Category:Workers of the world, unite!

Izvor: Wikimedia Commons
Idi na navigaciju Idi na pretragu
English: The political slogan Workers of the world, unite!, is one of the most famous rallying cries of communism, found in The Communist Manifesto (1848), by Karl Marx and Friedrich Engels. A variation ("Workers of all lands, unite") is also inscribed on Marx's tombstone.
Русский: «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» — один из самых известных коммунистических лозунгов. Впервые был высказан Карлом Марксом и Фридрихом Энгельсом в «Манифесте коммунистической партии»
Workers of the world, unite!
Català: La frase Treballadors del món, uniu-vos! (originalment en alemany Proletarier aller Länder, vereinigt euch!) és un dels lemes més coneguts del comunisme, utilitzat per primer cop en el Manifest Comunista de Karl Marx i Friedrich Engels. És considerada com una crida a l'internacionalisme obrer.
Español: ¡Proletarios de todos los países, uníos!, (en alemán: Proletarier aller Länder, vereinigt euch!) , a veces reproducido como ¡Trabajadores del mundo, uníos!, es un lema político que proviene del Manifiesto del Partido Comunista, escrito por Karl Marx y Friedrich Engels, y una de las consignas más famosas y representativas de la causa del comunismo a nivel internacional.
Eesti: Nõukogude Liit kasutas oma deviisina tsitaati Karl Marxi ja Friedrich Engelsi kirjutatud Kommunistliku partei manifestist - "Kõigi maade proletaarlased, ühinege!".
فارسی: کارگران جهان متحد شوید! ، از مشهورترین شعارهای کمونیستی، جملهٔ پایانی مانیفست کمونیست است که در سال ۱۸۴۸ توسط کارل مارکس و فردریک انگلس نوشته شده است.
Suomi: Neuvostoliiton tunnuslause oli ”Kaikkien maiden proletaarit, liittykää yhteen!”, lainaus Karl Marxin ja Friedrich Engelsin Kommunistisesta manifestista, joka päättyi tähän kehotukseen. Tunnuslause oli kirjoitettu kaikkien osatasavaltojen kielillä Neuvostoliiton vaakunaan. Se kuului myös kaikkien neuvostotasavaltojen vaakunoihin sekä tasavallan omalla kielellä että venäjäksi ja myös autonomisten sosialististen neuvostotasavaltojen vaakunoihin.
Galego: Proletarios de todos os países, xuntádevos! (en alemán:Proletarier aller Länder, vereinigt euch!) é un slogan político creado por Karl Marx e Friedrich Engels ao redactar o Manifesto Comunista.
Italiano: Lo slogan politico "Proletari di tutti i paesi, unitevi!" (in tedesco: Proletarier aller Länder, vereinigt euch!), uno dei più famosi del periodo socialista, proviene dal Manifesto del Partito Comunista di Karl Marx e Friedrich Engels. Una variazione della frase è anche scolpita sulla pietra tombale di Marx. Tra le altre traduzioni del motto, vi è anche "Uomini lavoratori," o "Lavoratori di tutti i Paesi, unitevi!". Frequente è anche una traduzione infedele (come quella, diffusa in Italia, di Togliatti) in cui "di tutti i paesi" è sostituito da "di tutto il mondo".
ქართული: "პროლეტარებო ყველა ქვეყნისა, შეერთდით!" - საერთაშორისო რევოლუციური პროლეტარიატის დევიზი, საბრძოლო მოწოდება, რომელიც მოუხმობს ყველა ქვეყნის მუშათა კლასსა და მშრომელებს გაერთიანდნენ რევოლუციური ბრძოლის დროშის ქვეშ სოციალური და ეროვნული ჩაგვრისაგან გასანთავისუფლებლად. გამოხატავს პროლერატულ ინტერნაციონალიზმს. იგი პირველად კარლ მარქსმა და ფრიდრიხ ენგელსმა წამოაყენეს და 1847 წელს დამტკიცდა როგორც კომუნისტთა კავშირის დევიზი. ამ მოწოდებით მთავრდება მარქსისა და ენგელსის "კომუნისტური პარტიის მანიფესტი" (Das Manifest der Kommunistischen Partei).
한국어: "만국의 노동자여, 단결하라!"는 소비에트 연방의 표어이자 공산주의 운동, 노동자 파업, 집회에서 자주 볼 수 있는 구호 중 하나이다.
