Iván Shishkin (es); Иван Шишкин (bg); Ivan Șișkin (ro); 伊凡·伊凡諾維奇·希施金 (zh-hk); Ivan Ivanovič Šiškin (sk); Шишкін Іван Іванович (uk); 伊凡·伊凡諾維奇·希施金 (zh-hant); 伊万·伊万诺维奇·希什金 (zh-cn); 이반 시시킨 (ko); Иван Иванович Шишкин (kk); Ivan Ŝiŝkin (eo); Ivan Ivanovič Šiškin (cs); Ivan Shishkin (gv); ইভান শিশকিন (bn); Ivan Chichkine (fr); Ivans Šiškins (lv); Иван Шишкин (sr); Ivan Shishkin (pt-br); 伊万·伊万诺维奇·希什金 (zh-sg); Ivan Sjisjkin (nn); Ivan Sjisjkin (nb); İvan Şişkin (az); Ivan Shishkin (en); إيفان شيشكين (ar); Ivan Ivanovics Siskin (hu); Ivan Xixkin (eu); Ivan Shishkin (ca); Шишкин Иван Иванович (ba); Iwan Iwanowitsch Schischkin (de); Ivan Shishkin (ga); Իվան Շիշկին (hy); 伊凡·伊凡諾維奇·希施金 (zh); Ivan Sjisjkin (da); ივანე შიშკინი (ka); イヴァン・シーシキン (ja); ايفان شيشكين (arz); איוואן שישקין (he); Иван Шишкин (tt); Ivan Cickin (avk); 伊万·伊万诺维奇·希什金 (wuu); Ivan Šiškin (fi); Ivan Shishkin (mi); Ivan Ivanovič Šiškin (it); Ivan Shishkin (sw); 伊万·伊万诺维奇·希什金 (zh-hans); Ivan Šiškin (et); Ivan Šiškin (sr-el); İvan Şişkin (tr); Иван Иванович Шишкин (mk); Ivan Šiškin (se); ایوان شیشکین (fa); Ivan Sjisjkin (nl); Ivan Shishkin (pt); 伊凡·伊凡諾維奇·希施金 (zh-tw); Ivan Sjisjkin (sv); Иван Шишкин (sr-ec); Ivanas Šiškinas (lt); Ivan Šiškin (sl); آئیوان ششکن (pnb); Ivan Sjisjkin (fy); Иван Иванович Шишкин (ru); Ivan Shishkin (id); Iwan Szyszkin (pl); Іван Іванавіч Шышкін (be); Ivan Šiškin (sh); Ivan Sjisjkin (kl); Ioannes Šiškin (la); Ivan Shishkin (haw); Shishkin Ivan Ivanovich (uz); Іван Шышкін (be-tarask); Ivan Shishkin (sco); Ιβάν Σίσκιν (el); Ivan Shishkin (sq) pittore russo (it); রুশ শিল্পী (bn); peintre et graveur russe (fr); Venemaa kunstnik (et); artista rus (ca); russischer Maler und Grafiker (de); artista ruso (gl); Russian artist (en-gb); نقاش روس (fa); ruský malíř a grafik (cs); руски сликар пејзажа и портрета (sr); რუსი ფერმწერი (ka); ロシアの芸術家 (ja); فنان روسي (ar); ruski slikar (sl); artista ruso (es); orosz festő (hu); אמן רוסי (he); kunstschilder uit Keizerrijk Rusland (1832-1898) (nl); artist rus (sq); artist rus (ro); русский художник (ru); Rus Manzara Ressamı (tr); Russian landscape painter (1832-1898) (en); Russian artist (en-ca); Ρώσος ζωγράφος (τοπιογράφος) του 19ου αιώνα (el); russisk maler (da) Ivan Shishkin (es); Iwan Iwanowitsch Schischkin (fr); Шишкин И., Иван Шишкин, Шишкин Иван Иванович, Шишкин И. И., Шишкин, Иван, И. И. Шишкин, Шишкин, Иван Иванович (ru); Іван Шишкін (uk); Iwan Schischkin (de); Ivan Šiškin, Ivan Shishkin (cs); Ivan Shiskin (ga); Ivan Ivanovič Šiškin, Иван Иванович Шишкин (sl); 伊万·伊万诺维奇·希什金 (zh); Ivan Ivanovitj Sjisjkin, Ivan Shishkin (da); Ivan Shishkin, I. Șișkin, I.I Șișkin, I. I. Șișkin (ro); イワン・シーシキン, イワン・シシキン, イワン・シシュキン (ja); Ivan Ivanovich Shishkin (id); Ivan Shishkin, Ivan Ivanovitsj Sjisjkin (nn); Ivan Ivanovitj Sjisjkin (sv); Iwan Iwanowicz Szyszkin (pl); איבן שישקין, איוון שישקין, איבאן שישקין (he); Іван Шышкін (be); Ivan Shishkin (kl); Iwan Iwanowitsch Schischkin, Iwan Schischkin, Shishkin, Ivan Ivanovitch Chichkine (it); ივან შიშკინი (ka); Ivan Shishkin (fi); I. I. Shishkin, Ivan Ivanovitch Chichkin, Iwan Iwanowitsch Schischkin, Jean Chichkine, I. Shishkin, I. I. Szyszkin, I. I. Chichkine, Ivan-Ivanovitch Chichkine, Ivan Ivanovič Šiškin, Ivan Ivanovich Shishkin, Ivan Ivanovitch Shiskin, Ivan Schischkin, Iwan Schischkin, iwan iwanowitsch schiskin, Ivan Ivanovic Siskin, Ivan Chichkine (en); Иван Иванович Шишкин (eo); Ιβάν Ιβάνοβιτς Σίσκιν, Ιβάν Ι. Σίσκιν (el); Ivan Ivanovitsj Sjisjkin (fy)
