
Il testo è così formattato in modo da essere conforme
74
00:03:57,082 --> 00:03:59,340
alla strutturazione voluta dall’autore,
75
00:03:59,378 --> 00:04:02,782
ma anche adattato per la lettura a schermo e la stampa.
76
00:04:03,619 --> 00:04:06,646
Come Wikipedia, Wikisource è gestito da un software
77
00:04:06,707 --> 00:04:09,448
che consente di creare collegamenti ipertestuali,
78
00:04:09,479 --> 00:04:12,829
connettendo fra loro i vari libri e autori della biblioteca.
79
00:04:12,882 --> 00:04:15,725
Ad esempio, una citazione (o un brano di un saggio)
80
00:04:15,759 --> 00:04:18,712
può rimandare all'autore o al testo che cita.
81
00:04:19,493 --> 00:04:22,952
In fondo ad ogni testo si trovano i collegamenti alle categorie
82
00:04:23,000 --> 00:04:25,461
che aiutano ad organizzare opere e autori
83
00:04:25,475 --> 00:04:27,951
per tipologia, provenienza, eccetera.
84
00:04:28,056 --> 00:04:30,511
Inoltre ogni testo può essere collegato
85
00:04:30,549 --> 00:04:32,742
alle sue traduzioni in altre Wikisource,
86
00:04:32,798 --> 00:04:34,798
alla sua pagina su Wikipedia
87
00:04:34,819 --> 00:04:37,186
o a qualunque altro progetto Wikimedia.
88
00:04:37,469 --> 00:04:40,687
Ogni autore le cui opere sono pubblicate su Wikisource
89
00:04:40,749 --> 00:04:44,586
ha una pagina dedicata, che contiene le sue generalità minime,
90
00:04:44,640 --> 00:04:47,616
la lista dei testi disponibili per la consultazione
91
00:04:47,640 --> 00:04:49,640
ed eventualmente altre informazioni,
92
00:04:49,696 --> 00:04:53,502
come le opere in cui l'autore è citato o gli autori correlati.
93
00:04:53,780 --> 00:04:57,355
Anche qui sono presenti i collegamenti verso le pagine sull'autore
94
00:04:57,410 --> 00:05:02,153
disponibili in altri progetti Wikimedia e in altre edizioni linguistiche.
95
00:05:02,333 --> 00:05:06,430
Vanno annoverati infine i portali, che offrono percorsi di lettura
96
00:05:06,470 --> 00:05:09,616
tra i testi della biblioteca su uno specifico argomento.
97
00:05:11,060 --> 00:05:14,525
In Wikisource, come in Wikipedia, ci sono gli amministratori,
98
00:05:14,602 --> 00:05:17,541
ovvero utenti esperti che hanno la fiducia della comunità
99
00:05:17,567 --> 00:05:19,567
e a cui sono stati attivati
100
00:05:19,622 --> 00:05:22,126
degli strumenti di gestione del software più avanzati.
101
00:05:22,168 --> 00:05:25,461
La loro esperienza li rende di fatto dei veri e propri bibliotecari
102
00:05:25,500 --> 00:05:27,799
che fanno da tutor agli altri utenti.
103
00:05:28,693 --> 00:05:31,682
Il punto d'incontro dei wikisourciani è il Bar,
104
00:05:31,693 --> 00:05:34,385
dove si possono porre domande agli utenti più esperti
105
00:05:34,413 --> 00:05:36,694
e avviare nuove discussioni.
106
00:05:36,784 --> 00:05:39,678
Per gestire al meglio ambiti specifici esistono
107
00:05:39,748 --> 00:05:42,992
delle pagine dedicate: i progetti tematici.
108
00:05:43,046 --> 00:05:45,046
Nella versione italiana di Wikisource
109
00:05:45,119 --> 00:05:47,784
rappresentano il cuore dell'attività e sono il ritrovo
110
00:05:47,822 --> 00:05:51,135
per coloro che sono interessati ad un particolare argomento.
111
00:05:51,434 --> 00:05:54,070
Per indicare lo stato di avanzamento dei lavori
112
00:05:54,102 --> 00:05:56,402
su uno specifico testo o una sua parte
113
00:05:56,437 --> 00:05:59,859
si usa un sistema suddiviso in 5 tappe fondamentali.
114
00:06:00,137 --> 00:06:02,347
Quando il testo è completo in ogni sua parte,
115
00:06:02,385 --> 00:06:05,805
formattato correttamente e riletto da due o più utenti
116
00:06:05,874 --> 00:06:08,890
usando la fonte cartacea, riceve la stelletta,
117
00:06:08,944 --> 00:06:12,526
che ne attribuisce lo status di "Edizioni Wikisource".
118
00:06:12,731 --> 00:06:15,311
E per concentrare gli sforzi di più utenti,
119
00:06:15,346 --> 00:06:17,850
ogni mese vengono scelti uno o più testi
120
00:06:17,892 --> 00:06:20,521
da rileggere e correggere insieme.
121
00:06:21,242 --> 00:06:23,416
Con Wikisource puoi dunque dimostrare
122
00:06:23,455 --> 00:06:25,843
il tuo amore per i libri, salvandoli dall'oblio
123
00:06:25,861 --> 00:06:28,776
e rendendoli disponibili per chiunque, nella rete.
124
00:06:29,140 --> 00:06:31,140
Partecipa a Wikisource
125
00:06:31,161 --> 00:06:34,216
e costruisci anche tu una biblioteca libera. |