Polski: Proletariusze wszystkich krajów, łączcie się! – fragment z Manifestu Komunistycznego Karola Marksa i Fryderyka Engelsa, który stał się hasłem i zawołaniem komunistów w XX wieku. Wezwanie to było również hasłem wszystkich republik ZSRR, a także widniało – w tłumaczeniu na odpowiednie języki narodowe – pod lub nad winietami wszystkich tych gazet, które stanowiły oficjalne organy partii komunistycznych (nazywanych czasem "robotniczymi" lub podobnie) w różnych krajach.
Português: O slogan político "Trabalhadores do mundo, uni-vos!", um dos mais famosos gritos de protesto do socialismo, vem do Manifesto Comunista de Karl Marx e Friedrich Engels. A real tradução é normalmente tida como "Proletários de todos os países, uni-vos!"
Română: Deviza de stat a Uniunii Sovietice este un citat din Manifestul Comunist redactat de Karl Marx și Friedrich EngelsProletari din toate țările.
Türkçe: Bütün ülkelerin işçileri, birleşin! (veya zaman zaman Bütün ülkelerin proleterleri, birleşin!), özgün Almanca hâli Proletarier aller Länder, vereinigt euch! olan Komünist Manifesto kaynaklı ünlü sosyalist slogan. Ayrıca sloganın farklı bir sürümü de Marx'ın mezar taşında kazılıdır. Her ne kadar çoğu dile sıklıkla işçiler sözcüğüyle çevrilse de, daha doğrudan bir çevirisi Bütün ülkelerin proleterleri, birleşin! şeklindedir. Slogan aynı zamanda SSCB tarafından devletin resmî sloganı olarak da kullanılırdı. Kullanılan Rusça slogan şöyleydi: Пролетарии всех стран, соединяйтесь!
中文:全世界无产者,联合起来!(旧译萬國勞動者團結起來呵!)是一句政治标语,也是社会主义運動的著名口号
<nowiki>¡Proletarios de todos los países, uníos!; 전세계근로자들은 단결하라!; Пролетарии от всички страни, съединявайте се!; Proletari din toate țările, uniți-vă!; Faticature do Munno, Accucchiate!; Бүхы оронуудай пролетаринар; Пролетарі всіх країн, єднайтеся!; Proletàri 'd tùt i Paéś, mitî-'v insèm!; 全世界無產者,聯合起來!; Traballadores de totu su mundu, uniebì; 만국의 노동자여; Барлық елдердің пролетарлары, бірігіңдер!; Proletoj el ĉiuj landoj, unuiĝu!; Пролетери од сите земји, обединете се!; Moto SSSR-a; Proletarius el mundu; Prolétaires de tous les pays, unissez-vous !; Пĕтĕм тĕнчери пролетарисем, пĕрлешĕр!; ހުރިހާ ޤައުމެއްގެ ޕްރޮލިޓޭރިއަނުން، އެއްބައިވަންތަވެލައްވާ!; Vô sản toàn thế giới, đoàn kết lại!; Visu zemju proletārieši; Пролетери свих земаља, уједините се!; Wirkers o the warld, unite!; Thong sè-kài ê bû-sán-chiá, tio̍h thoân-kiat!; Proletarer i alle land, foren dere!; Bütün ölkələrin proletarları birləşin!; 全方貧工之聯合; کرێکارانی جیھان یەک گرن!; Workers of the world, unite!; يا عمال العالم اتحدوا; Világ proletárjai, egyesüljetek!; Herrialde guztietako langileak, elkar zaitezte!; Пролєтарїи въсѣхъ дрьжавъ · ѥдьнитє сѧ :; دونیا ایشچیلری بیرلشین!; Proletarier aller Länder, vereinigt euch!; Proletari de tucc i paes, gionteves!; A oibrithe an domhain, aontaígí!; کارگران جهان متحد شوید!; 全世界无产者,联合起来!; პროლეტარებო ყველა ქვეყნისა; 万国の労働者よ、団結せよ!; يا عمال العالم اتحدو !; פועלי כל הארצות התאחדו!; Барлык илләрнең пролетарийлары; दुनियाभर के कर्मचारी, एकजुट!; Neuvostoliiton tunnuslause; ਦੁਨੀਆਂ ਭਰ ਦੇ ਮਜਦੂਰੋ ਇੱਕ ਹੋ ਜਾਓ!; 全世界无产者,联合起来!; توحّدو آ لخدّاما د لعالم; Proletari di tutti i paesi, unitevi!; Proleteri svih zemalja; Proletärer