User talk:Wikic

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to: navigation, search

Salut ~~[edit]

Je vois que tu fais des gif de chinois, je suis en train de faire des images avec dégradé de coulleur (Noir => Rouge) pour les ~100 plus faciles, et avec l'idéal de faire ensuite des gif. Peux tu me dire qu'utilises tu pour faire tes gif ? et jeter un oeil à ceci Category:Chinese_stroke_order mais je crois que c'est déjà fait...

Yug talk 11:58, 16 May 2005 (UTC)

Autres choses... Ton gif est pour l'instant trop rapide.
Ensuite, si tu dois en faire plusieur, choisis bien ta police d'écriture. Personnellement j'utilise San GunguSue Medium , qui est clair est commence à etre "calligraphique", et que je peut t'envoyer par MSN si tu as une bonne ligne et le temps.
Je veux aussi te demander si tu as des connaissances calligraphiques ou pas, je dois avoir une centaine d'heure de cours, et bien que débutant, j'ai ai acquis les règles de base.
Pour ton animation de " yi ", reagardes 40px qui montre peut etre mieux le trajet du pinceau (que j'ai un peu trop exagérer...), mais est plus "sinueux" dans ce qu'il montre. Yug talk 12:18, 16 May 2005 (UTC)


Saluut!

Alors tout d'abord, pour faire ces gif, j'utilise animation shop et les polices "汉鼎简中楷" (simplifié) et "漢鼎繁中楷" (traditionel) : c'etaient les seuls type "calligraphique" et gratuites que j'ai trouvé =D..! (on peut les télécharger là : [1])

Je ne connais pas San GunguSue Medium. Est-ce qu'il faut que j'utilise cette police ? Si ca te dérange pas, j'aimerais bien que tu me l'envois.

Je n'avais pas vu ces images que tu as créé et je vais mtn m'en inspirer pour les autres gif =)..!

Enfin, je ne prends pas de cours de calligraphie parce que je ne sais pas ou il faut aller ^^', ni le prix, et surtout je suis encore au lycee, ca me chargerait assez les semaines je pense... (p-e plus tard ?)

Voila ! Merci pour tes indications !

Wikic 22:55, 16 May 2005 (UTC)


La police San GunguSue Medium est -pour l'instant- la plus " calligraphique et clair " que j' ai trouve'. J' en ai d'autres (2 Go) mais il y a de gros probleme de compatibilite' Character chinois/Logiciels europeens. Je peux te l'envoyer, mais elle fait environ 7 Mo, donc.... MSN serait peut etre le mieux, ou Gmail si tu as.

Pour apprendre la calligraphie, prendre assidument une 30aine d' heure de cours ou 10 BIEN EXPLIQUER est fortement conseille' ensuite tu peux continuer a apprendre avec des livres, et une pratique reguliere (ca se perd vite). Un character type 中 doit te prendre 1 a 2 min de reflexion, et 1 a 2 minute d'execution, et doit etre l'exacte replique du model + ecrit avec souplesse : le dessin et le geste du poignee sont inscrit dans le caractere ^^. Moi j' aime bien.

Ensuite, c'est pour apprendre le Japonnais ou le chinois ? Je suis plutot chinois et 3 mots de japonais ^=^' Yug 09:07, 17 May 2005 (UTC)


Merci pour ces explications, je ne vais pas encore me mettre a la calligraphie, surement plus tard...

J'apprend mandarin, je ne suis pas japonais.

Merci d'avance pour la police, est-ce que je dois utiliser cette police pour les autres gif ? Wikic 11:16, 17 May 2005 (UTC)

Image:Zhongguo.gif[edit]

Please, provide copyright status Image:Zhongguo.gif. If this image has been done by yourself, please select a copyright tag: Commons:Copyright tags. Thank you. --Patrick-br msg 11:31, 3 Jun 2005 (UTC)

Salut[edit]

Je vois que tu avance bien, je note juste 2 truc : Garde un calque gris pale en fond, et fait les prochaines un chouillat plus lentement.

Nous on revise encore et on demarerra franchement a partir du 1er juillet environ (on est 4). A plus :) Yug talk 18:47, 5 Jun 2005 (UTC)

Détail...[edit]

Je fais une cure de désintox de wiki pour une semaine, il est 3heure 41 du mat, je suis encore a chercher des infos graphique pour le projet Hanzi, je n'ai pas manger ce soir, et j'y suis depuis ~ midi, alors raz le cul ! Je vais poser mon PC pour la semaine, et lire de vrais livres. Je repasse mercredi prochain, pas d'ordi avant !

A+ Yug talk 01:47, 9 Jun 2005 (UTC)

VIGNERON à ton service[edit]

Je suis prêt à commencer à participer, pourrais tu me donner la précise méthodologie à employer ? VIGNERON 15:32, 9 Jun 2005 (UTC)

Saluut VIGNERON !! Toutes les instrustions se trouvent ici. --Wikic 22:55, 11 Jun 2005 (UTC)

Wikic : pourrais-tu completer la section Bimap Animation Gif, afin que toute personne le voulant puisse t'aider le plus facilement possible. Un liens vers où telecharger ton software serait le bienvenue, mais pas indispensable : en principe ils devraient avoir leur propres software pour faire du gif, c'est pas ce qui manque.

2/ Sur cette page tu veras également une division du projet. Ton travail y est le seul opérationnel : dans sa phase de production, meme si tu test encore des truc (ombre grise, etc.). Qui plus est ton travail est directement partageable sur wikicommons.

3/ Bat et moi sommes sur les images vectoriels SVG, on butte sur certain problèmes (Flash MX qu'on connait pas, outils vecteur qu'on n'a pas(?), format propriétaire), et wiki-commons ne suportera pas tout de suite ce format SVG. On est encore a tatoner pour un protocole.

4/ Les animations en vectoriel devrait etre facilement faisable a parti des images vectoriel du 2/

82.226.197.187 (yug) 02:13, 11 Jun 2005 (UTC)

C'est fait. --Wikic 22:55, 11 Jun 2005 (UTC)

wikic-model[edit]

Chinese Wikibook[edit]

Hello Wikic,

I've been working on the Chinese Wikibook and wanted to have a way to show stroke orders to our users. It's really important to show the stroke orders to them in the beginning so that they get the hang of it early on and learn to write correctly. I just found your gif animations today and really love them. I already added links to them and advertised for your project.

