Commons:Форум

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to: navigation, search
Community portal
introduction
Help desk Village pump
copyrightproposals
Administrators' noticeboard
vandalismuser problemsblocks and protections
Форум на других языках:
Межъязыковые ссылки слева этой страницы ведут на форумы других Википроектов.
Изображение дня
Piedras Rojas, salar de Aguas Calientes, Chile, 2016-02-08, DD 69.JPG
Piedras Rojas (in English "Red Stones"), a singular rock formation in the Aguas Calientes salt flat, high puna of northern Chilean Andes. The Aguas Calientes salt lake belongs to the bigger Talar salt lake, of a surface of 46 square kilometres (18 sq mi) and located at an altitude of 3,950 metres (12,960 ft).  

+/− (ru), +/− (en)

Приветствуем вас на русскоязычном форуме Викисклада!


сообщество

Это — форум Викисклада на русском языке, предназначенный для обсуждения функционирования, технических проблем, правил Викисклада, и любых других вопросов, для которых пока не созданы собственные тематические страницы. Эта страница играет ту же роль для сообщества Викисклада, что и Форум в Википедии.

Часто задаваемые вопросы и ответы (ЧаВО/FAQ):

  1. Вандализм/Защита изображений и другие вопросы требующие внимания администраторов — оставьте запрос на Administrators' noticeboard или зайдите на IRC-канал #wikimedia-commons на freenode.net.
  2. Нарушение авторского права — Если вы думаете, что размещение здесь определённого медиа-файла нарушает авторские права, не пишите об этом тут, а разместите запрос на удаление. Если вы не уверены в правовом статусе какого-либо медиа-файла, попросите разъяснения на странице Commons talk:Licensing.
  3. Правила защиты авторских прав — Если вы хотите спросить, почему несвободный/некоммерческий материал недопустим на Викискладе, и намерены предложить размещение здесь таких материалов — пожалуйста, не надо. Это будет пустой тратой вашего времени. Один из основных принципов Викисклада: «Допустимо только свободное содержание». Это — основополагающее правило проекта, такое, как например требование о Нейтральной точке зрения в Википедии.
  4. Что такое Викисклад — если у вас есть вопрос по поводу того, как функционирует Викисклад, вы можете задать его службе поддержки.
  5. Другие часто задаваемые вопросы...





Centralized discussion
See also: Village pump/Proposals • Archive

Template: View • Discuss  • Edit • Watch


Название категорий на белорусской латинице[edit]

Это нормально, что при наименований категорий, связанных с Белоруссией, используется белорусская латиница? Например в Category:Coats of arms of cities of Belarus названия городов написаны совсем не по-английски. --Лобачев Владимир (talk) 13:41, 7 January 2017 (UTC)

у беларусов там вообще своя атмосфера, сколько не попадались категории местные, всегда удивлялся, чем они вообще руководствуются Stolbovsky (talk) 19:19, 7 January 2017 (UTC)
Потому что давно пора разрешить белорусский язык, как разрешили французский и немецкий. Так ведь нет, для немцев и французов тут есть льгота, а белорусам никаких возможностей нету. --PereslavlFoto (talk) 19:27, 7 January 2017 (UTC)
Разрешить что: смешивать в одной фразе два языка? Надо или писать по-белорусски, или по-английски, но не на англо-белорусском суржике (трасянке). --Лобачев Владимир (talk) 23:31, 7 January 2017 (UTC)
Разрешить то, что уже разрешено немцам и французам. --PereslavlFoto (talk) 23:38, 7 January 2017 (UTC)
Когда будет «разрешено», т.е. будет соответствующий консенсус — тогда ради бога. Сейчас же Вы провоцируете войну правок. --Лобачев Владимир (talk) 07:28, 8 January 2017 (UTC)
Консенсус давно уже есть. Просто англо-американцы не желают, и поэтому никакой консенсус им не указ. --PereslavlFoto (talk) 10:21, 8 January 2017 (UTC)
  • Категории создавал какой-то шведский участник Min Bästa Vän, думаю, спросить надо у него. Правда по-английски. :) Можно на Общем форуме поднять тему. Заодно упомянуть там про несовпадения: где чистый английский не совпадает с написанием белорусских слов латиницей. --Brateevsky {talk} 17:13, 11 January 2017 (UTC)
    • На Коммонз действует следующее правило (Commons:Categories):

Category names should generally be in English (see Commons:Language policy). However, there are exceptions such as some proper names, biological taxa and names for which the non-English name is most commonly used in the English language (or there is no evidence of usage of an English-language version). Latin alphabets are used in original form including diacritics and derived letters, non-Latin alphabets are transcribed to the English Latin script.

