Hotel Kointsch, Franz Baumgartner 1909, Karawankenplatz 2
|
Hotel Kointsch, Nordseite, Franz Baumgartner 1909, Karawankenplatz 2
|
Hotel Carinthia, Franz Baumgartner 1924/26, Karawankenplatz 3
|
Hotel Carinthia, Franz Baumgartner 1924/26, Karawankenplatz 3
|
Haus Klutzke, Franz Baumgartner 1925/30, Rosentaler Strasse 10
|
Haus Klutzke, Franz Baumgartner 1925/30, Rosentaler Strasse 10
|
Detail of house Klutzke, Franz Baumgartner, 1925/30, Rosentaler Strasse 10
|
Villa Hilde Gessenharter, Franz Baumgartner 1930, Rosentaler Strasse 12
|
Villa Hilde Gessenharter, Franz Baumgartner 1930, Rosentaler Strasse 12
|
Flipside of house Hilde Gessenharter, Franz Baumgartner 1930, Rosentaler Strasse 12
|
Villa Stelzer, Franz Baumgartner 1925, Rosentaler Strasse 14
|
Villa Stelzer, Franz Baumgartner 1925, Rosentaler Strasse 14
|
Fire station, designed by Franz Baumgartner in 1925, Baeckerteich Street Nr. 1
|
Detail of the fire station, designed by Franz Baumgartner in 1925, Baeckerteich Street Nr. 1
|
Porch-window at the fire station`s portal, Franz Baumgartner 1925, Baeckerteich Street Nr. 1
|
Jutty window at the firehouse`s pediment, designed by architect Franz Baumgartner in 1925
|
"Foto:Heimo Kramer" - Villa Helene, formerly Villa Schick, Golfstrasse 30
|
Villa next to the train station
|
Deutsch:
Pfarrkirche Heiliger Georg
English:
Parish church Saint George
|
Deutsch:
Westansicht der Pfarrkirche Heiliger Georg
English:
View from the west at the parish church Saint George
|
Deutsch:
Westansicht der Pfarrkirche Heiliger Georg
English:
View from the west at the parish church Saint George
|
Deutsch:
Pfarrkirche Heiliger Georg
English:
Parish church Saint George
|
Deutsch:
1586, Baujahr der Vorhalle von der Pfarrkirche "Heiliger Georg"
English:
1586, atrium´s creation year, part of the parish church "Saint George"
|
Deutsch:
Vorhallen-Innenraum der Pfarrkirche Heiliger Georg mit Wandfresken und der Eingangstreppe
English:
Interior of the vestibule of the parish church Saint George with frescos and the stairs leading to the entrance
|
Deutsch:
Sternförmiges Emblem aus Stein (Zeichen der obersten römischen Göttin Juno) an der Apsis Außenwand der Pfarrkirche
English:
Star-shaped emblem (sign of the supreme Roman goddess Juno) on the outside apsis wall of the parish church
|
Deutsch:
Römischer Nischenportätgrabstein an der Aussenmauer des Chorschlusses der Pfarrkirche Heiliger Georg
English:
Roman alcove portrait grave stone with three heads, outside wall of the parish church Saint George
|
Deutsch:
Fresko links von der Pforte in der Vorhalle der Pfarrkirche Heiliger Georg
English:
Fresco left of the entrance of the vestibule of the parish church Saint George
|
Deutsch:
Fresko an der Vorhallen--Innen-Nordwand der Pfarrkirche Heiliger Georg
English:
Fresco on the north-wall inside the vestibule of the parish church Saint George
|
Deutsch:
Innenraum der Pfarrkirche Heiliger Georg
English:
Interior of the parish church Saint George
|
Deutsch:
Bildstock an der Auffahrt zur Pfarrkirche Heiliger Georg
English:
Wayside shrine on the drive-up to the parish church Saint George
|
Deutsch:
Jungfernsprung
English:
Damsel jump
|