The reason for me writing is that I wanted to request some more from you. You can see which ones we need by reading our lessons. I think it's obvious that the Chinese Wikibook has the most use for your animations of any of the Wikimedia projects--and we need a lot of them. Additionally it would be useful for all the other Wikibooks teaching Chinese. It would be relatively easy to translate the English lessons into other languages, like français pour exemple. Please help if you can.

謝謝, --Everlong 04:30, 13 Jun 2005 (UTC)

Hello Everlong!
Don't worry, I already thought about the creation of many more animations =D!! But during these 2 months, I'll go to holidays so I'll be unable create a lot of animations.
Concerning the Wikibook, I'll have a look at and help it if I could, but I am also working on the french Wiktionary.
Many thanks
拜拜, --Wikic 15:34, 13 Jun 2005 (UTC)


J'aime bien ![edit]

Salut ! Bon moi je m'occupe de faire [Kanji Stroke Order]. Bon j'ai un peu honte par rapport avec vos animations (bon je crois que j'aurai dut choisir une autre fonte ;-)) néammoins je trouve que mon idée est bonne pour un guide d'apprentissage. en tout cas bon courage (moi je pense que pousserai jusqu'a 250->500 kanji normalement).--M4RC0 22:50, 13 Jun 2005 (UTC)


Category:Chinese stroke order/Specific japanese order BW images[edit]

Hi Wikic, I see now that there are several categories like this at Category:Chinese stroke order. Hmm....

I'm not sure what the best name would be. I think you should put the deletion request back up (the old category is empty anyway) and get some more comments about it. pfctdayelise (translate?) 00:30, 20 April 2006 (UTC)

There is no rule saying they 'have' to be deleted, but it would be better to have a consistent structure. They're not subcategories in the way the syntax suggests. pfctdayelise (translate?) 12:19, 20 April 2006 (UTC)

Our file name system ?[edit]

  • Voir Our file name system, suivant le systeme de M4RC0. [déjà 1000 fichiers suivant ce principe]. Je pense qu'il est préférable de suivre ce système pour les fichiers futurs. C'est plus facile. J'encouragerais a y passer au plutot, passe le message à Michel si tu te décides au changement. bye Yug (talk) 23:16, 2 May 2006 (UTC)

GIF animés[edit]

(110% francophone).

Je viens de recevoir un message me disant que mes animations n'étaient pas optimales et qu'il fallait que j'en discute ici. OK... Voici mes dégâts à ce jour: Image:全-order.gifImage:女-order.gif Image:力-order.gif Image:又-order.gif Image:者-order.gifImage:其-order.gifImage:於-order.gif Image:道-order.gifImage:知-order.gifImage:之-order.gif Image:而-order.gifImage:天-order.gifImage:山-cursive-order.gif

  • La taille: j'avais noté 200 x 200 qq part, mais apparemment c'est pas ça. Est-ce critique?
  • Pour la taille de l'image, il vaut mieux mettre 100x100. L'image n'est pas trop grande, ce qui rentre bien dans les pages du Wiktionnaire.
Selon Ce rapport de Bug, les rétrécissement d'animations .gif seront bientot possibles. Faire des gif en 200px ou 300px seront reductibles en précissant [[Image:...-order.gif|right|100px]], et auront une meilleur qualité lorsqu'agrandit. A vous de peser le pour et le contre. Attendre que le bug soit résolue, Vérifiable ici. A+Yug (talk) 21:21, 1 May 2006 (UTC)
  • La fonte: il me semble bien avoir pris celle du protocole, sauf pour Image:山-cursive-order.gif (pour utiliser dans un article montrant le rapport entre cursif et tracé des traits).
  • Vitesse de trait: j'ai essayé à la fois de donner clairement le sens dans lequel le trait est tracé, et de bien séparer les traits et les groupes élémentaires, tout en donnant une idée du rythme de tracé (l'exemple de 者
    者-order.gif
    montre assez bien le temps d'arrêt. Par ailleurs, c'est vrai que les traits qui se finissent en pointe sont traités en coup de fouet, ce qui donne un tracé nerveux. Question de style et de goût, les tracés "pousse-bâton" me hérissent le poil. La question est:Est-ce lisible ou non? Micheletb 15:36, 30 April 2006 (UTC)

... suite Micheletb 19:50, 1 May 2006 (UTC) : j'ai édité et précisé le protocole de création des .gif animés, merci de le relire pour qu'on parle de la même chose.

... vu les modifs, pas d'état d'âme si ce n'est l'intervalle de pause entre les éléments de caractère: à mon avis, ils sont indispensable pour intérioriser les différentes parties des caractères. Pour ce qui est de la vitesse de tracé, un tracé rapide présene l'avantage de se télécharger rapidement... Micheletb 20:36, 1 May 2006 (UTC)

Réponse chez moi Micheletb 19:13, 2 May 2006 (UTC)
Hey Wikic, have you ever thought of making a video how-to showing how to make these Kanji gif files? I've tried numerous times to jump on the band wagon and help you guys out but I can't seem to figure out the directions. It would be amazing if you showed how it was done with a video. Again, I'd love to help Nataraja87 (talk) 07:57, 24 July 2009 (UTC)

conflit de réplication[edit]

En faisant un "upload" massif de mes créations, que je croyais originale, j'ai écrasé des versions précédentes sur les images suivantes, et réciproquement. Heureusement, les anciennes versions sont soigneusement conservées par le serveur, on peut en discuter avant de décider laquelle mettre en avant:

Chinese_stroke_order:Progression : Michel, prend les caractère de 100 à 200 ; WikiC ceux de 0 à 100 + 200 à 300. Le temps de vous accorder. Yug

... l'ensemble est à vérifier. En passant, quelques thèmes à discuter:

  • Mes images sont typiquement plus légères (1300 octets chez moi, 7000 chez toi) Problème d'optimisation?
  • Apparemment on n'a pas la même fonte, et il me semble bien avoir pris celle du protocole. Où est le bug?