Ivan Shishkin Russian landscape painter (1832-1898)
Upload media Wikipedia Name in native language Иван Иванович Шишкин Date of birth 13 January 1831 (in Julian calendar )Yelabuga
Date of death 8 March 1898 (in Julian calendar )Saint Petersburg Place of burial Country of citizenship Educated at Occupation Employer Higher Art School at the Imperial Academy of Arts Member of Field of work Movement Work location Notable work Award received
Portraits of Ivan Shishkin [ edit ]
Paintings [ edit ]
Harvesting (1850s
date QS:P,+1850-00-00T00:00:00Z/8
)
Stones in the Forest. Valaam (Between 1858 and 1860
date QS:P,+1850-00-00T00:00:00Z/7,P1319,+1858-00-00T00:00:00Z/9,P1326,+1860-00-00T00:00:00Z/9
)
View of Valaam Island label QS:Len,"View of Valaam Island"
label QS:Lpl,"Widok na wyspie Warłaam"
label QS:Lru,"Вид на острове Валааме"
(1858)
View of Valaam Island (Kukko) label QS:Len,"View of Valaam Island (Kukko)"
label QS:Lpl,"Widok na wyspie Warłaam (Kukko)"
label QS:Lru,"Вид на острове Валааме (Местность Кукко)"
(1859-60)
View of Valaam Island (Kukko) label QS:Len,"View of Valaam Island (Kukko)"
label QS:Lpl,"Widok na wyspie Warłaam (Kukko)"
label QS:Lru,"Вид на острове Валааме (Местность Кукко)"
(between 1859 and 1860
date QS:P,+1850-00-00T00:00:00Z/7,P1319,+1859-00-00T00:00:00Z/9,P1326,+1860-00-00T00:00:00Z/9
)
Sunlit Willow label QS:Len,"Sunlit Willow"
label QS:Lpl,"Wierzby oświetlone słońcem"
label QS:Lru,"Ивы, освещенные солнцем"
(circa 1860s
date QS:P,+1860-00-00T00:00:00Z/8
)
Beech forest in Switzerland label QS:Len,"Beech forest in Switzerland"
label QS:Lpl,"Bukowy las w Szwajcarii"
label QS:Lru,"Буковый лес в Швейцарии"
(1863-64)
Herd under the trees label QS:Len,"Herd under the trees"
label QS:Lpl,"Stado pod drzewami"
label QS:Lru,"Стадо под деревьями"
(1864)
Noon. Neighborhoods of Moscow. Bratzevo label QS:Len,"Noon. Neighborhoods of Moscow. Bratzevo"
label QS:Lpl,"Południe. Okolice Moskwy. Bratcewo"
label QS:Lru,"Полдень. Окрестности Москвы. Братцево"
(1866)
Pine forest label QS:Len,"Pine forest"
label QS:Lpl,"Las sosnowy"
label QS:Lru,"Сосновый лес"
(1866)
Forest thicket label QS:Len,"Forest thicket"
label QS:Lpl,"Leśne gęstwiny"
label QS:Lru,"Лесная чаща"
(1867)
Landscape with a hunter. Valaam Island label QS:Len,"Landscape with a hunter. Valaam Island"
label QS:Lpl,"Pejzaż z myśliwym. Wyspa Warłaam"
label QS:Lru,"Пейзаж с охотником. Остров Валаам"
(1867)
Logs. The Village of Konstantinovka near Krasnoye Selo. Study label QS:Len,"Logs. The Village of Konstantinovka near Krasnoye Selo. Study"
label QS:Lru,"Бревна. Деревня Константиновка близ Красного села. Этюд"
(between 1868 and 1869
date QS:P,+1868-00-00T00:00:00Z/8,P1319,+1868-00-00T00:00:00Z/9,P1326,+1869-00-00T00:00:00Z/9
)
Forest in the evening label QS:Len,"Forest in the evening"
label QS:Lpl,"Las wieczorem"
label QS:Lru,"Лес вечером"
(between 1868 and 1869
date QS:P,+1868-00-00T00:00:00Z/8,P1319,+1868-00-00T00:00:00Z/9,P1326,+1869-00-00T00:00:00Z/9
)
Ligovka River in Konstantinovka, near St. Petersburg label QS:Len,"Ligovka River in Konstantinovka, near St. Petersburg"