i alla länder, förena eder!; Nõukogude Liidu deviis; Пралетарыі ўсіх краін; Вань странаосысь пролетарийёс; Proletáři všech zemí, spojte se!; দুনিয়ার মজদুর, এক হও!; Treballadors del món, uniu-vos!; ¡Proletarios de tolos países, xuníos!; ӘХЛИ ЮРТЛАРЫҢ ПРОЛЕТАРЛАРЫ, БИРЛЕШИҢ!; Proletários de todos os países, uni-vos!; Para pekerja seluruh dunia, bersatulah!; সকলো দেশৰ শ্ৰমিক এক হওক!; Bütün ülkelerin işçileri; Visų šalių proletarai, vienykitės!; Proletarci vseh dežel, združite se!; Mga manggagawa ng daigdig; Делкән пролетармуд негдтн!; Пролетарии всех стран, соединяйтесь!; ชนชั้นกรรมาชีพทั่วโลก, จงสามัคคีกัน!; Proletariusze wszystkich krajów, łączcie się!; സർവ്വരാജ്യതൊഴിലാളികളെ; Proletariërs aller landen, verenigt u!; Пралетарыі ўсіх краін; Պրոլետարներ բոլոր երկրների; Punëtorët e botës, bashkohun!; 全世界無產者,聯合起來!; Proletarios de todos os países; Προλετάριοι όλων των χωρών, ενωθείτε!; Workers of the world, unite!; Proletarii totius mundi, coalescite!; slogan politico del periodo socialista e comunista; slogan du communisme; камуністычны лёзунг; коммунистический лозунг; slogan político e grito de protesto do Manifesto Comunista; Komünist manifestodan çıkmış birleşme çağrısı; 国际共产主义运动的一句口号; κομμουνιστικό σύνθημα; slogan politic comunist; 共産主義に関するスローガン; komunistični politični slogan in poziv; political slogan that is the rallying cry of communism; สโลแกนทางการเมืองที่เป็นเสียงการชุมนุมของคอมมิวนิสต์; Hasło komunistyczne; סיסמא פוליטית מרקסיסטית; politisk slagord; 国际共产主义运动口号; politisk slogan för kommunismen; 義主共產者,每用斯言; lema político; коммунистік ұран; أحد أبرز الشعارات الاشتراكية والتي وردت ضمن بيان الحزب الشيوعي; гесло на комунизмот; political slogan that is the rallying cry of communism; პროლეტარებო ყველა ქვეყნისა გაერთიანდით; პროლეტარებო ყველა ქვეყნისა შეერთდით; Proletários de todos os países; Trabalhadores de todos os países, uni-vos, vos não tendes nada a perder a não ser vossos grilhões, mas tem um mundo a conquistar!; Trabalhadores de todos os países; Trabalhadores do mundo; Trabalhadores do mundo, uni-vos!; Trabalhadores de todo o mundo, uni-vos!; Prolétaires de tous pays, unissez-vous !; Bütün ülkelerin işçileri birleşin!; Bütün ülkelerin proleterleri; Bütün ülkelerin proleterleri birleşin; Bütün ülkelerin işçileri birleşin; Proletarier aller Länder, vereinigt euch!; Пролетарыі ўсіх краёў; Пралетары ўсіх краёў злучайцеся!; Пралетары ўсіх краін; Пролетарыі ўсіх краін; Пралетарыі ўсіх краін, яднайцеся!; Пролетарҳои ҳамаи мамлакатҳо, як шавед!; Visu zemju proletārieši; NSVL deviis 15 keeles; Kõigi maade proletaarlased; Барлык илләрнең пролетарийлары берләшегез; Traballadores do mundo; 소비에트 연방의 표어; 소련의 표어; Neuvostoliiton motto; Vô sản toàn thế giới, đoàn kết lại; Proletarians of all countries, unite!; Proletarier aller Länder, vereinigt euch!; Visu zemju un apspiesto tautu proletārieši; 全世界無產者,聯合起來!; ¡Trabajadores del mundo, uníos!</nowiki>
Moto SSSR-a 
political slogan that is the rallying cry of communism
Postavi datoteku
Je
Bazirano na
Kontrola autoriteta
Edit infobox data on Wikidata

Datoteke u kategoriji "Workers of the world, unite!"

Prikazano je 100 datoteka u ovoj kategoriji, od ukupno 100.