Esperanto: Mortintaj lingvoj
<nowiki>lengua muerta; útdautt tungumál; toki pi tenpo pini taso; bahasa mati; мард æвзаг; dead language; بمرده زىوون; мъртъв език; a̱lyem ka̱ ku saan a̱ni; limbă moartă; معدوم زبان; fiteny maty; dött språk; lenga mòrta; dead language; 死語; zimanê mirî; Dood vùn ere Schbrooch; 사어; মৃত ভাষা; mortinta lingvo; мртов јазик; মৃত ভাষা; бырем кыл; basa pundhes; çухалнă чĕлхе; lingua muerta; εξαφανισμένη γλώσσα; मृत भाषा; mortwa rěč; ภาษาสูญแล้ว; langue morte; mirusi valoda; oʻlik til; мртав језик; мертва мова; mrtav jezik; mrtvý jazyk; extinct leid; мөхсөн хэл; dødt språk; dødt språk; ölü dil; dode taal; ölü til; хвараб мацӀ; ölü dil; dead language; لغة بائدة; yezh varv; Өлүү тилдер; ߞߊ߲߫ ߛߊ߬ߣߍ߲; 死語; holt nyelv; մեռած լեզու; زبان مرده; колышо йылме; gjuhë e vdekur; llingua muerta; zıwano merde; wañusqa rimay; tote Sprache; llengua morta; мёртвая мова; мртaв језик; 死语; zimanê mirî; मृत भाषा; 死語; lingua morte; łéngua morta; үле тел; ღურელი ნინა; שפה מתה; үле тел; उपशान्त भाषा; लुप्त भाषा; мёртвый язык; kuollut kieli; óli tiller; dead language; teanga mharbh; வழக்காறொழிந்த மொழி; lingua morta; língua morta; estingue lingual; hizkuntza hil; hääbunud keel; mŕtvy jazyk; үле тел; dødt sprog; mrtav jezik; мёртвая мова; lingua morta; mrtav jezik; pük deadik; yeth varow; lenga mòrta; mirusi kalba; mrtvi jezik; iaith farw; მკვდარი ენა; deade taal; bahasa punah; język martwy; നഷ്ടപ്പെട്ട ഭാഷ; 死語; mortinta linguo; өлі тілдер; 死语; 死语; lingua morta; ಅಳಿದುಹೋದ ಭಾಷೆ; dead language; مړه ژبه; ߞߊ߲ ߡߍ߲ ߕߘߍ߬ ߦߋ߫ ߝߐ߫ ߟߊ߫߸ ߥߟߊ߫ ߞߊ߲ ߡߍ߲ ߕߍߣߊ߬ ߡߍ߲߫ ߠߊ߫ ߢߣߊߡߦߊ ߘߐ߫ ߞߊ߬ ߓߍ߲߬ ߊ߬ ߝߐߓߊ߮ ߟߎ߬ ߘߐ߰ߓߐ ߡߵߊ߬ ߟߊ߫; olyan nyelv, amelyeknek már nincsenek anyanyelvi beszélői; ni li toki mama pi jan ala lon tenpo ni, li toki mama jan lon tenpo pini; язык, который не является родным уже никому (но может быть в употреблении); Sprache, die nicht mehr die Muttersprache einer Gemeinschaft ist, auch wenn sie noch verwendet wird; language that is no longer the native language of any community, even if it is still in use; هغه ژبه چې اوس د کومې ټولنې مورنۍ ژبه نه ده، حتی که دا لاهم کارول کیږي; 不再是任何社區的母語的語言,即使它仍在使用中; a̱lyem ka̱ bu yet a̱lyem mbyin ku sot-á̱niet jhyiung a̱ni bah, ku nang á̱ ni̱ nyia̱ ta̱m ma̱ng a̱nhu; अझै प्रयोगमा रहेतापनि कुनै पनि समुदायको मातृभाषा रूपमा नरहेको भाषा; 言語学において、日常で話す者のいない言語、死んだ言語; שפה שאינה עוד שפת האם של קהילה כלשהי, גם אם היא עדיין בשימוש (כגון לטינית); asụsụ nke na-abụghịzị asụsụ obodo ọ bụla, ọ bụrụgodị na ọ ka na-eji ya; कोपि जन: इदम् भाषम् वार्तालापम् न करोषि, जन: अस्मिन् भाषे प्रयोगम् न करोति; ऐसी भाषा जिसका कोई वक्ता नही है, या जो अभी उपयोग में नही है।