label QS:Lpl,"Rzeczka Ligowka w Konstantinowce, niedaleko Petersburga"
label QS:Lru,"Речка Лиговка в Константиновке, близ Петербурга"
(1869)
Forest by the sea label QS:Len,"Forest by the sea"
label QS:Lpl,"Las na brzegu morza"
label QS:Lru,"Лес на берегу моря"
(1870)
In front of the mirror label QS:Lru,"Перед зеркалом"
label QS:Len,"In front of the mirror"
label QS:Lpl,"Przed lustrem"
label QS:Lcs,"Před zrcadlem"
(1870)
At the monastery label QS:Len,"At the monastery"
label QS:Lpl,"Koło klasztoru"
label QS:Lru,"У монастыря"
(1870)
The hut in the forest label QS:Len,"The hut in the forest"
label QS:Lpl,"Chatka w lesie"
label QS:Lru,"Сторожка в лесу"
(1870s
date QS:P,+1870-00-00T00:00:00Z/8
)
At the Edge of a Birch Grove (Bridge to a Lumbering Site) label QS:Len,"At the Edge of a Birch Grove (Bridge to a Lumbering Site)"
label QS:Lpl,"Na skraju brzozowego gaju (Mostek do wycinki)"
label QS:Lru,"На краю березовой рощи (Мостик к лесозаготовке)"
(1871)
Birch forest label QS:Len,"Birch forest"
label QS:Lpl,"Las brzozowy"
label QS:Lru,"Берёзовый лес"
(1871)
Evening label QS:Len,"Evening"
label QS:Lpl,"Wieczór"
label QS:Lru,"Вечер"
(1871)
Copse label QS:Len,"Copse"
label QS:Lpl,"Zagajnik"
label QS:Lru,"Перелесок"
(1872)
Forest before the Storm label QS:Len,"Forest before the Storm"
label QS:Lpl,"Las przed burzą"
label QS:Lru,"Лес перед грозой"
(1872)
Pine Forest label QS:Len,"Pine Forest"
label QS:Lpl,"Las sosnowy"
label QS:Lru,"Сосновый лес"
(1872)
Pine Forest label QS:Len,"Pine Forest"
label QS:Lpl,"Bór sosnowy. Masztowy las w guberni Wiatki"
label QS:Lru,"Сосновый бор. Мачтовый лес в Вятской губернии"
(1872)
Backwoods label QS:Len,"Backwoods"
label QS:Lpl,"Leśne ostępy"
label QS:Lru,"Лесная глушь"
(1872)
Coniferous forestt label QS:Len,"Coniferous forestt"
label QS:Lpl,"Las iglasty"
label QS:Lru,"Хвойный лес"
(1873)
Oak Wood in a Gray Day label QS:Len,"Oak Wood in a Gray Day"
label QS:Lpl,"Dębowy lasek w szary dzień"
label QS:Lru,"Дубовый лесок в серый день"
(1873)
At the wicket label QS:Len,"At the wicket"
label QS:Lpl,"Przy furtce"
label QS:Lru,"У калитки. Сиверская"
(1874-83)
First snow label QS:Len,"First snow"
label QS:Lpl,"Pierwszy śnieg"
label QS:Lru,"Первый снег"
(1875)
An Apiary in the Forest label QS:Len,"An Apiary in the Forest"
label QS:Lpl,"Pasieka w lesie"
label QS:Lru,"Пасека в лесу"
(1876)
The dark wood label QS:Len,"The dark wood"
label QS:Lpl,"Ciemny las"
label QS:Lru,"Темный лес"
(1876)
Winter in the forest (Frost) label QS:Len,"Winter in the forest (Frost)"
label QS:Lpl,"Zima w lesie (Szron)"
label QS:Lru,"Зима в лесу (Иней)"
(1877)
Rich log (Fir forest on Kama) label QS:Lru,"Богатый лог (Пихтовый лес на Каме)"
label QS:Len,"Rich log (Fir forest on Kama)"
(1877)
Birch grove label QS:Len,"Birch grove"
label QS:Lpl,"Zagajnik brzozowy"
label QS:Lru,"Берёзовая роща"
(1878)
Birch and rowan label QS:Len,"Birch and rowan"
label QS:Lpl,"Brzoza i jarzębina"
label QS:Lru,"Береза и рябинки"
(1878)
A pine forest label QS:Len,"A pine forest"
label QS:Lpl,"Las sosnowy"
label QS:Lru,"Сосновый лес"
(1878)
The clearing label QS:Len,"The clearing"
label QS:Lpl,"Polana"
label QS:Lru,"Очистка"
(1878)
Forest landscape label QS:Len,"Forest landscape"
label QS:Lpl,"Pejzaż leśny"
