Arabic subtitles for clip: File:Open Letter for Free Access to Wikipedia.webm

Jump to: navigation, search
1 
00:00:00,94 --> 00:00:04,432
تكلفة البيانات تمنع ملايين الناس من الوصول إلى موسوعة ويكيبيدا.

2 
00:00:04,432 --> 00:00:09,428
مرحباً. هذه رسالة مفتوحة كتبتها أنا وزملائي في المدرسة

3 
00:00:09,635 --> 00:00:12,039 
للحصول على الوصول المجاني إلى ويكيبيديا.

4 
00:00:13,000 --> 00:00:14,92 
فيما يلي نصها:

5 
00:00:15,051 --> 00:00:19,398 
رسالة مفتوحة إلى شركات الاتصالات "سل سي" و"إم تي إن" و"فوداكوم" و"8 تي إيه"

6 
00:00:19,711 --> 00:00:23,180 
نحن طلاب في المستوى 12 في ثانوية "ساينجونيو"،

7 
00:00:23,900 --> 00:00:26,167 
"جو سلوفو بارك"، "ميلنيرتون"، "كيب تاون".

8 
00:00:26,350 --> 00:00:29,25 
سمعنا مؤخراً أنه في بعض الدول الأفريقية،

9 
00:00:29,267 --> 00:00:31,151 
مثل كينيا وأوغندا،

10 00:00:31,237 --> 00:00:33,223 قامت شركات الاتصالات بتقديم عرض

11 00:00:33,398 --> 00:00:36,898 الوصول المجاني إلى ويكيبيديا لمشتركيها.

12 00:00:37,034 --> 00:00:39,083 باعتقادنا أنها فكرة رائعة

13 00:00:39,100 --> 00:00:42,299 ونرغب فعلاً أن نشجعكم أيضاً

14 00:00:42,300 --> 00:00:44,588 لتقديم مثل ذلك العرض هنا في جنوب أفريقيا.

15 00:00:44,927 --> 00:00:47,213 لا توجد مكتبة في مدرستنا.

16 00:00:47,379 --> 00:00:49,453 90 % منا يمتلكون هواتف نقالة

17 
00:00:49,879 --> 00:00:52,515 لكن شراء جهاز البث مكلف بالنسبة لنا،

18 
00:00:53,000 --> 00:00:55,53 فإذا حصلنا على الوصول المجاني إلى ويكيبيديا،

19 
00:00:55,590 --> 00:00:57,932 سيُحدِث ذلك تغييراً عظيماً لنا.

20 
00:00:58,000 --> 00:01:00,396 عادةً، عندما نقوم بعمل بحث،

21 
00:01:00,400 --> 00:01:02,762 تكون ويكيبيديا من أفضل المواقع على الانترنت،

22 
00:01:02,762 --> 00:01:06,508 وتتوفر فيها معلومات عن كل موضوع بحث.

23 
00:01:07,009 --> 00:01:11,045 فكروا فيما سيقدمه ذلك العرض من عونٍ لنا كطلاب

24 
00:01:11,293 --> 00:01:14,573 وللنظام التعليمي برمته في جنوب أفريقيا.

25 
00:01:14,581 --> 00:01:17,310 نظامنا التعليمي بحاجة للدعم

26 
00:01:17,700 --> 00:01:19,631 وتمكين الوصول المجاني إلى ويكيبيديا

27 
00:01:19,902 --> 00:01:22,583 
سيُحدِث تغييراً إيجابياً.

28 
00:01:23,000 --> 00:01:33,100 
شكراً لكم.

29 
00:01:33,200 --> 00:01:35,0 
Enkosi.

30 
00:01:35,100 --> 00:01:36,5 
شكراً لكم.

30 
00:01:36,748 --> 00:01:38,500 
شكراً لكم.

31 
00:01:41,000 --> 00:01:48,500 
أضف اسمك إلى رسالتنا المفتوحة: facebook.com/FreeAccessToWikipedia فضلاً قم بمشاركة هذا الفيديو

32 
00:01:48,517 --> 00:01:56,57 

33
00:01:56,859 --> 00:01:59,31 
إخراج: كارلين ميوزيك إنتاج: فيكتور غريغاس موسيقى: آندي ر. جوردان من إنتاج مؤسسة ويكيميديا، المؤسسة غير الربحية الداعمة لموسوعة ويكيبيد 35 
The content contained in this video is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License v3.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) unless otherwise stated. This work is attributable to: Victor Grigas, Wikimedia Foundation. The views and opinions expressed in this video are solely those of the individuals appearing in the video and do not necessarily reflect the policies or positions of any company, organization, or institution the individual may be a member of. The trademarks and logos of the Wikimedia Foundation and any other organization are not included under the terms of this Creative Commons license. Wikimedia trademarks and logos, including "Wikipedia" and the puzzle globe logo, are registered trademarks of the Wikimedia Foundation. For more information, please see our Trademark Policy page, http://www.wikimediafoundation.org/wiki/Trademark_Policy or contact trademarks@wikimedia.org.

Closed-Captioned by AlanWKelly VerbatimI