    • В соответствии с этим правилом и надо решать вопрос. Скажем есть некая белорусская деревня, в которой, скажем, музей Костюшко. Фотографии из этого музея разумно разместить в соответствующей категории, в названии которой будет название деревни (латиницей с белорусского языка) и имя Костюшко. Вот последнего следует записать в той орфографической форме, какая прижилась в английской литературе, а не в той, что используется в белорусском языке. Однако сделано было не так[1]: Костюшко записан в неведомой в англоговорящем мире форме Category:Kasciuška House, Mieračoŭščyna. В данном случае я оставляю за скобками то, что никто, вообще никто не сможет на клавиатуре набрать всю эту диакритику ("čoŭšč"), так как на клавишах у всех есть английские буквы, но нет букв белорусской латинизации с "хвостиками".
    • Мне скажут: позвольте, но ведь у тех же французских названий тоже полно диакритики. Отвечу: на миллионах, десятках миллионов клавиатур все необходимые клавиши есть, так как франкофоны используют свои клавиатуры. Клавиатур с белорусской латиницей сколько штук на планете? Ни одной? Или все же врукопашную изготовили целых четыре штуки? Ведь в правиле четко сказано: "non-Latin alphabets are transcribed to the English Latin script"
    • Напомню, что у русского языка есть официальная гостовская латинизация с диакритикой. Ею пользуются при именовании статей, файлов, категорий? Нет, применяют латнизацию средствами именно английского алфавита.
    • Но, конечно, среди белорусских участников есть энтузиасты белорусской латиницы. В викисообществе доля таковых, предположу, выше, чем среди остальных белорусов.
    • Категории, скажем, связанные с Гомелем нельзя именовать с использованием латинизации белорусского названия города, так как в английском языке есть свой распространенный вариант названия, однако белорусские участники игнорируют все правила и переименовали категорию в Category:Homieĺ.
    • И в первом (с Костюшко) и во втором (с Гомелем) случае попытка обратиться к авторам переименования была безуспешна: авторы просто игнорировали любые обращения к ним по этому поводу (User talk:Чаховіч Уладзіслаў#Commons:Naming categories, User talk:Red Winged Duck#Homieĺ).
    • О чем это свидетельствует? Только о том, что эти авторы все прекрасно знают, но смысл своих действий видят в продвижении белорусской латинизации, а вовсе не в благе международного проекта. Bogomolov.PL (talk) 17:11, 15 January 2017 (UTC)
      • Да понятно, о чём это свидетельствует. Вы защищаете французов. А всех остальных вы, конечно, не защищаете. Неужели потому что французы сверхлюди? --PereslavlFoto (talk) 17:36, 15 January 2017 (UTC)
        • При чем здесь французы? Ведь в правиле четко сказано: имена категорий на английском языке, если есть распространенное английское имя - использовать его, а если такого имени нет, то кириллические названия транслитерировать английскими буквами. Что в правиле непонятно? Что в правиле неправильно? Все понятно и все правильно.
        • А вот рассуждения о том, что якобы есть "сверхлюди", которым посчастливилось иметь латинский алфавит и все остальные "недочеловеки" с нелатинскими алфавитами или без алфавитов вообще (я имею в виду тех же китайцев или тайваньцев), для которых предусмотрено транскрибировать английскими буквами, то сами подумайте: Вы сами смогли бы разобраться в категориях, которые названы иероглифами? А арабской вязью? А деванагари?
        • После того, как Вы завершите этот мысленный эксперимент, вернемся к тому, как следует именовать категорию о Гомеле или о доме Костюшко - это практические примеры. Кто из белорусов сумеет написать название категории Homieĺ? Кто из американцев сможет написать имя своего национального героя в форме Kasciuška? Хотелось бы услышать ответы на поставленные вопросы. Ответы, которые будут учитывать глобальный международный характер Commons. Bogomolov.PL (talk) 18:29, 15 January 2017 (UTC)
          • Однако на деле имена категорий идут на немецком и французском языках. Потому что для немцев и французов вы сделали льготу, их интересы вы защищаете. А белорусы вам ничего не смогут ответить, поэтому белорусского языка вы не допустите. --PereslavlFoto (talk) 18:43, 15 January 2017 (UTC)
          • Никакого «глобального международного характера» тут нету. Попробуйте возражать против англо-американской диктатуры, и вас уничтожат. --PereslavlFoto (talk) 18:43, 15 January 2017 (UTC)
            • Жаль, что Вы не заметили, что я против русского, украинского, болгарского, монгольского, казахского, чувашского и пр. кириллических языков, а также всех иных языков без латинского алфавита. Белорусский находится в этом длинном ряду. Борьба за белорусский язык, к которой я отношусь с большой симпатией, по моему мнению должна ставить целью научить белорусскому языку самих белорусов, а не столь нелюбимых Вами немцев, французов или же американцев с англичанами. Не должна ставиться цель заставить иностранцев писать на их языках имена и топонимы не так, как это принято в этих языках. То есть вместо Moscow писать Moskva, или же вместо Saint Petersburg писать Sankt-Peterburg. По-итальянски, скажем, Москва пишется Mosca, что буквально означает по-итальянски "муха" - и ничего. Их право, не нам их учить. Как и они не учат нас тому, что надо писать не Рим, а Рома, не Неаполь, а Наполи. Это цивилизованный подход, как я полагаю. Но Вы имеете полное право считать такую многовековую практику "англо-американской диктатурой". Главное, чтобы Ваша борьба с "диктатурой" не шла в разрез с правилами проекта. А каковы эти правила я Вам уже объяснял, так что Вы знаете. Bogomolov.PL (talk) 20:10, 15 January 2017 (UTC)