label QS:Lru,"Лесной пейзаж"
(1878)
Landscape with forest label QS:Len,"Landscape with forest"
label QS:Lpl,"Pejzaż z lasem"
label QS:Lru,"Пейзаж с лесом"
(1878)
Fly-agarics (study) label QS:Len,"Fly-agarics (study)"
label QS:Lpl,"Muchomory (studium)"
label QS:Lru,"Мухоморы (Этюд)"
(between 1878 and 1879
date QS:P,+1878-00-00T00:00:00Z/8,P1319,+1878-00-00T00:00:00Z/9,P1326,+1879-00-00T00:00:00Z/9
)
Mountain path. Crimea label QS:Len,"Mountain path. Crimea"
label QS:Lpl,"Górska ścieżka. Krym"
label QS:Lru,"Горная дорожка. Крым"
(1879)
Sandy Coastlinet label QS:Len,"Sandy Coastlinet"
label QS:Lpl,"Piaszczysty brzeg"
label QS:Lru,"Песчаный берег"
(1879)
The Path in the Forest label QS:Len,"The Path in the Forest"
label QS:Lpl,"Dróżka w lesie"
label QS:Lru,"Дорожка в лесу"
(1880)
Path in the forest (Spruce Forest) label QS:Len,"Path in the forest (Spruce Forest)"
label QS:Lpl,"Ścieżka w lesie (Las świerkowy)"
label QS:Lru,"Тропинка в лесу (Еловый лес)"
(1880)
Stream in the Forest (On the Hillside) label QS:Len,"Stream in the Forest (On the Hillside)"
label QS:Lpl,"Strumień w lesie (Na zboczu)"
label QS:Lru,"Ручей в лесу (На косогоре))"
(1880)
Forest label QS:Len,"Forest"
label QS:Lpl,"Las"
label QS:Lru,"Лес"
(1880s
date QS:P,+1880-00-00T00:00:00Z/8
)
Flowers at the fence label QS:Len,"Flowers at the fence"
label QS:Lpl,"Kwiaty przy płocie"
label QS:Lru,"Цветы у заборас"
(1880s
date QS:P,+1880-00-00T00:00:00Z/8
)
Forest reserve. Pine grove label QS:Len,"Forest reserve. Pine grove"
label QS:Lpl,"Rezerwat. Bór sosnowy"
label QS:Lru,"Заповедник. Сосновый бор"
(1881)
Wilds label QS:Len,"Wilds"
label QS:Lpl,"Dzicz"
label QS:Lru,"Дебри"
(1881)
Apiary label QS:Len,"Apiary"
label QS:Lpl,"Pasieka"
label QS:Lru,"Пасека"
(1882)
On the outskirts of the oak forest label QS:Len,"On the outskirts of the oak forest"
label QS:Lpl,"Na obrzeżach dębowego lasu"
label QS:Lru,"На окраине дубового леса"
(1882)
At the edge of a pine forest label QS:Len,"At the edge of a pine forest"
label QS:Lpl,"Na skraju sosnowego lasu"
label QS:Lru,"На опушке соснового леса"
(1882)
River on the edge of a wood label QS:Lru,"Река на опушке леса"
label QS:Lde,"Fluss am Rande eines Waldes"
label QS:Len,"River on the edge of a wood"
label QS:Lpl,"Rzeka na skraju lasu"
(1882)
Overgrown Pond at the Edge of the Forest. Siverskaya label QS:Len,"Overgrown Pond at the Edge of the Forest. Siverskaya"
label QS:Lpl,"Zarośnięty staw na skraju lasu. Siverskaya"
label QS:Lru,"Заросший пруд у опушки леса. Сиверская"
(1883)
Ferns in the Forest. Siverskaya label QS:Len,"Ferns in the Forest. Siverskaya"
label QS:Lpl,"Paprotniki w lesie. Siverskaya"
label QS:Lru,"Папоротники в лесу. Сиверская"
(1883)
Apiary label QS:Len,"Apiary"
label QS:Lpl,"Pasieka"
label QS:Lru,"Пасека"
(1883)
Stream in the birch forest label QS:Lru,"Ручей в березовом лесу"
label QS:Lde,"Bach im Birkenwald"
label QS:Len,"Stream in the birch forest"
label QS:Lpl,"Strumień w brzozowym lesie"
(1883)
Polesia label QS:Len,"Polesia"
label QS:Lpl,"Polesie"
label QS:Lru,"Полесье"
(1883)
Polesia label QS:Len,"Polesia"
label QS:Lpl,"Polesie"
label QS:Lru,"Полесье"
(1883)
Among the smooth valley... label QS:Len,"Among the smooth valley..."
label QS:Lpl,"Wśród gładkiej doliny..."
label QS:Lru,"Среди долины ровныя..."