Bonne vérification... Et pour conclure, une belle image:

無-cursive-order.gif
Salut!
Concernant la police, il n'y a pas de bug. C'est juste qu'avec le lissage du contour le caractère change d'aspect.
Pour La taille du fichier, pareil tu utilises moins d'image et en 2 couleur (noir et blanc) contre 63 pour moi (plusieurs gris). Cependant, une image d'1Ko ou de 7Ko ne change pas gd chose.. même un modem en 56K mettrait 2sec pour afficher l'image.
Je ne sais pas comment décider de laquelle publier, puisque, naturellemnt, j'opterai pour la mienne et toi la tienne n'est-ce pas ? hahaha
Une tierce personne pourrait peut-être décider ?
Enfin, bravo pour ton image "無 cursif". Créer avec MSPaint ça ne devait pas être très facile !
--Wikic 20:13, 2 May 2006 (UTC)
Salut, perso, je préfère celles de WikiC. Mon frere (lyhana8), regardant un gif de Michel, a dit  : « Pourquoi elle est moches sa pic. [pixelisation vulgaire] »
Mais à alluciné avec le curcif... ( comme moi => O.o ), on devine le pinceau et tout et tout.
J'encouragerais donc à des animations style celles à WikiC, si cela ne représente pas une surcharge de travail. En tout cas, avec celles de WikiC, le travail étant "calligraphique" : c'est définitif, tout est là, au suivant.
7ko c'est largement ok
La taille : a vous de voir. (Voir grand = plus d'emploies possibles)
Voilà mon opinion <même si j'ai honte de la donner alors que je suis incapable de faire des gif.>. A+ Yug

Mise au point du protocole[edit]

  • OK, j'ai fait quelques essais avec lissage, je les téléchargerai demain. C'est plus long à faire, ~10 minutes par caractères, au lieu de ~ 5 sans lissage, mais ça reste supportable.
  • S'agissant du rythme de tracé, ceux chargés hiers sont à la nouvelle norme: est-ce bon?
  • Dès que le modèle sera validé, il faudra remettre à jour les spécifications des caractères gif animés.

Pour le wu cursif, ça a été plus long que 5 minutes... et en le voyant, je ne pense pas à un pinceau, mais plus à une serpillère mouillée! Au fait, c'est le caractère de la fonte calligraphique (la deuxième du protocole). Le caractère traditionnel n'existe pas dans la première, comment fait-on dans ce cas? Micheletb 19:52, 3 May 2006 (UTC)

A vérifier[edit]

Voici la liste des images à valider chargées ce jour (avec bordure lissée) : Image:美-order.gif, Image:及-order.gif, Image:回-order.gif, Image:手-order.gif, Image:正-order.gif, Image:位-order.gif, Image:吧-order.gif, Image:科-order.gif, Image:事-order.gif, Image:题-order.gif, Image:情-order.gif. A peu près deux heures pour le tout, soit ~10 minutes par image. C'est un peu long, mais...

  • Le lissage est-il correct?
  • Pour les autres images, le timing est-il correct?
Je les trouves (esthétiquement) trop vives et trop rapide [pour certaines]. WikiC fait plus lentement, et plus calligraphiquement. Mais on a aussi besoin du nombre.
Je remarque aussi que certaines sont mieux réussit que d'autres. Et elles se rapprochent de plus en plus de la qualité de celles de WikiC. C'est tout bon ^0^y. Yug
四-calligraphic-order.gif

Image:四-calligraphic-order.gif (en cado prime), à peu près deux heures de travail également. A mon avis (j'insiste...) montrer de la calligraphie n'est pas du tout le même travail que montrer simplement l'order des traits, quels sont exactement les projets dans les deux cas?Micheletb 18:02, 4 May 2006 (UTC)

Je vais aller jusqu'à 200 caraters pour l'instant.--Wikic 22:08, 7 May 2006 (UTC)
Organisation, voir User talk:Micheletb. A vous de voir si l'on peut mieux planifier/organiser. Je pense qu'il faudra trouver une page pour ce genre de discussion. A+ Yug

Phone[edit]

Wikic C'est quoi ton numero de telephone, renvois le moi sur mon email SVP : hugo.lpz[at]gmail.com . A+ Yug (talk) 21:32, 11 May 2006 (UTC)

Corriger-échanger les 問 = OK[edit]

Variate majoritaire image:問-order.gif ; Variate moderne Image:問-morder.gif.Yug (talk) 11:14, 16 May 2006 (UTC)
問-order.gif

Je viens de voir que le caractère 問 n'était pas tracé dans l'ordre que donne mon dictionnaire, ni les autres projets: est-ce une variante ou une erreur? Micheletb 08:29, 13 May 2006 (UTC)

Perso je crois qu'il y a erreur aussi. D'abord le grand trait, ensuite le petit cadre. pour la seconde moitié c'est ok. Yug
Non c'est fait exprès. J'ai créé deux gif pour ce caractère Image:問-order.gif et Image:問(2)-order.gif. J'écris de la première façon car ma prof me l'a appris, mais j'ai aussi vu le tracé de Marco Image:問-bw.png.
L'un doit peut-être s'écrire sur le modèle de "艮" et l'autre "日".
Il se peut que l'un des deux tracé est plus correct mais pour mettre tout le monde d'accord j'ai préféré mettre les deux variantes. '=)..!
--Wikic 22:24, 13 May 2006 (UTC)
(Intéressant: 艮 est une demi-porte?)

Pas d'état d'âme pour l'existence de deux variantes, mais apparemment celle présentée est atypique et/ou minoritaire et/ou non canonique, et du coup il faudrait peut-être inverser les deux, ou mettre un Image:問(1)-order.gif quelque part. Sinon, "tout le monde" (ie: les blaireaux bêtement majoritaires) va avoir la même réaction que moi sur index 門: on va chercher le caractère via les conventions standard de nommage, on pense qu'il y a un bug, et on supprime le caractère, et/ou met un message d'alerte et/ou perd confiance dans l'institution... QQun a une idée? Micheletb 05:29, 15 May 2006 (UTC)

Ne pas négliger aussi l'idée que même un professeur puisse se tromper... L'argument quia magister dixit [parce que le Maître (ie Aristote) l'a dit] est faible, et à défaut d'autre chose. J'ai failli mettre un mot d'avertissement sur l'existence de la variante callographique sur la page index 門, mais me suis ravisé en pensant confirmer plutôt son caractère attesté. Micheletb 05:31, 15 May 2006 (UTC)

