Spanish subtitles for clip: File:Wikipedia in Education (1 of 12) Why do you teach Wikipedia?.webm

Jump to: navigation, search
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Mi nombre es Vira.

2
00:00:01,000 --> 00:00:01,750
Yo soy de Ucrania.

3
00:00:01,750 --> 00:00:04,837
Yo soy Reem Al-Kashif
y vengo de Egipto.

4
00:00:04,837 --> 00:00:06,400
Soy Venus, de Hong Kong.

5
00:00:06,400 --> 00:00:09,279
Yo soy Alex Hinojo
y soy de Barcelona.

6
00:00:09,279 --> 00:00:10,320
[MÚSICA CLÁSICA SONANDO]

7
00:00:10,320 --> 00:00:12,770
[CONVERSACIÓN DE FONDO]

8
00:00:12,770 --> 00:00:15,220

9
00:00:15,220 --> 00:00:16,690
Yo soy Vassia Atanassova.

10
00:00:16,690 --> 00:00:18,160
Yo soy de la Wikipedia de Bulgaria.

11
00:00:18,160 --> 00:00:21,200
Mi nombre es Jami Mathewson
y vivo en San Francisco.

12
00:00:21,200 --> 00:00:24,015
Yo soy Filip Maljkovic
de Wikimedia Serbia.

13
00:00:24,015 --> 00:00:25,500
[MÚSICA CLÁSICA SONANDO]

14
00:00:25,500 --> 00:00:28,470
[CONVERSACIÓN DE FONDO]

15
00:00:28,470 --> 00:00:31,440
[LA MÚSICA CONTINÚA]

16
00:00:31,440 --> 00:00:44,310

17
00:00:44,310 --> 00:00:46,290
Mi nombre es Netha Hussein.

18
00:00:46,290 --> 00:00:48,300
Vivo en Kerala, India.

19
00:00:48,300 --> 00:00:49,920
Mi nombre es Liang.

20
00:00:49,920 --> 00:00:52,200
Vengo de Wikimedia Taiwán.

21
00:00:52,200 --> 00:00:56,940
Mi nombre es Paola Ricuarte,
y soy de Ecuador.

22
00:00:56,940 --> 00:00:59,810
Pero vivo en México,
por lo tanto, ahora soy mejicana, también.

23
00:00:59,810 --> 00:01:01,778
[MÚSICA CLÁSICA SONANDO]

24
00:01:01,778 --> 00:01:04,238
[CHARLAS]

25
00:01:04,238 --> 00:01:06,206

26
00:01:06,206 --> 00:01:09,650
[LA MÚSICA CLÁSICA CONTINÚA]

27
00:01:09,650 --> 00:01:25,394

28
00:01:25,394 --> 00:01:29,740
Siempre me ha gustado Wikipedia
como un gran ejemplo

29
00:01:29,740 --> 00:01:32,220
de inteligencia colectiva.

30
00:01:32,220 --> 00:01:37,250
Yo apoyo el conocimiento
abierto y la cultura libre.

31
00:01:37,250 --> 00:01:41,110
Y yo también quería que
que mis estudiantes no fueran

32
00:01:41,110 --> 00:01:46,030
consumidores de conocimiento,
sino productores de conocimiento.

33
00:01:46,030 --> 00:01:48,310
Tú sabes, los profesores
escriben artículos.

34
00:01:48,310 --> 00:01:53,380
Y esa es una gran parte de ser académico, 
tú escribes artículos

35
00:01:53,380 --> 00:01:55,240
y los quieres tener publicados. 

36
00:01:55,240 --> 00:02:01,970
Y un buen día, puede que veas 
que algunas personas leen

37
00:02:01,970 --> 00:02:02,980
lo que tú estás escribiendo.

38
00:02:02,980 --> 00:02:05,895
Pero cuando los estudiantes escriben, 
o las personas en general 

39
00:02:05,895 --> 00:02:10,250
escriben en Wikipedia,
ese trabajo se lee.

40
00:02:10,250 --> 00:02:16,320
Una pequeña escuela en Israel, donde
hablan Circassi-- ellos

41
00:02:16,320 --> 00:02:20,200
hablan Adyghe, que es el
lenguaje de la gente Circassi.

42
00:02:20,200 --> 00:02:24,820
Y estos son estudiantes en el
octavo grado.

43
00:02:24,820 --> 00:02:26,750
Y debido al
trabajo que realizaron,

44
00:02:26,750 --> 00:02:29,260
tenemos un nuevo lenguaje 
en Wikipedia que

45
00:02:29,260 --> 00:02:32,310
recién se abrió,
Wikipedia en Adyghe,

46
00:02:32,310 --> 00:02:33,680
y nosotros estamos muy orgullosos por esto. 

47
00:02:33,680 --> 00:02:39,050
Todo esto para mostrar lo que 
los estudiantes de octavo año pueden en realidad 

48
00:02:39,050 --> 00:02:39,950
lograr.