(1883)
In winter label QS:Len,"In winter"
label QS:Lpl,"Zimą"
label QS:Lru,"Зимой"
(1883)
Path among the pines label QS:Len,"Path among the pines"
label QS:Lpl,"Ścieżka wśród sosen"
label QS:Lru,"Дорожка среди сосен"
(probably probably 1883)
Before a thunderstorm label QS:Len,"Before a thunderstorm"
label QS:Lpl,"Przed burzą"
label QS:Lru,"Перед грозой"
(1884)
Birch Grove label QS:Len,"Birch Grove"
label QS:Lpl,"Brzozowy zagajnik"
label QS:Lru,"Берёзовая роща"
(1884)
Edge of the forest label QS:Len,"Edge of the forest"
label QS:Lpl,"Skraj lasu"
label QS:Lru,"Опушка леса"
(1884)
Polesie Landscape label QS:Len,"Polesie Landscape"
label QS:Lpl,"Krajobraz Polesia"
label QS:Lru,"Полесский пейзаж"
(1884)
Pine on sand label QS:Len,"Pine on sand"
label QS:Lpl,"Sosna na piasku"
label QS:Lru,"Сосна на песке"
(1884)
Forest distance label QS:Lru,"Лесные дали"
label QS:Lde,"Fernsicht, Fluss Kaman"
label QS:Len,"Forest distance"
label QS:Lpl,"Leśne dale"
(1884)
Corner of Overgrown Garden. Aegopodium grass label QS:Len,"Corner of Overgrown Garden. Aegopodium grass"
label QS:Lpl,"Narożnik zarośniętego ogrodu. Podagrycznik"
label QS:Lru,"Уголок заросшего сада. Сныть-трава"
(1884)
Corner of overgrown garden. Ground elder label QS:Len,"Corner of overgrown garden. Ground elder"
label QS:Lpl,"Narożnik zarośniętego ogrodu. Podagrycznik"
label QS:Lru,"Уголок заросшего сада. Сныть-трава"
(1884)
Forest brook label QS:Len,"Forest brook"
label QS:Lpl,"Leśny ruczaj"
label QS:Lru,"Лесной ручей"
(1885)
Foggy morning label QS:Len,"Foggy morning"
label QS:Lpl,"Mglisty poranek"
label QS:Lru,"Туманное утро"
(1885)
Pine forest label QS:Len,"Pine forest"
label QS:Lpl,"Las sosnowy"
label QS:Lru,"Сосновый лес"
(1885)
Road in the pine forest label QS:Len,"Road in the pine forest"
label QS:Lpl,"Droga w sosnowym lesie"
label QS:Lru,"Дорога в сосновом лесу"
(probably probably 1885)
Oaks label QS:Len,"Oaks"
label QS:Lpl,"Sosny oświetlone słońcem"
label QS:Lru,"Сосны, освещенные солнцем"
(1886)
In the protected Peter's the Great oak grove (In Sestroreck) label QS:Len,"In the protected Peter's the Great oak grove (In Sestroreck)"
label QS:Lpl,"W chronionym zagajniku dębowym Piotra Wielkiego (W Sestrorecku)"
label QS:Lru,"В заповедной дубовой роще Петра Великого (В Сестрорецке)"
(1886)
Oaks label QS:Len,"Oaks"
label QS:Lpl,"Dąbki"
label QS:Lru,"Дубки"
(1886)
Oak grove label QS:Len,"Oak grove"
label QS:Lpl,"Dębowy zagajnik"
label QS:Lru,"Дубовая роща"
(before 1887
date QS:P,+1887-00-00T00:00:00Z/7,P1326,+1887-00-00T00:00:00Z/9
)
Oaks label QS:Len,"Oaks"
label QS:Lpl,"Dęby"
label QS:Lru,"Дубы"
(1887)
Wind-Fallen Trees label QS:Len,"Wind-Fallen Trees"
label QS:Lpl,"Drzewa zwalone przez wiatr"
label QS:Lru,"Деревья свергнуты ветром"
(1888)
Mixed Forest label QS:Len,"Mixed Forest"
label QS:Lpl,"Las mieszany"
label QS:Lru,"Смешанный лес (Шмецк близ Нарвы)"
(1888)
Golden Autumn label QS:Len,"Golden Autumn"
label QS:Lpl,"Złota jesień"
label QS:Lru,"Золотая осень"
(1888)
On the Shore of the Gulf of Finland (Udrias near Narva). (study) label QS:Len,"On the Shore of the Gulf of Finland (Udrias near Narva). (study)"
label QS:Lpl,"Na wybrzeżu Zatoki Fińskiej (Udrias koło Narwy) (studium)"
label QS:Lru,"У берегов Финского залива (Удриас близ Нарвы) (Этюд)"
(1888)
On the Shore of the Gulf of Finland (Udrias near Narva) (study) label QS:Len,"On the Shore of the Gulf of Finland (Udrias near Narva) (study)"
label QS:Lpl,"Na wybrzeżu Zatoki Fińskiej (Udrias koło Narwy) (studium)"
label QS:Lru,"У берегов Финского залива (Удриас близ Нарвы) (Этюд)"
(1888)
On the Shore of the Gulf of Finland (Udrias near Narva) label QS:Len,"On the Shore of the Gulf of Finland (Udrias near Narva)"
label QS:Lpl,"Na wybrzeżu Zatoki Fińskiej (Udrias koło Narwy)"
