English subtitles for clip: File:Wacky Blackout 190611 LTGC.webm

Jump to navigation Jump to search
1
00:00:34,343 --> 00:00:35,811
NARRATOR:
<i>Howdy, folks.</i>

2
00:00:35,978 --> 00:00:38,379
<i>You know, I reckon
a lot of you people out there...</i>

3
00:00:38,548 --> 00:00:42,348
<i>...are sort of wondering about us
here on the farm during this war.</i>

4
00:00:42,518 --> 00:00:46,648
<i>Well, I want you to know
that we're prepared for any emergency.</i>

5
00:00:46,822 --> 00:00:49,655
<i>Yeah, sure. Just like the city folks.</i>

6
00:00:50,026 --> 00:00:51,892
<i>Now, take this farmer here.</i>

7
00:00:52,061 --> 00:00:55,497
<i>Why, he's heard and read about
them there incendiary bombs.</i>

8
00:00:55,665 --> 00:00:56,757
<i>You know what he's done?</i>

9
00:00:56,933 --> 00:01:00,062
<i>He“: even trained his pet dog
to help put out the fires.</i>

10
00:01:00,236 --> 00:01:02,568
<i>Here's his dog
inst about to go into action.</i>

11
00:01:02,738 --> 00:01:05,673
<i>He's a full-blooded Spitz.</i>

12
00:01:13,082 --> 00:01:15,449
<i>Now, take this here cow for instance.</i>

13
00:01:15,618 --> 00:01:17,950
<i>an, you know she's increased
her production...</i>

14
00:01:18,120 --> 00:01:21,988
<i>...and she“: now giving
5000 quarts of milk a day.</i>

15
00:01:22,158 --> 00:01:26,152
<i>That seems like a lot of milk,
but 5000 quarts is what she gives.</i>

16
00:01:26,329 --> 00:01:31,267
Gives, nothing.
They come in and take it from me.

17
00:01:31,434 --> 00:01:33,425
[SOBBING]

18
00:01:35,471 --> 00:01:37,872
What a performance.

19
00:01:38,140 --> 00:01:41,940
NARRATOR:
<i>Well, look who's here. It's Old Tam.</i>

20
00:01:42,111 --> 00:01:46,605
<i>You know, Old Tom is about the oldest cat
in those here parts. Yes, sir.</i>

21
00:01:46,782 --> 00:01:49,547
<i>Why, he's been around
for the last three wars...</i>

22
00:01:49,719 --> 00:01:53,622
<i>and he knows that this one
will turn out all right tau.</i>

23
00:01:54,757 --> 00:01:56,088
[PECKING NEARBY]

24
00:01:56,292 --> 00:01:58,852
<i>Uh, say, now, would you look at that.</i>

25
00:01:59,028 --> 00:02:01,429
<i>A teeny little woodpecker.</i>

26
00:02:01,597 --> 00:02:05,431
<i>Now, [bet you I know
what he's aiming to be when he grows up.</i>

27
00:02:05,601 --> 00:02:09,560
<i>I reckon he plans to be a riveter
at Lockheed.</i>

28
00:02:11,040 --> 00:02:12,371
Ooh!

29
00:02:12,541 --> 00:02:15,533
Look at that cat's tail.

30
00:02:15,711 --> 00:02:17,042
Ooh!

31
00:02:17,546 --> 00:02:19,207
If I do...

32
00:02:19,382 --> 00:02:21,749
...I'll get a whipping.

33
00:02:21,917 --> 00:02:23,214
I'll do it.

34
00:02:23,386 --> 00:02:25,377
[CAT SCREECHES]

35
00:02:29,458 --> 00:02:31,119
NARRATOR:
<i>You know, we American people...</i>

36
00:02:31,293 --> 00:02:33,557
<i>...always sort of look forward
to Thanksgiving.</i>

37
00:02:33,729 --> 00:02:36,130
<i>And this year is certainly no exception.</i>

38
00:02:36,298 --> 00:02:40,826
<i>This year, turkey is getting fattened up.
Yes, sir, he's getting lots to eat...</i>

39
00:02:41,003 --> 00:02:42,664
<i>...and you know what?</i>

40
00:02:42,838 --> 00:02:46,172
<i>When he reaches 20 pounds,
he'll be ready for the oven.</i>

41
00:02:46,342 --> 00:02:48,538
Twenty pounds? Oven?