; 현대에는 더 이상 사용되지 않는 언어; language that is no longer the native language of any community, even if it is still in use; jazyk, jehož mluvčí vymřeli; indi istifadə olunmayan dil; langue qui n'est plus la langue maternelle d'aucune communauté, même si elle est toujours en utilisation; basa tanpa panutur ibu manèh, utawa sing ora kanggo manèh; keel, mida emakeelena keegi ei kasuta; rěč, kotraž so w swójbach hižo dale njedawa; hâlâ kullanımda olsa bile, artık herhangi bir topluluğun ana dili olmayan dil; language that is no longer the native language of any community, even if it is still in use; taal die geen moedertaalsprekers meer heeft; ಭಾಷೆ ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಯಾವುದೇ ಸ್ಪೀಕರ್ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ಪ್ರಸ್ತುತ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ; lingua chi nun parra cchiu' nuddu; jezik koji više nije maternji jezik nijedne zajednice, čak i ako je još uvek u upotrebi; kieli, jolla ei enää ole äidinkielisiä puhujia; valoda, kurai nav dzimtās valodas runātāju; որպես կենդանի հաղորդակցման միջոց այլես չգործածվող լեզուներ; језик који нема више изворних говорника; jezik, ki ni več materni jezik nobene skupnosti, tudi če se še vedno uporablja; lingvo kiu ne plu estas parolata kiel gepatra lingvo, eĉ se ĝi ankoraŭ estas uzata; ഒരു സമൂഹത്തിന്റെയും മാതൃഭാഷയല്ലാത്ത ഭാഷ, അത് ഇപ്പോഴും ഉപയോഗത്തിലുണ്ടെങ്കിലും; lengua que ya no es nativa en comunidad alguna, incluso aunque se siga usando; bahasa yang sudah tidak memiliki penutur; język niebędący już rodzimym dla żadnej społeczności, nawet jeśli nadal jest w użyciu; språk som ikke lenger er morsmålet til noe fellesskap, selv om det fortsatt er i bruk; 即使仍在使用,但不再是任何社群母語之語言; мова, якая ўжо ня мае носьбітаў ад нараджэньня, хоць і можа быць ва ўжываньні; bahasa yang sudah tidak biasa dituturkan kelompoknya; лъиениги тӀокӀалъ рахьдалаблъун кколареб мацӀ, жиб хӀалтӀизабулеб букӀаниги; idioma que não possui mais falantes nativos, mas que possui a gramática e vocabulário conhecidos; lingua que xa non é a lingua nativa de ningunha comunidade; اللغة التي لم تعد اللغة الأم لأي مجتمع ، حتى لو كانت لا تزال قيد الاستخدام; language that is no longer the native language of any community, even if it is still in use; језик који више није матерњи језик ниједне заједнице, чак и ако је још увек у употреби; lenguas muertas; idioma muerto; hildako hizkuntza; hizkuntza galdu; desagertutako hizkuntza; hizkuntza galdua; hizkuntza hila; idioma muertu; idioma mort; llengües mortes; wañusqa simi; мард æвзæгтæ; gjuha e vdekur; بمرده زوون; مرده زوون; منقرض زوون; پیته زوون; 罕用语言; nwap ji̱ ku saan a̱ni; しご; デッド・ラングェジ; デッド・ランゲージ; döda språk; мертві мови; үлгән тел; юкка чыккан тел; अतीत भाषा; उपशान्त; sammunut kieli; বিলুপ্ত ভাষা; morta lingvo; formortinta lingvo; vymřelý jazyk; அழிந்த மொழி; langue éteinte; basa mati; mrtvi jezik; үлгән тел; юкка чыккан тел; lingua estinta; mrtvi jezik; mirušās valodas; oʻlik tillar; o'lik til; мртви језик; mrtev jezik; 사멸한 언어; 사멸된 언어; שפה ישנה; שפה עתיקה; toki moli; toki mama pi jan ala; toki pi mama ala; toki pini; toki pi awen ala; bahasa mati; daudt språk; utdødd språk; mrtvi jezik; ภาษาสูญหาย; ภาษาตาย; мёртвые языки; исчезнувший язык; вымершие языки; мертвый язык; вымерший язык; мертвые языки; исчезнувшие языки; mori lingual; мртви језик; extinct language; لغة ميتة; لغة منقرضة; اللغة المنقرضة; اللغة الميتة; لغه منقرضه; زبان های مرده; زبان ازبینرفته; زبان از بین رفته; زبان متروک; زبان ازبین رفته; زبانهای مرده; Vyhynutý jazyk; Vymreté jazyky</nowiki>