Il y a apparemment aussi une variante / hésitation dans le deuxième montant de la porte, si j'en crois les .gif non animés. Le premier trait descendant est coudé comme pour 匚, si bien que l'ensemble 門 est tracé en sept traits et non plus en huit. Est-ce correct / fréquent comme variante? Micheletb 05:58, 15 May 2006 (UTC)

问-order.gif
Salut et je rentre vite dans le débat :
D'abord,la clef 門 est une question strictement traditionnel. Ensuite, je pense qu'il faut inverser les 2 fichier. J'ai déjà constaté cette variante minoritaire dans un livre (de chine continentale) tandis que tous mes livres traditionnels (mon dictionnaire illustré taiwanais + "Caracteres Chinois : la chine en 214 clefs" + Une gravure sur stèle dont les coups de pinceau indique qu'il faut inverser les fichiers) me montre tel que 門-bw.png.
Mon opinion, c'est que les modernes (问) voient le point en premier. Quand ils voient le caractere traditionnel (門), ils supposent que le petit cadre se fait comme le point moderne : en premier. Pour les caracteres traditionnel je fait plus confiance a Taiwan qu'a un écrivain vulgarisateur de Peking qui tente de donner l'ordre de caractere traditionnel qu'il n'utilise pas quotidiennement.
PS:Je viens de finir la section suivante sur "Moins de dialogue / plus d'action ", alors je vais rapidement inverser ces 2 fichiers. J'ai 3 sources traditionnelle fiable en la faveur de cet échange, et une source continentale douteuse + le prof de Wikic en faveur de la conservation. J'agis vite.
艮 semble une clef enveloppante. Yug
si non e vero, e ben trovatto: si ce n'est pas la vérité, c'est en tout cas bien trouvé. Micheletb 04:44, 19 May 2006 (UTC)

Les différentes version d'ordre des traits + réformes d'organisation[edit]

Plus on avance dans la creation de nos fichiers, plus on devient fin. Lorsque Marc0 s'est lancé dans ses 1.000 images bw.png, on a dû faire face au meme problème. On s'est perdu en doutes, en discussions sur les variantes de l'ordre, et on a finalement posé (quasiment ?) toutes nos conclusions dans Ways.

NMais nos débats -sur wiki- sont peu productifs et fatiguants.

Donc, lors des doutes entre voie moderne / traditionnelle, je pense qu'il faut éviter de refaire a chaque fois (chaque clef) un débat par message sur wikipedia. Une solution pour accélerer :

  • N⁰ de Yug : 08 7215 4120 (période scolaire) et 08 7069 4120 (en vacance), demander Hugo
  • N⁰ de Michel: ..............j'ai validé mon e-mail .

Une discussion téléphonique a lieu entre 2, le résultat tombe, et on l'admet.
OK ? / pas ok ? :

Autre solution, lorsque, comme pour Image:問-order.gif et Image:問(2)-order.gif, et au vu des plusieurs livres sur lesquels j'ai comparé les divergences, les fichiers me semblent a échanger de place : je le fais. Vous me signalez où il y a doute, je cherche et confronte mes livres, je corrige, et on avance. Ća fait dictateur mais je pense que cela ira 4 fois plus vite et améliorera dans 80% à 90% des cas.
Proposition plus polémique, êtes vous OK ? / pas ok ? :

  • Yug : ok (mais c'est ma proposition donc mon vote est blanc)
  • Wikic :
  • Michelet : OK, de toute manière la règle est de noter les "références sourcées" utilisées. Micheletb 04:47, 19 May 2006 (UTC)

Pour plus d'efficacité, je propose :

  • Que l'on clarifit d'abord l'ordre des 214 clefs, selon la voie chinoise moderne. Avec projet de terminer ceci cet été.

Ensuite, libre a nous d'utiliser cette source critique pour faire autant de caractères que l'on veut dans chaque projet (bw ; red ; order ).

PS: je suis un peu speed car j'ai aussi des exams a préparer, et je pense qu'un peu moins de dialogue serait plus efficace. Yug

Bonnes révisions! Micheletb 04:47, 19 May 2006 (UTC)

Nouvelle strategie : Par les 214 clefs[edit]

Sur la liste de progression, tu peux t'attaquer a toute les lignes avec Yes.png. Ce sont les caractères évidents ou où Marc0 montre le bon ordre (que j'ai vérifié). Je tiens a vérifier par plusieurs sources toutes les clefs pouvant avoir le moindre doute, voilà pourquoi certaines clefs, même commune comme 入, ne sont pas validées par le Yes.png et ne doivent donc pas être animé pour le moment.
Le grand nombre de clefs déjà validées (par l'évidence ou plusieurs sources) devrais me permettre d'avancer mes "recherches" pendant que tu animes les déjà validées.
Évidemment je continue a remplir le tableau au fur et a mesure de mes déductions ^0^y Yug (talk) 23:08, 18 May 2006 (UTC)

OK, du moins pour le gif animé - je ne fais pas que ça! Micheletb 04:51, 19 May 2006 (UTC)
J'ai renomer tous tes -order(jp) en jorder , et les tw en torder, j'ai donc aussi supprimer les (jp) et (tw). je plante uniquement sur Image:學(2)-order.gif, je vois pas d'où ca sort, mais c'est déjà bien.
Tes gif en 300px ca donne bien ^0^y Yug (talk) 00:24, 28 May 2006 (UTC)

Correct stroke order[edit]

Hi Wikic, I recently came across the excellent Stroke Order Project that you seem to be the boss of. I showed my girlfriend, a Japanese, and she was very implressed, but quite surprised when she saw the animation for 九[2]. She learnt that the stroke order should be the other way around (beginning with the horizontal stroke, then turning down and finishing with the vertical stroke through the horizontal one).

Is there a canonical reference for the stroke order that you go by or is this (much like the English language) something of a non-standardizable mess? --Swift 07:40, 12 June 2006 (UTC)

Hello! I'm not the boss of the project, it's Yug.
I never saw the stroke order you described. The animation I made is the most common way to write this character and I was sure of this stroke order until you wrote this message =D..!!
However, there are different stroke orders depending of the different countries which uses Chinese characters. These are described at Hanzi_ways_of_writing (unfortunately in French.. I don't know if you speaks French.. if not, you should be able to understand by looking the illustrations).
Enjoy!
--Wikic 21:34, 16 June 2006 (UTC)
J'ai répondu : User talk:Swift ; cela semble une erreur de son amie, un ordre perso, mais ce caracteres passe en liste douteuse pour moi. :] Yug (talk) 18:55, 19 June 2006 (UTC)

Stroke naming[edit]

Biang, calligraphic style.
The last gift, showing a stroke order. This is not a radical but a subcomponent. Stroke order validated Yes.png.