  • Я понял позицию участника Bogomolov.PL и полностью его поддерживаю. В Конституции Республики Беларусь стопудов есть фраза, что государственными языками является белорусский и русский, и что оба языка пишутся на кириллице. Белорусская латиница не является официальной, т.е. нет вообще резона её применять. Белорусский — такая же кириллица, как и русский. Таким образом, необходимо использовать литературные названия категорий по Республике Беларусь на литературном английском языке, так как встречается в большинстве англоязычных источников. Т.е. именовать Gomel, а не Homieĺ. А тех, кто сопротивляется, блокировать. В том числе и этого шведа. Льготы тут ни при чём, множество европейских языков использует латиницу, тот же чешский (Category:Koryto řeky Ostravice), польский (Category:Kraków), венгерский (Category:Gödöllő) и т.д. Самое интересное, что даже если есть официальная латиница - сербский и татарский, все равно используется англоязычные названия (Category:Belgrade, Category:Kazan (не Qazan!)). Кстати, что там про немцев говорили? вот пример: Category:Munich. P.S. Массово переименовывать категории поможет бот. --Brateevsky {talk} 20:04, 15 January 2017 (UTC)
    • Сколько не полазил по городам и землям Германии, везде категории названы по английски. А вот с беларусами да, надо что-то делать, заглянул еще раз в их категории, там вообще жесть. Пока существует нынешняя система категорий на каммонс, их безусловно следует переименовать, иначе их раздел мертв, и им будут пользоваться лишь те 5 активных участников из Беларуси. Потому что, например, понять, что "Category:Polack" - это категория Полоцка, ну это вообще за гранью разумного.--Stolbovsky (talk) 03:34, 16 January 2017 (UTC)
  • <оффтоп> Я — единственный, кому хуже горькой редьки уже надоело читать тут всю эту хренотень про англо-американо-французско-еврейский мировой заговор с латинскими названиями категорий, которую милейший PereslavlPhoto оглашает на этом форуме при каждой мыслимой оказии? У нас тут вообще что — форум для взаимопомощи русскоязычных участников Викисклада, или ораторская трибуна для одного единственного участника, к тому же к Викискладу имеющего весьма посредственное отношение? --A.Savin 20:02, 15 January 2017 (UTC)
  • По теме: давайте всё-таки ориентироваться на англовики. Да, мы не обязаны один к одному копировать все названия оттуда, но если делать так в какой-то определённой теме — это ни разу не возбраняется. Я не знаю, почему у них — с одной стороны, Polotsk, Mogilev и Vitebsk, но при этом Svietlahorsk или Byarozawka. Возможно, в будущем они к какому-нибудь консенсусу по поводу единой транскрипции и придут. Но пока — имеем то, что есть, и имеем полное право называть категории по аналогии с тамошними статьями, а не позволять кучке диванных воинов навязывать нам что-либо иное. А тех, кто будет методом войны правок продавливать свои собственные теории — знамо, банить. --A.Savin 09:47, 16 January 2017 (UTC)
    • Заглянул в Светлогорск. До 2012 город и в англовики назывался как Svetlogorsk. А затем w:Talk:Svietlahorsk после этого обсуждения его переименовали, типа консенсус. Ссылаясь соответственно на "Постановление Государственного комитета по имуществу Республики Беларусь от 11.06.2007 № 38 «О внесении изменений и дополнений в Инструкцию по транслитерации географических названий Республики Беларусь буквами латинского алфавита» // Национальный правовой интернет-портал Республики Беларусь." - сноска в карточке города. Думается, причины те же самые, что и на каммонс. При этом в литературе Svetlogorsk - 718 раз встречается, Svietlahorsk - 8(!). --Stolbovsky (talk) 11:33, 16 January 2017 (UTC)
    • Интересно, что Полоцк тоже пытались переименовать w:Talk:Polotsk, но были отправлены куда подальше во главе с правительством Белоруссии, которое указывает, как англичанам писать географические названия.--Stolbovsky (talk) 11:41, 16 January 2017 (UTC)
      • В ряде Вики (в том числе в польской, что мне ближе) принято транскрибировать белорусские названия и имена с белорусского, а не с русского языка. За исключением тех имен и названий, которые уже имеют в данном языке (в нашем случае польском, но можно подставить и английский) распространенные названия. Такие старые и крупные города как Полоцк, Могилев или Витебск имеют в многочисленных англоязычных источниках названия, которые были в свое время получены транскрибированием русских версий названий. Светлогорск или Березовка по малости своей не имеют распространенных в англоязычных источниках названий, а потому транскрибируются с белорусского. Вопрос в том как транскрибировать с белорусского языка: английскими буквами (без диакритики) или же согласно некоей белорусской инструкции (с диакритикой, ну как российский ГОСТовский метод транскрибирования), а то может и согласно белорусской "латинке" (тоже с диакритикой).
      • Здравый смысл говорит, что разумнее всего иметь на Коммонз те же формы наименований объектов или персон, что и в англовики. Я, во всяком случае, поступаю всегда именно так, потому что смысл Коммонз это информационное обслуживание википедий. Это позволит вынести за пределы Коммонз споры об именовании файлов и категорий. Bogomolov.PL (talk) 11:49, 16 January 2017 (UTC)
        В англовики имеется документированный консенсус белорусскую диакритику не использовать. Если там что не переименовано, то только по недосмотру. В остальном - всё верно, установившиеся названия как установились (тот же Gomel), остальные - романизацией белорусской кириллицы.--Ymblanter (talk) 11:55, 16 January 2017 (UTC)
          • Полагаю, что миграция этого консенсуса на Коммонз будет документальным подтверждением валидности существующего общего правила именования категорий: "non-Latin alphabets are transcribed to the English Latin script". Bogomolov.PL (talk) 15:30, 16 January 2017 (UTC)
  • Раз так, то надо как-то привести эти по-белорусски транскрибированные названия к обычному английскому языку. --Лобачев Владимир (talk) 05:31, 20 January 2017 (UTC)
    Надо просто использовать вот это: en:BGN/PCGN romanization of Belarusian в тех случаях, когда нет устоявшегося названия на английском. Непонятно, чем Коммонс лучше, чем английская Википедия в смысле употребления английского.--Ymblanter (talk) 06:53, 20 January 2017 (UTC)

