File:Pismo Jerneja Kopitarja Žigi Zoisu; Dunaj, 12. 6. 1813 (2).jpg

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

Original file(601 × 966 pixels, file size: 141 KB, MIME type: image/jpeg)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents
Description
Slovenščina: Obžaloval je le, da v zabojčku ni našel nobenega polhograjčana, niti zelenega roženca, niti idrijskega ognjenega skrilavca, ker jih je večkrat obljubil (Njegovi visokosti?). Zato je nagovoril mene, ali mu morda ne bi mogel pomagati, da izpolni dano besedo.

Breislakova opažanja bodo objavljena v našem časopisu za literaturo. Mogoče bom imel celo takšno srečo, da bom pridobil recenzijo od samega Wernerja ali vsaj iz njegovega kroga. V ta namen bom pisal Wernerju sam! Če bi mu Breislak ali Vaša milost lahko priskrbela kaj albanskega, bi to prav gotovo naredil!

Hoffmannovega ni izšlo nič drugega kot dva zvezka, ki pa ju Vaša milost že ima. Brž ko bo kaj izšlo, tudi od Steffensa, ne bom zapravil niti trenutka!

Ilirski kompilator je neki wroclawski profesor Woltersdorf. Zupana, Rudeža in Zagrebčane sem pozval, naj napišejo kritične recenzije, sed pigri sunt omnes.

Schnurrer je najbolj stiskaški pastor. Kljub temu bom vseh 14 kosov verjetno vendarle dobil za 14 florintov, nase pa moram prevzeti tveganje prevoza.
Deutsch: Nur war ihm leid im Kistl keine Billichgratzer, noch grüne Hornsteine, noch Idrianer Brandschiefer, als die er hie und wieder versprochen (dem E. H.?) habe, zu finden. Er ging deswegen mich an, ob ich ihm nicht zur lösung seines Worts verhelfen könnte?

Breislak’s Bemerkung kommt in unsere Literaturz. Vielleicht bin ich gar so glücklich eine Rec. von Werner selbst, oder doch seinen Umgebungen zu erwirken. Ich schreibe dieswegen selbst an Werner’n! Wenn ihn Breislak oder E. G. was Albanesisches verschaffen könnten, so thäte er’s ganz gewiß!

Von Hofmann ist nichts weiter heraus als die 2 Bde die E. G. ja beide haben. Sobald was kommt, auch von Steffens, säume ich keinen Augenblick!

Der Kompilator Illyr. ist ein Breslauer Professor, Woltersdorf. Ich habe Supan, Rudesh, die Agramer zu berichtigenden Rec. aufgefordert, sed pigri sunt omnes.

Schnurrer ist der knauserigste Pastor. Aber ich werde das ganze = 14 St. doch vermuthlich um 14 # kriegen, nur muß ich das Risico des Transports tragen.
Date
Source http://nl.ijs.si/e-zrc/zois/html/MP56.html
Author
Jernej Kopitar  (1780–1844)  wikidata:Q84444 s:sl:Jernej Kopitar
 
Description Slovene linguist and philologist
Date of birth/death 23 August 1780 Edit this at Wikidata 11 August 1844 Edit this at Wikidata
Location of birth/death Repnje Vienna
Authority file
creator QS:P170,Q84444
Permission
(Reusing this file)
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
Other versions

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current11:02, 27 September 2013Thumbnail for version as of 11:02, 27 September 2013601 × 966 (141 KB)Sporti (talk | contribs){{Information |Description={{sl|Obžaloval je le, da v zabojčku ni našel nobenega polhograjčana, niti <u>zelenega</u> roženca, niti idrijskega ognjenega skrilavca, ker jih je večkrat obljubil (Njegovi visokosti?). Zato je nagovoril <u>mene,</u> al...