Le tiret pour séparer des traits. Les traits de bases peuvent etre remplacé par leur pemière lettre (heng : H ; pie : P ; ... ). C´est comme ça que fait unicode.org : :] (cliquer sur le smilé).

  • Ainsi 九 => pie-hengzhewangou => P-HZWG.

Cela évite les paranthèses et tout. Je gardais les noms complets (pie-hengzhewangou) pour que Marco et toi puissiez vous référer à l´image d´en bas. Si vous comprennez que H = heng = trait horizontal, alors je suis ok pour la simplification des explication.
PS : je n´étais pas sur MSN cet aprem. A+ Yug (talk) 00:06, 14 July 2006 (UTC)

Resalut Wikic. Je finis de travailler aujourd´hui, et je pars pour Zhengzhou lundi, pour 45 jours, probablement sans wiki/internet. Je n´ai pas eu le temps de finir de valider tout le tableau, mais fais posément le maximum de -order que tu peux. Je vais aussi faire de petites recherches là-bas, chercher des livres officiels sur l´ordre, des érudits locaux en calligraphie, etc. Mine de rien, mon projet de site internet avance... dans mon esprit >.<". Mon projet de SVG un peu plus, mais lentement, hélas. J´espère avoir vectoriser les 214 radicals pour le 1er octobre (je redéssine chaque rad, je redéssinne chaque trait, et j´ordonne la progra du svg.) Je garde ce projet SVG sur 1 ou 2 ans pour les rad + 500 characteres. Mes SVG me servent aussi a faire les -red.png
MARC0 doit revenir d´ici peu (il répare son PC), s´il peut progresser de même en -bw c´est impécable, et l´on pourrait finir les 20-30 restant de Septembre à noël.
Voilà, c´est tou, A+ Yug (talk) 08:23, 14 July 2006 (UTC)
Dernier cadeau , l´image de biang. Les traits sont encore peu élégant, j´améliorerais ceci, mais Erin a fait la plus grande par : metre en joli style calligraphique.
I'm glad you like biáng!
I hope you don't mind me moving the ※ image. It seemed more logical. — Erin (talk) 07:15, 17 July 2006 (UTC)
No problem^^--Wikic 08:36, 17 July 2006 (UTC)

What is this?[edit]

𡨸-order.gif C'est quoi, ça ? — Erin (talk) 11:10, 30 July 2006 (UTC)

Un ancien caractère vietnamien (voir en:Chữ nôm)--Wikic 11:20, 30 July 2006 (UTC)).

Ah, j'ai cru que tu l'avais nommé "?", c'est-à-dire "point d'exclamation", mais je vois qu'il s'agit d'un caractère que mon ordi ne sait pas afficher : "wikt:𡨸". Il y a une police pour voir ça ? — Erin (talk) 12:11, 30 July 2006 (UTC)

Oui tu peux trouver les polices "Han Nom A" et Han Nom B" ici : [3]. Suis les instructions à partir de : "Hannom.zip (19 MB, low resolution)..." ^^ --Wikic 17:47, 30 July 2006 (UTC)

Biáng-sbs.gif[edit]

Salut wikic, tu avais fait mention de ton souhait d'animer le [monstrueux] character Biáng. Voila une version svg (traditionnel) qui devrait te permettre de le faire. [NB: je viens d'améliorer la graphie de la derniere clef, je n'ai plus grand chose a redire. Tout me semble traditionnel et cohérent. C'est now ok !]

Je suis aussi en train de préparer {secrètement} un beta-test de Commons:Ancient Chinese characters pour Erin. Je pense qu'on pourra lui trouver des associés dans la category SVG editor :]. Ca me semble un bon projet a mener. Jette y un coup d'oeil. A+ Yug (talk) 04:52, 8 August 2006 (UTC)

Animation[edit]

What does "好" haǒ mean? 1M says it means "good", but good as in "good person" or "Thank for finishing this - good job" or something else/all? --Nux (talk··dyskusja) 20:19, 30 November 2006 (UTC)

Both. It's a pretty generic term, and pretty similar to the English 'good'. I can't think off the top of my head of a case where the English 'good' cannot be translated as 好. Athanatis 00:41, 18 December 2006 (UTC)

Using stroke order list from Chinese stroke order:214 radicals[edit]

Hi Wikic, you contributed some stroke order entries to the list in Chinese stroke order:214 radicals. I would like to use the list for a start to build an even bigger one over time. The content now is under GFDL as all the text in commons is under GFDL. I would like to use it under en:Creative Commons 2.0 (the german version (de)) though. I am therefore asking you and Yuk to kindly release it under a second license. You can either answer here or write me an e-mail. Thanks for your time. --Chrislb 19:22, 11 January 2007 (UTC)

Stroke order of about 1000 Kanji as animated gif[edit]

Hi, from a very slow online offer I extracted the animated gifs for about 1000 Kanji (and corrected a lot of errors within the original source). Unfortunately I believe, this private collection is against the copyright laws, although the characters were available for free. Anyway, if you wanted to have a look, please feel free to send me an email (kanji@@@.svghaessner.net) for the URL. Rhaessner 11:59, 30 January 2007 (UTC)

Image:没-order.gif[edit]

Hi Wikic, Image:没-order.gif has an error: The third stroke of the radical (三点水) is supposed to go down, not up. At least I've never seen anybody pulling it up :) --Chrislb 16:19, 20 February 2007 (UTC)

Hi!
I don't think I am wrong.
The third stroke of 氵 is a rising stroke (see 提 tí, Image:8 strokes of 永.png). You can also find various websites showing that ([4] ; [5] ; etc).
Maybe you can ask a teacher or somebody else for sure.
Bye^^
--Wikic 23:46, 20 February 2007 (UTC)
I agree with Wikic: It's a rising Ti. Yug (talk) 19:22, 29 March 2007 (UTC)
They are right Chanueting 13:53, 30 March 2007 (UTC)