Спам на картинке строительства гостиницы[edit]

File:Kharkiv-Palace.gif — кто-нибудь почистит или в топку? WBR, BattlePeasant (talk) 12:08, 8 January 2017 (UTC)

У меня такая мысль. Файл взят отсюда — http://zatramvaj.livejournal.com/2011/12/03/, если окажется, что человек в ЖЖ и загрузивший — один человек, то тогда на файл можно повесить шаблон {{Watermark}}, файл попадёт в определённую категорию и им займутся когда-нибудь. Если не один человек, то на удаление по причине — {{No permission since}} (нет разрешения на публикацию, а файл не собственный). Вот правда не знаю, кто может помочь с выполнением первого пункта...OTRS? --Brateevsky {talk} 17:07, 11 January 2017 (UTC)
Удалил с первого и последнего кадров, где было лучше всего видно. --Яй (talk) 19:44, 12 January 2017 (UTC)

Итог[edit]

Спасибо, общими усилиями автора предупредили, наиболее яркие надписи удалили, шаблон повесили. WBR, BattlePeasant (talk) 11:42, 15 January 2017 (UTC)

Загрузка логотипа[edit]

Добрый день. Хочу создать статью о издательстве и разместить в ней логотип самого издательства. Нужно ли указывать автора логотипа если данный рисунок создан сотрудниками этого самого издательства самостоятельно? — Preceding unsigned comment added by Fintom (talk • contribs) 10:09, 11 January 2017 (UTC)

  • В этом поле указывается автор или правообладатель. Практически на все логотипы права принадлежат организациям. Поэтому можно указывать только последних. Однако, если логотип не тривиальный, то организация должна прислать разрешение на его использование под совместимой лицензией. --sasha (krassotkin) 14:28, 11 January 2017 (UTC)

Авторская фотография[edit]

Добрый день. Подскажите, как быть если фотография человека о ком публикуется статья - авторская, но автор фото не против ее использования. Что нужно для того чтобы ее разрешили опубликовать? --AnastasiaProkopchuk (talk) 10:41, 17 January 2017 (UTC)

Читайте COM:OTRS/ru, там есть всё, что нужно. И Вам правильно сказали - нужны разрешения и фотографа, и художника - автора полотен. --Яй (talk) 14:24, 17 January 2017 (UTC)

Такое описание файла это нормально?[edit]

См. File:Doktor Ljuben Atanasov.jpg. По моему переборчик. --S, AV 11:59, 22 January 2017 (UTC)