49
00:02:39,950 --> 00:02:42,510
Si lo piensas desde la perspectiva de 
los estudiantes,

50
00:02:42,510 --> 00:02:46,960
los estudiantes aprenden
las habilidades del siglo 21

51
00:02:46,960 --> 00:02:49,980
de involucrarse con 
la comunidad global

52
00:02:49,980 --> 00:02:53,460
y de escribir para una
una audiencia global,

53
00:02:53,460 --> 00:02:57,065
aprendiendo algunas destrezas 
de investigación asombras y locas. 

54
00:02:57,065 --> 00:03:00,420

55
00:03:00,420 --> 00:03:03,220
Al mismo tiempo, ellos
están beneficiando al mundo. 

56
00:03:03,220 --> 00:03:09,000
Wikipedia es muy importante
para nosotros, porque de esta manera 

57
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
nosotros podemos preservar nuestro lenguaje.

58
00:03:11,000 --> 00:03:18,530
Por ejemplo,  el lenguaje armenio
no está expandido en diferentes

59
00:03:18,530 --> 00:03:21,690
países, por ejemplo,
como el inglés o el español

60
00:03:21,690 --> 00:03:24,020
Por lo tanto, de esta manera 
preservamos nuestro lenguaje,

61
00:03:24,020 --> 00:03:25,810
preservamos nuestra propia cultura.

62
00:03:25,810 --> 00:03:28,050
[HABLANDO ÁRABE EGIPCIO]

63
00:03:28,050 --> 00:03:47,060

64
00:03:47,060 --> 00:03:51,680
La colaboración entre
Wikipedia y las universidades

65
00:03:51,680 --> 00:03:55,300
ha sido establecida en 
la mayoría de las escuelas principales

66
00:03:55,300 --> 00:04:02,010
en la república checa,
en varios tipos de clases.

67
00:04:02,010 --> 00:04:07,280
Y estamos agregando cientos de 
miles de bites cada año, 

68
00:04:07,280 --> 00:04:13,250
lo que significa cientos de páginas
cada año, a Wikipedia.

69
00:04:13,250 --> 00:04:17,310
Y en materias que probablemente 
nunca estarían escritas 

70
00:04:17,310 --> 00:04:23,290
por nuestros voluntarios porque 
son temas muy específicos, 

71
00:04:23,290 --> 00:04:24,510
conocimiento experto.

72
00:04:24,510 --> 00:04:27,770
Los profesores tenían ganas de 
saber sobre Wikipedia.

73
00:04:27,770 --> 00:04:30,420
Y algunos de ellos estaban 
reticentes, pero cuando 

74
00:04:30,420 --> 00:04:34,680
ellos supieron que podían
editar y hacer un cambio,

75
00:04:34,680 --> 00:04:37,050
yo creo que eso hizo la diferencia.

76
00:04:37,050 --> 00:04:40,900
Ellos comenzaron a editar,
a crear nuevos artículos,

77
00:04:40,900 --> 00:04:43,930
y ahora tienen un 
sentido de pertenencia.

78
00:04:43,930 --> 00:04:46,410
Ellos pueden ver que 
pueden contribuir

79
00:04:46,410 --> 00:04:48,170
a la construcción de conocimiento.

80
00:04:48,170 --> 00:04:52,780
En Ucrania tenemos una 
tarea común para los estudiantes. 

81
00:04:52,780 --> 00:04:57,480
Se trata trabajos,
escritos comunes y corrientes.

82
00:04:57,480 --> 00:05:02,680
No son trabajos de investigación 
sino una compilación de información 

83
00:05:02,680 --> 00:05:04,090
de fuentes diferentes.

84
00:05:04,090 --> 00:05:08,950
Básicamente, es justo de lo
que Wikipedia se trata.

85
00:05:08,950 --> 00:05:14,580
Por ende, tenemos que saber
que el Programa Wikipedia

86
00:05:14,580 --> 00:05:16,740
en la Educación en Ucrania
en ese momento

87
00:05:16,740 --> 00:05:23,890
consistía en reemplazar 
esos trabajos escritos aburridos hechos solamente 

88
00:05:23,890 --> 00:05:28,330
por los estudiantes para sus profesores, 
por escribir un artículo que 

89
00:05:28,330 --> 00:05:31,000
es hecho por un estudiante 
al mundo entero.

90
00:05:31,000 --> 00:05:34,960
Yo tengo experiencia en la enseñanza,I have a teaching background,
y Wikipedia en la educación

91
00:05:34,960 --> 00:05:41,100
ha siempre sido ese proyecto 
que realmente combina la educación

92
00:05:41,100 --> 00:05:46,050
y la enseñanza, y también 
las herramientas digitales 

93
00:05:46,050 --> 00:05:48,830
de las que estamos hablando 
tanto en la educación.

94
00:05:48,830 --> 00:05:54,480
Y yo pienso en la educación como  
realmente un gran motor para el cambio.

95
00:05:54,480 --> 00:05:57,800
Y si combinas eso 
con el poder de Wikipedia,

96
00:05:57,800 --> 00:06:01,290
donde puedes realmente 
permitirles a los estudiantes 

97
00:06:01,290 --> 00:06:03,730
tener un impacto real en el mundo.

98
00:06:03,730 --> 00:06:14,119