Image:比-order.gif[edit]

Hallo, after I have read some Chinese words, I think stroke order the word 比 is wrong. Yours is different from the one in our area ( i.e. Hong Kong ).
M4RC0 one :比-bw.png
my one is: [6]
Can you please tell me which is wrong after you have seen this Chanueting 15:12, 29 March 2007 (UTC)

Please reply in my talk page Chanueting 15:14, 29 March 2007 (UTC)

I see a directional mistake : the first stroke should be a 横 like in 三, going from left to right (I will fix it now).
After this, the stroke order is ok for me : see 常用國字標準字體筆順手冊 p88b.
Yug (talk) 19:34, 29 March 2007 (UTC)
Fixed Yug

stroke order of this character, Trad. different from simplified one? I don't agree.[edit]

Hello
From Category:CJK stroke order page, I noticed you have a different stroke order for this character 戈-torder.gif between the simplified and traditional one. However, I am from Taiwan, where I learned my traditional characters from. I have always remembered I write the dot in the upper-right hand corner as the last stroke. So, there is no difference in the stroke order for this character between simplifed or the traditional one. In fact, any traditional character contains a similar "dot" like that, is always written as the last stroke.
Liaocyed 14:27, 7 June 2007 (UTC)

Hello Liaocyed,
The traditionnal and official stroke order set by the Taiwanese Ministry of Education is 常用國字標準字體筆順手冊 on this page 61b (authoritative work, copy online), as shown by wikic's image. Old Qin dynasty stells and calligraphy also show this stroke order.
As many native chinese speakers/writers, you made your how "most efficient stroke order", which are not the traditionnal standard. In fact, your stroke order (戈-order.gif) is recommanded for horizontal writing, and PRC government have set this "simplified/horizontal" stroke order as it's standard, to ease horizontal writing.
Yug (talk) 07:33, 4 October 2007 (UTC)
This is quite interesting, just came accross it myself. My two sources ("Reading&Writing Chinese" by William McNaughton and Li Ying, and the "Practical Audio-Visual Chinese" workbook published by one of the universities in Taipei) both give the dot-last stroke order. While the authoritative work has the other order, it seems that the dot-last order is used quite widely in traditional-writing regions. It seems like this fact should somehow be recorded. Any ideas? --NeilenMarais (talk) 22:22, 14 October 2009 (UTC)

Salut Wikic[edit]

J'ai refondu les licenses du Stoke order project, pour avoir une license commune, dans l'interet du projet. Je voudrais maintenant supprimer ta page de license ( User:Wikic/order.gif - inutilisée ; au profit de Template:SOlicense ), afin que personne n'y tombe dessus et face sa propre petite license. Je n'ose pas faire cette suppression de page de Licence sans ton accord, de me voila le demandant.

Pourrais tu donc me donner l'autorisation de supprimer ta page User:Wikic/order.gif ? Yug (talk) 07:48, 4 October 2007 (UTC)

Pas de problème tu peux la supprimer.
Au passage, je désolé de n'être plus actif pour les images, je n'ai plus vraiment le temps à cause du travail en prépa...
--Wikic 17:09, 6 October 2007 (UTC)
Pas grave : c'est du benevola. Je suis aussi en train de quitter le navire pour cause de "plus de boulot ailleurs", qui fait que je ne tolere plus certains aspect de commons/wikipedia/wikimedia-foundation.
1/
J'avais prevue de demander ceci dans 15 jours, mais vu la discussion, autant le faire maintenant :
  • Es-tu d'accord pour annoncer officiellement la dissolution de l'equipe 1 M4RC0-Wikic-Yug et du Stroke order project ?
Ce serait notre lettre de demission, officialisant que nous quittons le navire, et que nous ne repondrons plus aux questions. D'un point de vue perso, dire officiellement que notre projet-mission s'arrete me permettra de me barrer a paix, notamment vis-a-vis de M4RC0 et toi qui avez fait un sacré boulot d'infographiste.
2/
Pour le temps que nous avons passer a faire des recherches sur l'ordre des traits, les differences nationales, etc, ce n'est pas perdu. Je suis en contact avec en:Wenlin en les responsables des CJK characters de en:Unicode.org , ils ont un projet SVG de descriptions des caracteres CJK(V) (le CDL), et je vais collaborer avec eux (gratuitement) pour entrer l'ordre Taiwanais et Japonais dans leurs SVG. Je négocie, au final, le partage de diagrammes -bw.png de ce projet vers Commons ;). Ce projet sera plus calme, bien plus avancé technologiquement, et donc mieux gérable-corrigéable.

Voila. Alors, pour notre demission commune ? Yug (talk) 13:35, 24 October 2007 (UTC)

Salut ! Je pense que pour l'instant, et pdt qq tps encore, je ne vais pas faire grand chose alors ça ne dérange pas que tu annonce ça. Mais je pense reprendre un jour, (un jour..) quand j'aurai un peu de temps. Annonce plutôt un départ temporaire, non ? A moins que tu ne voulais effacer la page "CJK order" ?
--Wikic 17:16, 24 October 2007 (UTC)
Salut, Je pense que les Red.png, les Bw de Marco, et les -sbs.gif vont etre surpasser par des projets SVG d'ici peu : en qualité ; et dans l'aspect pratique/ du développement. (cf. le projet CDL)
Tes -order.gifs ont une qualité calligraphique qui ne sera pas atteignable avant longtemps !
Je voudrais dissoudre l'equipe, blanchir la page de discussion, laisser un message d' aurevoir/dissolution de l'Equipe. Cela nous dechargera de ce projet.
Ensuite libre a toi de revenir dans 3 mois poser 10 gifs, et etc.
Yug (talk) 19:08, 26 October 2007 (UTC)
Ok pas de pb! --Wikic 19:14, 26 October 2007 (UTC)

Hi, I want to contribute with CJK Stroke order GIFs[edit]

Hi, I appologize if this is not the intended way, but I'd like to contribute with animated GIFs of CJK stroke order, How can I join the team? I could do a sample character, I use Illustrator and Photoshop and ImageReady for animated GIFs. Thanks!