42
00:02:48,711 --> 00:02:50,372
[SPITTING]

43
00:02:56,452 --> 00:02:58,216
NARRATOR:
<i>You know, uh, these turtle eggs...</i>

44
00:02:58,387 --> 00:03:01,152
<i>...they've been laying around in the sun
for quite a spell and, all--</i>

45
00:03:01,323 --> 00:03:03,985
<i>Well, what do you know,
looks like they're getting ready to hatch.</i>

46
00:03:04,160 --> 00:03:06,151
[PECKING THEN CAT SCREECHES]

47
00:03:07,997 --> 00:03:10,022
I did it again. Ha, ha.

48
00:03:10,199 --> 00:03:12,759
NARRATOR: <i>Well, as I was saying,
these little turtles are born</i>

49
00:03:12,935 --> 00:03:15,927
<i>...with a natural bombproof shelter
on their backs.</i>

50
00:03:16,105 --> 00:03:18,267
<i>Ain't that cute?</i>

51
00:03:29,351 --> 00:03:31,877
<i>Hey, what in the world
has came over that"?</i>

52
00:03:32,054 --> 00:03:34,421
<i>Hey, little fella.</i>

53
00:03:34,590 --> 00:03:35,921
<i>What do you think you are?</i>

54
00:03:36,092 --> 00:03:37,116
[BEEPS]

55
00:03:37,293 --> 00:03:38,852
I'm a jeep. Jeep, jeep.

56
00:03:39,028 --> 00:03:40,689
[LAUGHING]

57
00:03:41,330 --> 00:03:42,991
[BEEPS THEN LAUGHS]

58
00:03:44,333 --> 00:03:46,495
NARRATOR:
<i>Well, now that we're back an the farm...</i>

59
00:03:46,669 --> 00:03:48,000
[CHUCKLES]

60
00:03:48,170 --> 00:03:53,131
<i>...let's sort of peek in on a young fella
who's a-courting his sweetie.</i>

61
00:03:53,542 --> 00:03:56,068
Oh, Marie-Alana, um, ahh...

62
00:03:56,245 --> 00:03:57,576
[STAMMERING]

63
00:03:57,747 --> 00:04:00,216
...would you be my, ahh--?

64
00:04:00,850 --> 00:04:04,514
Would you like to"? Oh, no, no, no.

65
00:04:04,687 --> 00:04:06,781
Would you be my, uh--?

66
00:04:06,956 --> 00:04:11,826
Oh, gosh. I wish there was a blackout.

67
00:04:11,994 --> 00:04:13,519
Oh, uh-oh!

68
00:04:13,696 --> 00:04:16,028
Blackout!

69
00:04:18,934 --> 00:04:22,598
Oh, boy. Ha-ha-ha. Oh, boy.

70
00:04:22,772 --> 00:04:25,434
Oh, boy. Blackout!

71
00:04:25,941 --> 00:04:28,239
Blackout!

72
00:04:28,811 --> 00:04:32,179
NARRATOR: <i>[just don't know
what has came over the caterpillars.</i>

73
00:04:32,348 --> 00:04:35,750
<i>Just seem tn lav around and look glum.</i>

74
00:04:40,956 --> 00:04:43,084
<i>Well, would you look at that little fella.</i>

75
00:04:43,259 --> 00:04:45,921
<i>He sure looks happy, don't be?</i>

76
00:04:46,095 --> 00:04:48,029
Happy? 01 course, I'm happy.

77
00:04:48,197 --> 00:04:49,528
I just got a retread.

78
00:04:49,698 --> 00:04:51,359
[LAUGHING]

79
00:04:52,001 --> 00:04:57,269
NARRATOR: <i>Uh, these little fireflies here
are gonna stage a practice blackout.</i>

80
00:04:57,439 --> 00:04:59,373
<i>Looks like they're set tn go.</i>

81
00:04:59,542 --> 00:05:02,807
<i>Okay, lights out.</i>

82
00:05:04,480 --> 00:05:05,777
<i>Hey there, turtle.</i>

83
00:05:05,948 --> 00:05:08,474
<i>You better pull into your shelter.
It's a blackout.</i>

84
00:05:08,651 --> 00:05:10,449
Nope, I'd, uh, rather not.

85
00:05:10,619 --> 00:05:13,452
NARRATOR:
<i>Pull your head in. That's better.</i>

86
00:05:13,622 --> 00:05:16,319
<i>Why in the world didn't you wanna go
into your shell?</i>

87
00:05:16,492 --> 00:05:21,726
TURTLE:
Well, uh, I'm afraid of the dark.

