File:Pismo Jerneja Kopitarja Žigi Zoisu; Dunaj, 13. 2. 1813 (1).jpg

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

Original file(569 × 943 pixels, file size: 130 KB, MIME type: image/jpeg)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents
Description
Slovenščina: Dunaj, 13. februarja 1813

Vaša milost!

Seznam za Cernazaja, posamezne kose obsidiana (z etiketami) in Hoffmannova in Gilbertova nadaljevanja je oskrbnik grofa Blagaja, Dolžan iz Radovljice, Zupanov dober prijatelj, ki je enega od mladih Blagajev na poti v Schemnitz pripeljal sem in danes zopet odšel nazaj v Ljubljano (čez 8 dni bo vsekakor prispel tja), z veseljem sprejel za prenos. Spero suo tempore recte ventura omnia. Tammerburg je izjavil, da bi mu bila bohinica ali idriana ljubša kakor 14 florintov za obsidian (ki se v večji obliki zelo redko pojavlja). Zato mu nisem razen majhnih potrdil [?] po 1 florint v dunajski valuti in 1 dvajsetak v srebru plačal ničesar.

Jutri sva z Jenkom povabljena h Goldu. Edvarda je mati ob štirih superstitibus verjetno že prebolela; ni bil ravno bistre glave in vodenoglavost pač ni ozdravljiva.

Tammerburg mi je razlagal, da Wernerja kar precej mika, da bi se preselil na Dunaj, začel živeti od zasluženega, zasebno poučeval visoke gospode itd. Quamquam velim, tamen vix credam.
Deutsch: Wien 13. Febr. 1813

E. G.!

Die Liste für Cernazaj, samt den einzelnen Obsidian (mit etiquette), und dazu Hofmanns und Gilberts Continuationen – hat der Graf Blagaysche Verwalter Dolschein aus Radmansdorf, Supans genauer Freund, der einen jungen Blagaj für Schemnitz hieher gebracht, und heute wieder nach Laibach gekehrt ist (also in 8 Tagen wohl dort eintreffen wird) – gerne als Conducteur übernommen. Spero suo tempore recte ventura omnia. Tammxx hat sich erklärt, daß ihm Bohinica oder Idriana lieber wären als die f 14.- für den Obsidian (der nicht leicht in größerem Format vorkomme). Daher hab ich ihm auch nichts vergütet, als die kleinen Tragdouenurs von f 1 WW, und 1 Zwanziger in Silber.

Morgen sind Jenko und ich zu Gold eingeladen. Den Eduard wird die Mutter bei 4 superstitibus wohl verschmerzen, auch war er der schwächste Kopf – und Wasserkopf ist ja inkurabel.

Tammxx erzählt mir, daß Werner nicht wenig Lust habe, nach Wien sich zu ziehen, von seinem erworbenen beginnen zu Leben, Kavalieren etwa Privatlektionen zu geben etc. Quamquam velim tamen vix credam.
Date
Source http://nl.ijs.si/e-zrc/zois/html/MP51.html
Author
Jernej Kopitar  (1780–1844)  wikidata:Q84444 s:sl:Jernej Kopitar
 
Description Slovene linguist and philologist
Date of birth/death 23 August 1780 Edit this at Wikidata 11 August 1844 Edit this at Wikidata
Location of birth/death Repnje Vienna
Authority file
creator QS:P170,Q84444
Permission
(Reusing this file)
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
Other versions

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current09:38, 27 September 2013Thumbnail for version as of 09:38, 27 September 2013569 × 943 (130 KB)Sporti (talk | contribs){{Information |Description={{sl|Dunaj, 13. februarja 1813 Vaša milost! Seznam za Cernazaja, posamezne kose obsidiana (z etiketami) in Hoffmannova in Gilbertova nadaljevanja je oskrbnik grofa Blagaja, Dolžan iz Radovljice, Zupanov dober prijatelj, k...