Hi, a short tutorial is given here. There is no process to join the team, just upload your work. For more information, see this tutorial. Please agree to use the {{SOlicense}}, is simply more convenient for the project.--Wikic 17:25, 24 October 2007 (UTC)
I saw some of your images and thought they came out beautifully. So in fact I was gonna ask you about a tutorial as well and was glad to find this. However I think some beginners will need information on how to paint exactly in the gray area(where the character is) and not in the background. I assume you used some selection tool right? Actually I just tried using a selection tool, but when I paint over the image, it no longer looks smooth because I painted over the anti aliased parts as well. How do I fix this? Thanks Bluesoju (talk) 10:39, 6 February 2009 (UTC)
Hi Bluesoju! I'm sorry but I'm very busy these times and I'm often late for answering questions... I hope you understood what Michelet said, it is the right way to do the animations. You'd better ask him if you have any problem. If you want some sources of animated characters to start, just tell me. --Wikic (talk) 20:55, 15 February 2009 (UTC)

Gif[edit]

Salut wikic :

Yug 10:37, 7 June 2008 (UTC)

Ok, je verrai ça dans 3 semaines. Il y en a quelques uns déjà faits.
--Wikic 19:06, 7 June 2008 (UTC)

Japanese Font?[edit]

I'd like to contribute but it's quite difficult to use the fonts named in the article for Japanese Kanji. First of all since my system isn't set up to work with chinese characters the Software I use refuses to use the chinese font. Also some Kanji are obviously different from the modernized Hanzi. Any recommendation? (after solving some problems I finally got it working with the recommended fonts and PaintshopPro)

Ok, but you can also install the Windows input methods for Chinese/Japanese/Korean in order to type directly chinese characters. They are given in the install CD. In Linux distributions, you can use SCIM. --Wikic (talk) 17:10, 14 June 2008 (UTC)

COM:SOP[edit]

Hi Wikic,

It seems you're the lone rider on the COM:SOP these days. I'm working on the b:Japanese Wikibook and we're using the kana "bw" images extensively for the stroke order. Arriving at this project, I was rather confused by it and am slowly trying to get an overview of what's here. I've started rewriting/reorganising a few things with the intent of making it easier for newcomers to see what's available, and how to contribute.

Are you still actively working on this? I'd love to hear your opinions on the future of the project. --Swift (talk) 08:08, 8 August 2008 (UTC)

Hi Swift,
I'm not active anymore on the project because of the studies. I plan to add only a few animations this month... But when I have time I will contribute like what I did before.
About the project, I think the most important evolution is to move static images to SVG format which is increasingly replacing pngs. It represents a lot of work since thousands of *-bw images were made by Marco and are extensively used as you said but the result is really better. However, since Yug left, the project lacks people who know some SVG basics and we cannot launch an SVG project yet.
Except static SVG, the project would presumably not entend. Animated SVG is too difficult and it is not a W3C agreed format yet so GIF should remain the only support for animated works. The project will be good when about 1,500 characters are published in each divisions but it is not done at all.
In particular, the field that will take the most time is the Chu nom characters. Even if they are dead now and not stricly considered as chinese characters, I included them because they are formed by chinese characters and, most of all, they are something like a bonus, something that other non-wiki projects don't consider. Unfortunately, they are so unknown that I think I will be the only one to work on it.. ^^!
Now, what about your opinions ? Do you have some ideas for the project ? (And have you noticed that you wrote the message at 08:08 on 08/08/08.. ?!)
--Wikic ( ) 22:07, 8 August 2008 (UTC)
Sorry for the long delay in response. Soon after leaving the message I was off on a fair bit of travelling and very shortly after arriving back home my computer died. I've since gotten a new one and am slowly catching up on things I left behind.
I first heard of the SOP a good while back, but my recent interest comes from my involvement with the b:Japanese wikibook. One of the main problems with the project as it stands is how best to gracefully share the common characters between the Chinese and Japanese sets.
It would be great if we could just make the *-*.??? be the default with *-j*.??? and *-t.??? as the Japanese and traditional Chinese variants where these differ. There are two problems with this. Firstly, since the Japanese sub-project is currently trailing behind the Chinese, we have no way of knowing without explicitly checking whether a character for which there is no special Japanese version has the same stroke order or simply hasn't been uploaded yet.
Secondly, were one to add Japanese character for which there is no Chinese, placing it under the Japanese-specific filename would break the idea of sharing files between the sub-projects. Adding them in the "default" name slot would require resources for verification which some might not have access to.
One solution that I've thought about would be to move all of the *-*.??? characters to *-c*.??? (or *-s*.???, whatever people think best), before going through all of them and moving those that share stroke orders with the Japanese characters back, leaving redirects at *-c*.??? (or *-s*.???) and *-j*.???.
The other issue that I'm interested in increasing the accessibility to the project to potential contributors. Clarifying the image "recipies" where possible could help lower the barrier for them.
Some time ago I played around with Inkscape as I was interested in creating SVG animations. As you say that we have a while to go on the SVG animation W3C recommmendation, I guess it may be best to wait with that. I agree that static SVGs would be a great asset. I'm not sure if I will ever create any characters as the other projects that brought me here keep me busy enough. --Swift (talk) 19:28, 8 October 2008 (UTC)
hello Swift and Wikic,
First, the rename function is not yet available, but will -probably- come in next months. See Commons:Rename and its talk page.
Secondly, there is a way to display *-jorder.gif when available, and *-order.gif otherwise. Using the a parse function and a Magic word. I'm looking to remember where I did it, and how to do it.
Cheers, Yug (talk) 19:18, 10 October 2008 (UTC)
The codes works fines :
{{#ifexist:Media:image_name.ext|then ...|otherwise ...}} - test is the file exist on upload.wikimedia.org
{{#ifexist:Image:image_name.ext|then ...|otherwise ...}} - test is the image page exist on the local wiki. see tests on : User:Micheletb/Test.
--Yug (talk) 20:28, 10 October 2008 (UTC)
you have to create a template such as {stroke order|j|士} with the code {{#ifexist:Media:{{{2}}}-{{{1}}}bw.png|[[image:{{{2}}}-{{{1}}}bw.png|30px|]]|[[image:{{{2}}}-bw.png|30px|]]}}
that should work fine. ;) Yug (talk) 20:40, 10 October 2008 (UTC)
... anyway... {{stroke order}}. --Yug (talk) 20:48, 10 October 2008 (UTC)
Hi Yug. Thanks for your message here and on my talk page. I had seen the ifexist parser function before and tried to use it for a template that I had created on the b:Japanese Wikibook. I didn't know that I needed to use "Media" for Commons media so the template didn't work ... until now. Thanks!
Thanks also for the link to the rename page. I'll have a look right now. Do you have any thoughts on introducing a new naming scheme? I figured you guys might not want to move too far, too fast to make sure we don't mess up the huge amount of work you've put into this. I agree and would love to try to ensure that we don't loose anything and that we don't do anything we can't follow through on.
I'm not too familiar with the difference between traditional and simplified Chinese characters. Does either of you know whether there are characters that are the same (with the same stroke order) that differ from the Japanese version? In that case, we might not be able to use the sans-variant filenames and would have to go for the slightly more cumbersome <character>-<variant1><variant2><imagetype>.<suffix> so that we could use different combinations ("js", "jt", "st").
Do these suggestions sound too radical (no pun intended)? --Swift (talk) 03:33, 11 October 2008 (UTC)
hello ;)
For rename: I think we should use the rename function cautionously, then, only to correct mistakes. [we sadly have some misleading images]. I don't see a clear need to rename the chinese ones into -corder.gif or something like that.
For stroke order: the japanese is in the last place. Which means: if the japanese file [jbw.png] don' t existe , then use the traditional file [tbw.png], if not, then use the main china file [-bw.png].
Stroke order of files such jbw.png are use ONLY in japan. files with tbw.png are specific to taiwan and japan [except if there are a specific jbw], and bw.png are use by every ones if there are not tbw or jbw.
For some example, see {{stroke order}} : the field stroke order is such [china = taiwan ] [X japan]. For the halebard : [China] different from [taiwan = japan].
--Yug (talk) 21:17, 11 October 2008 (UTC)
This fall-back system does not provide any information about whether a missing image is due to the fact that the stroke order is the same as the simplified Chinese, or because it just hasn't been added. --Swift (talk) 01:30, 22 October 2008 (UTC)
I've just posted a note on Commons talk:CJK stroke order project since that's a somewhat more logical place for this sort of discussion. --Swift (talk) 01:30, 22 October 2008 (UTC)