label QS:Lru,"У берегов Финского залива (Удриас близ Нарвы)"
(1889)
Pine Forest label QS:Len,"Pine Forest"
label QS:Lpl,"Las sosnowy"
label QS:Lru,"Сосновый лес"
(1889)
Woodland label QS:Lru,"Лесной"
label QS:Lde,"Waldlandschaft"
label QS:Len,"Woodland"
label QS:Lpl,"Teren leśny"
(1889)
The rocky landscape label QS:Len,"The rocky landscape"
label QS:Lpl,"Skalisty krajobraz"
label QS:Lru,"Скалистый пейзаж"
(1889)
Deciduous forest label QS:Len,"Deciduous forest"
label QS:Lpl,"Las liściasty"
label QS:Lru,"Лиственный лес"
(from 1889 until 1890
date QS:P,+1850-00-00T00:00:00Z/7,P580,+1889-00-00T00:00:00Z/9,P582,+1890-00-00T00:00:00Z/9
)
Branches (study) label QS:Len,"Branches (study)"
label QS:Lpl,"Gałęzie (studium)"
label QS:Lru,"Ветки (Этюд)"
(from 1880 until 1890
date QS:P,+1850-00-00T00:00:00Z/7,P580,+1880-00-00T00:00:00Z/9,P582,+1890-00-00T00:00:00Z/9
)
Spruce forest label QS:Len,"Spruce forest"
label QS:Lpl,"Las świerkowy"
label QS:Lru,"Еловый лес"
(from 1889 until 1890
date QS:P,+1850-00-00T00:00:00Z/7,P580,+1889-00-00T00:00:00Z/9,P582,+1890-00-00T00:00:00Z/9
)
River backwater in the forest label QS:Len,"River backwater in the forest"
label QS:Lpl,"Rzeczne rozlewisko w lesie"
label QS:Lru,"Речная заводь в лесу"
(from 1889 until 1890
date QS:P,+1850-00-00T00:00:00Z/7,P580,+1889-00-00T00:00:00Z/9,P582,+1890-00-00T00:00:00Z/9
)
Along the seashore label QS:Len,"Along the seashore"
label QS:Lpl,"Wzdłuż brzegu morza"
label QS:Lru,"По берегу моря"
(from 1889 until 1890
date QS:P,+1850-00-00T00:00:00Z/7,P580,+1889-00-00T00:00:00Z/9,P582,+1890-00-00T00:00:00Z/9
)
Sea Shore label QS:Len,"Sea Shore"
label QS:Lpl,"Brzeg morza"
label QS:Lru,"Берег моря"
(1890)
Edge of the forest label QS:Len,"Edge of the forest"
label QS:Lpl,"Skraj lasu"
label QS:Lru,"Опушка леса"
(1890)
Landscape with pines label QS:Len,"Landscape with pines"
label QS:Lpl,"Pejzaż z sosnami"
label QS:Lru,"Пейзаж с соснами"
(1890)
Marsh. Polissia label QS:Len,"Marsh. Polissia"
label QS:Lpl,"Bagno. Polesie"
label QS:Lru,"Болото. Полесье"
(1890)
Haystacks, Preobrazhenskoe label QS:Len,"Haystacks, Preobrazhenskoe"
label QS:Lpl,"Stogi, Preobrażeńskie"
label QS:Lru,"Стога, Преображенское"
(1890)
Landscape with pine label QS:Len,"Landscape with pine"
label QS:Lpl,"Pejzaż z sosną"
label QS:Lru,"Пейзаж с сосной"
(1890)
Winter label QS:Len,"Winter"
label QS:Lpl,"Zima"
label QS:Lru,"Зима"
(1890)
Pine forest label QS:Len,"Pine forest"
label QS:Lpl,"Las sosnowy"
label QS:Lru,"Сосновый лес"
(circa 1890
date QS:P,+1890-00-00T00:00:00Z/9,P1480,Q5727902
)
Forest label QS:Len,"Forest"
label QS:Lpl,"Las"
label QS:Lru,"Лес"
(1890s
date QS:P,+1890-00-00T00:00:00Z/8
)
Forest label QS:Len,"Forest"
label QS:Lpl,"Las"
label QS:Lru,"Лес"
(1890s
date QS:P,+1890-00-00T00:00:00Z/8
)
Chapel in the forest label QS:Len,"Chapel in the forest"
label QS:Lpl,"Kaplica w lesie"
label QS:Lru,"Часовня в лесу"
(1890s
date QS:P,+1890-00-00T00:00:00Z/8
)
Pines. Sunny day label QS:Len,"Pines. Sunny day"
label QS:Lpl,"Sosny. Słoneczny dzień"
label QS:Lru,"Сосны. Солнечный день"
(1890s
date QS:P,+1890-00-00T00:00:00Z/8
)
Pines label QS:Len,"Pines"
label QS:Lpl,"Sosny"
label QS:Lru,"Сосны"
(1890s
date QS:P,+1890-00-00T00:00:00Z/8
)
Pine forest (study) label QS:Lru,"Сосновые леса (исследование)"
label QS:Lde,"Nadelwald (Studie)"
label QS:Len,"Pine forest (study)"
label QS:Lpl,"Las sosnowy (studium)"
(1890s
date QS:P,+1890-00-00T00:00:00Z/8
)
Edge of the forest label QS:Len,"Edge of the forest"
label QS:Lpl,"Skraj lasu"
label QS:Lru,"Опушка леса"
(1890s
date QS:P,+1890-00-00T00:00:00Z/8
)
Sawn oak label QS:Len,"Sawn oak"
label QS:Lpl,"Ścięty dąb"
label QS:Lru,"Спиленный дуб"
(probably probably 1890s
date QS:P,+1890-00-00T00:00:00Z/8,P1480,Q56644435
)
On the wild North...
label QS:Len,"On the wild North..."