88
00:05:22,498 --> 00:05:26,662
NARRATOR:
<i>All right, fireflies. Blackout's aver.</i>

89
00:05:27,770 --> 00:05:30,330
<i>Hey, you. You on the end.</i>

90
00:05:30,506 --> 00:05:34,568
<i>Yes. you. What happened tn your light?</i>

91
00:05:36,278 --> 00:05:39,111
Hey, who's the bulb-snatcher?

92
00:05:39,281 --> 00:05:43,343
Who's the bulb-snatcher?

93
00:05:45,688 --> 00:05:47,520
NARRATOR:
<i>Did you ever see a prettier sight...</i>

94
00:05:47,690 --> 00:05:49,419
<i>...than this here mother bird?</i>

95
00:05:49,592 --> 00:05:52,755
<i>She is a-teaching her little son
how to fly.</i>

96
00:05:52,928 --> 00:05:55,260
It's very easy, darling.

97
00:05:55,431 --> 00:05:59,299
Just flap your wings like this.

98
00:06:02,872 --> 00:06:04,567
See?

99
00:06:05,941 --> 00:06:08,706
Come on, now. Do as Mommy did.

100
00:06:08,878 --> 00:06:12,508
Ah, Ma. I wanna be a dive-bomber.

101
00:06:12,681 --> 00:06:15,673
[MIMICKING PLANE ENGINE]

102
00:06:15,985 --> 00:06:17,976
[MIMICS MACHINE GUNS]

103
00:06:19,054 --> 00:06:21,250
NARRATOR:
<i>I guess about the only living creatures...</i>

104
00:06:21,423 --> 00:06:23,323
<i>...that haven't been affected by the war...</i>

105
00:06:23,492 --> 00:06:26,518
<i>...are the famous swallows
of Capistrano.</i>

106
00:06:26,695 --> 00:06:28,459
<i>Yes, sir.</i>

107
00:06:28,631 --> 00:06:34,195
<i>As you all know, these here birds return
to the mission on a certain day each year...</i>

108
00:06:34,370 --> 00:06:38,603
<i>...and we're here just in time
to see them come back.</i>

109
00:06:38,774 --> 00:06:40,742
<i>They'll be along any minute now.</i>

110
00:06:42,845 --> 00:06:44,108
Telegram for the audience.

111
00:06:44,280 --> 00:06:46,408
NARRATOR: <i>What does</i> it <i>say?</i>
- It says here:

112
00:06:46,815 --> 00:06:50,547
[SINGING] <i>"We are out over the ocean
Can't even get close to land</i>

113
00:06:50,719 --> 00:06:54,781
<i>We can't fly to Capistrano
Past the Fourth Interceptor Command"</i>

114
00:06:54,957 --> 00:06:56,356
Signed, “the swallows.“

115
00:06:56,525 --> 00:07:01,053
NARRATOR: <i>Now, you folks all know
how valuable carrier pigeons is in wartime.</i>

116
00:07:01,230 --> 00:07:03,221
[PECKING THEN CAT SCREECHES]

117
00:07:05,200 --> 00:07:06,361
I did it.

118
00:07:06,535 --> 00:07:07,696
[NARRATOR CHUCKLES]

119
00:07:07,870 --> 00:07:09,360
[BIRD PECKING]

120
00:07:09,538 --> 00:07:14,499
NARRATOR: <i>As I was saying
about them there carrier pigeons, well--</i>

121
00:07:14,677 --> 00:07:18,272
<i>Now, this proud couple
is famous around these parts.</i>

122
00:07:18,447 --> 00:07:22,145
<i>During the last war
they gave more sons to the service...</i>

123
00:07:22,318 --> 00:07:24,514
<i>...than was ever thought possible.</i>

124
00:07:24,687 --> 00:07:27,486
[WEAKLY]
Well, Ma...

125
00:07:27,656 --> 00:07:29,181
[SINGING IN DEEP VOICE]
We did it <i>before</i>

126
00:07:29,358 --> 00:07:30,848
<i>BOTH:
And we can do it again</i>

127
00:07:31,026 --> 00:07:32,892
<i>And we will do it again</i>

128
00:07:33,062 --> 00:07:35,053
[BOTH SCATTING]

129
00:07:48,377 --> 00:07:50,368
[ENGLISH SDH]