COM:SOP translations[edit]

I've been thinking what to do about the project translations. It seems that, so far, project members' English has been decent enough to conduct project discussions in English (even when the majority seems to have had French as a first language). I'm leaving messages to those who've had a hand (or interest) in those translated pages. I'm not sure that maintaining them is a wise use of our time when there are no contributors that need them. Still, I have nothing against keeping them (apart from the fact that they're well out of date). A nice multilingual welcome message would be nice, though. Please let me know if you have any opinion on what to do with these. --Swift (talk) 10:19, 28 January 2009 (UTC)

Hey Swift! I agree with you but all that you said describe what we have already done : only the welcome page is translated and all links direct to pages written in English. Even the different discussion pages redirect to the English one. I don't see any thing to add ; for me, the current presentation is satisfying, but feel free to change the website as you want if you have good ideas. You are the new organizer after all!

--Wikic (talk) 20:21, 15 February 2009 (UTC)

Thanks for the reply. Yep, but the main page is now out-dated and it would require steady attention to maintain the translations. I think we should scale them back even further (well, remove them since we don't have translators). --Swift (talk) 20:55, 15 February 2009 (UTC)
Ok, I see the problem but the welcome page is not changing very often. Maybe we could display essential static informations in the non-English welcome pages for the visitors, such as the "Welcome!" or the "Contributors wanted" sections, and update only the English page.
I was thinking of something along those lines. --Swift (talk) 22:27, 15 February 2009 (UTC)

Still active ? -> Radicals & strokes[edit]

Main page: /Kangxi_radicals/175-214

Salut Wikic, Je suis en vacances pour le nouvel an chinois, et je viens de survoler le SOP, et notament la page pour les radicaux.

20 derniers vrais radicaux de kangxi

Micheletb a fournit un très bon nombre d'animations, allant (pour les VRAI radicaux de Kangxi sans les variantes graphiques) jusqu'au radical 200 environ. Voir /Kangxi_radicals/175-214 (les pages 1-99, et 100-175 étant complètes pour les vrais radicaux de kangxi). Il reste donc une quinzaine de radicaux, et une vingtaine d'animations (ordre t+j) a créer pour finir le coeur de la série. Si tu peux en faire, fonces :]

Strokes

Dans une section précedante (#Gif), tu disais avoir déjà commencé l'animation des traits CJKV. Upload ce que tu as. A+ Yug (talk) 16:18, 12 February 2010 (UTC)

Salut !
J'ai déjà uploadé les traits CJKV que j'avais fait. Pour les autres animations, comme tu as pu le voir je ne suis plus trop actif depuis un moment déjà et le fait d'être à Grenoble n'aide pas mais je vais voir ce que je peux faire.
Bonne année !
--Wikic (talk) 12:35, 14 February 2010 (UTC)
T'es a Grenoble ! c'est vrai, j'avais oublié.
Pour les traits, je parle moi des ~37 traits des CJKV :
Juste pour un bilan (je fais une revue du projet comme tu peux le voir), as-tu animé ces traits ? On est en février c'est pas le moment, mais je souhaiterais remotiver l'équipe (Toi et Michelet) cet été, afin de finir le jeu : 37 traits + 214 vraies radicaux (t/j/cn).
Si je comprends bien, il ne reste pas grand chose :
  • 30 traits (les traits = plus faciles) ;
  • et 20 radicaux complexes.
On en reparlera cet été !! : ] (fiou, fiou : ce serait 'finissable' ? @_@) Yug (talk) 05:34, 16 February 2010 (UTC)
Oui pourquoi pas cet été, je pense que ça devrait le faire !
--Wikic (talk) 11:02, 1 April 2010 (UTC)

A barnstar for you![edit]

Original Barnstar Hires.png The Original Barnstar
CJK Stroke-order animations are BRILLIANT! Borkzorkorc (talk) 19:33, 26 February 2012 (UTC)

A barnstar for you![edit]

Barnstar of Humour Hires.png The Barnstar of Good Humor
hola. Patocris (talk) 00:37, 4 January 2014 (UTC)