(1891)
In the Forest of Countess Mordvinova. Petergof label QS:Len,"In the Forest of Countess Mordvinova. Petergof"
label QS:Lpl,"W lesie hrabiny Mordwinowej. Peterhof"
label QS:Lru,"В лесу графини Мордвиновой. Петергоф"
(1891)
Mordvinovo oaks label QS:Len,"Mordvinovo oaks"
label QS:Lpl,"Mordwinowskie dęby"
label QS:Lru,"Мордвиновские дубы"
(1891)
Rain in an oak forest label QS:Len,"Rain in an oak forest"
label QS:Lpl,"Deszcz w dębowym lesie"
label QS:Lru,"Дождь в дубовом лесу"
(1891)
After the storm label QS:Len,"After the storm"
label QS:Lpl,"Po sztormie"
label QS:Lru,"После шторма в Мери-Хови"
(1891)
Spring in the forest label QS:Len,"Spring in the forest"
label QS:Lpl,"Źródło w lesie"
label QS:Lru,"Родник в лесу"
(1892)
Belovezh label QS:Len,"Belovezh"
label QS:Lpl,"Białowieża"
label QS:Lru,"Беловеж"
(1892)
Edge of the forest label QS:Len,"Edge of the forest"
label QS:Lpl,"Skraj lasu"
label QS:Lru,"Опушка леса"
(1892)
Autumn label QS:Len,"Autumn"
label QS:Lpl,"Jesień"
label QS:Lru,"Осень"
(1892)
Autumn label QS:Len,"Autumn"
label QS:Lpl,"Jesień"
label QS:Lru,"Осень"
(1892)
Rowan trees in autumn label QS:Lru,"Рябины осенью"
label QS:Lde,"Ebereschen im Herbst"
label QS:Len,"Rowan trees in autumn"
label QS:Lpl,"Jarzębiny jesienią"
(1892)
Autumn on Krestovsky Island label QS:Len,"Autumn on Krestovsky Island"
label QS:Lpl,"Jesień na Wyspie Krestowskiej"
label QS:Lru,"Осень на Крестовском острове"
(1892)
Forest lodge label QS:Len,"Forest lodge"
label QS:Lpl,"Leśny domek"
label QS:Lru,"Лесная сторожка"
(1892)
The evening label QS:Len,"The evening"
label QS:Lpl,"Wieczór"
label QS:Lru,"Вечер"
(1892)
Flowers on the edge of the forest label QS:Len,"Flowers on the edge of the forest"
label QS:Lpl,"Kwiaty na skraju lasu"
label QS:Lru,"Цветы на опушке леса"
(Template:Otherdata )
Woodland cemetery label QS:Len,"Woodland cemetery"
label QS:Lpl,"Leśne cmentarzysko"
label QS:Lru,"Лесное кладбище"
(1893)
Precipice (Ravine. Creek) label QS:Len,"Precipice (Ravine. Creek)"
label QS:Lpl,"Klif (Wąwóz. Strumień)"
label QS:Lru,"Обрыв (Овраг. Ручей)"
(1893)
Pines label QS:Len,"Pines"
label QS:Lpl,"Sosny"
label QS:Lru,"Сосны"
(1894)
Wood meadow label QS:Len,"Wood meadow"
label QS:Lpl,"Leśna łąka"
label QS:Lru,"Лесной луг"
(1894)
Autumn label QS:Len,"Autumn"
label QS:Lpl,"Jesień"
label QS:Lru,"Осень"
(1894)
Near dacha label QS:Len,"Near dacha"
label QS:Lpl,"Na daczy"
label QS:Lru,"На даче"
(1894)
Landscape. Merikyul label QS:Len,"Landscape. Merikyul"
label QS:Lpl,"Pejzaż. Merikiul"
label QS:Lru,"Пейзаж. Мерикюль"
(1894)
Sunny day. Merikul label QS:Len,"Sunny day. Merikul"
label QS:Lpl,"Słoneczny dzień. Merikiul"
label QS:Lru,"Солнечный день. Мерикюль"
(1894)
Pine. Merikul label QS:Len,"Pine. Merikul"
label QS:Lpl,"Sosna. Merikiul"
label QS:Lru,"Сосна. Мерикюль"
(1894)
A summer day, Merikiul label QS:Len,"A summer day, Merikiul"
label QS:Lpl,"Letni dzień, Merikiul"
label QS:Lru,"Летний день, Мерикюль"
(1895)
Kama near Yelabuga label QS:Len,"Kama near Yelabuga"
label QS:Lpl,"Kama w okolicach Jełabugi"
label QS:Lru,"Кама близ Елабуги"
(1895)
The Pine Forest label QS:Len,"The Pine Forest"
label QS:Lpl,"Bór sosnowy"
label QS:Lru,"Сосновый бор"
(1895)
Dam label QS:Len,"Dam"
label QS:Lpl,"Tama"
label QS:Lru,"Запруда"
(1895)
Forest from the mountain label QS:Len,"Forest from the mountain"
label QS:Lpl,"Las z góry"
label QS:Lru,"Лес с горы"
(1895)
Sun in the forest label QS:Len,"Sun in the forest"
label QS:Lpl,"Słońce w lesie"
label QS:Lru,"Солнце в лесу"
(1895)
Coniferous forest. Sunny day label QS:Len,"Coniferous forest. Sunny day"
label QS:Lpl,"Las iglasty. Słoneczny dzień"
label QS:Lru,"Хвойный лес. Солнечный день"
(1895)
The Forest clearing label QS:Lru,"Лесная поляна"
label QS:Lde,"Die Waldlichtung"
label QS:Len,"The Forest clearing"
label QS:Lpl,"Leśna polana"
(1896)
Mill in the forest label QS:Len,"Mill in the forest"
label QS:Lpl,"Młyn w lesie"
label QS:Lru,"Мельница в лесу"
(1896)
Twilight label QS:Len,"Twilight"
label QS:Lpl,"Wieczorna zorza"
label QS:Lru,"Вечерняя заря"
(1896)
Forest road label QS:Len,"Forest road"
label QS:Lpl,"Leśna droga"
label QS:Lru,"Лесная дорога"
(1897)
Glade (Forest Glade) label QS:Len,"Glade (Forest Glade)"
label QS:Lpl,"Polanka (Leśna polana)"
label QS:Lru,"Полянка (Лесная поляна)"
(1897)
Deciduous Forest label QS:Len,"Deciduous Forest"
label QS:Lpl,"Las liściasty"
label QS:Lru,"Лиственный лес"
(1897)
At the edge of a pine forest label QS:Len,"At the edge of a pine forest"
label QS:Lpl,"Na skraju sosnowego lasu"
label QS:Lru,"На краю соснового леса"
(1897)
In the park label QS:Len,"In the park"
label QS:Lpl,"W parku"
label QS:Lru,"В парке"
(1897)
Pond in the old park label QS:Len,"Pond in the old park"
label QS:Lpl,"Staw w starym parku"
label QS:Lru,"Пруд в старом парке"
(1898)
Mast-Tree grove label QS:Len,"Mast-Tree grove"
label QS:Lpl,"Lasek drzew masztowych"
label QS:Lru,"Корабельная роща"
(1898)
Tree roots label QS:Len,"Tree roots"
label QS:Lpl,"Korzeń drzewa"
label QS:Lru,"Корни деревьев"
(Unknown date
Unknown date
)
Forest clearing label QS:Len,"Forest clearing"
label QS:Lpl,"Leśna polana"
label QS:Lru,"Лесной очистки"
(Unknown date
Unknown date
)
Wooded landscape label QS:Len,"Wooded landscape"
label QS:Lpl,"Pejzaż leśny"
label QS:Lru,"Лесной пейзаж"
(Unknown date
Unknown date
)
Woodland grove label QS:Len,"Woodland grove"
label QS:Lpl,"Leśny zagajnik"
label QS:Lru,"Лесные рощи"
(Unknown date
Unknown date
)
Town roofs in winter label QS:Len,"Town roofs in winter"
label QS:Lpl,"Dachy miasta zimą"
label QS:Lru,"Городские крыши зимой"
Valaam Island label QS:Len,"Valaam Island"
label QS:Lpl,"Wyspa Warłaam"
label QS:Lru,"Остров Валаам"
Hut in the Forest label QS:Len,"Hut in the Forest"
label QS:Lpl,"Chata w lesie"
label QS:Lru,"Избушка в лесу"
Forest label QS:Len,"Forest"
label QS:Lpl,"Las"
label QS:Lru,"Лес"
Brook label QS:Len,"Brook"
label QS:Lpl,"Strumień"
label QS:Lru,"Ручей"
Stream in the forest label QS:Len,"Stream in the forest"
label QS:Lpl,"Strumień w lesie"
label QS:Lru,"Ручей в лесу"
Forest river label QS:Len,"Forest river"
label QS:Lpl,"Leśna rzeczka"
label QS:Lru,"Лесная речка"
Forest brook label QS:Len,"Forest brook"
label QS:Lpl,"Leśny ruczaj"
label QS:Lru,"Лесной ручей"
Path in the forest label QS:Len,"Path in the forest"
label QS:Lpl,"Ścieżka w lesie"
label QS:Lru,"Тропинка в лесу"
Road in the forest label QS:Len,"Road in the forest"
label QS:Lpl,"Droga w lesie"
label QS:Lru,"Дорога в лесу"
Fresh logging label QS:Len,"Fresh logging"
label QS:Lpl,"Świeża ścinka"
label QS:Lru,"Свежая вырубка"
Oak label QS:Len,"Oak"
label QS:Lpl,"Dąb"
label QS:Lru,"Дуб"
Forest. Study label QS:Len,"Forest. Study"
label QS:Lpl,"Las"
label QS:Lru,"Лес. Этюд"
Herbs label QS:Len,"Herbs"
label QS:Lpl,"Zioła"
label QS:Lru,"Травы"
Landscape label QS:Len,"Landscape"
label QS:Lpl,"Pejzaż"
label QS:Lru,"Пейзаж"
Landscape label QS:Len,"Landscape"
label QS:Lpl,"Pejzaż"
label QS:Lru,"Пейзаж"
Landscape (study) label QS:Len,"Landscape (study)"
label QS:Lpl,"Pejzaż (studium)"
label QS:Lru,"Пейзаж (Этюд)"
By the fall label QS:Len,"By the fall"
label QS:Lpl,"Ku jesieni"
label QS:Lru,"К осени"
I.I.Shishkin's monument in Yelabuga
A centenary of the Russian Museum. A block of four stamps of Russia, 1998