File:Pismo Jerneja Kopitarja Žigi Zoisu; Dunaj, 9. 9. 1812 (1).jpg

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

Original file(631 × 1,029 pixels, file size: 152 KB, MIME type: image/jpeg)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents
Description
Slovenščina: Dunaj, 9. septembra 1812

Vaša milost!

Prilogo mi je posredoval upravnik Schnurrer kot prilogo nekemu pismu, namenjenemu njegovemu študentu orientalistike Bellinu, ki je iz trgovske pisarne, kjer je za svojega očeta trgovca opravljal trgovske posle, v šestindvajsetem letu starosti preskočil na akademijo za orientalistiko in se seznanil z mano v knjižnici. Ker je z Schnurrerjem še vedno v stikih, je prevzel dostavo moje slovnice brez dopisa. Tukaj sta Schnurrerjev povratni poklon in ne po meni, ampak morda po moji Grammatiki ali Dobrovskem vzpodbujena ponudba njegove Truberiane Vaši milosti. Gotovo so vredne 20 florintov in več (za 20 bi jih gotovo prodal). V primeru, da jih Vaša milost ne bo vzela, jih bom – če ne naši, ali svoji (si pecunia tanta potero carere) – prav gotovo posredoval knjižnici Ossolińskega. Ergo expecto responsum tuum!

Knez nadškof je ponovno odpotoval za osem dni. Glede stanovanja sem sedaj mnogo bolj potolažen,
Deutsch: Wien 9. Sept. 1812.

E. G.!

Der Einschluß ist mir vom Kanzler Schnurrer zugekommen als Einschluß eines Briefes an seinen orient. Schüler Bellino, der nun aus dem Komptoir, wo er bereits für seinen merkantilen Vater Geschäfte machte, im 26ten Jahr in die orientalische Akademie – entsprang, und mit mir auf der Bibliothek bekannt ward. Da er mit Schnurrer noch immer in Relation steht, so übernahm er die Zusendung m. Gramm. ohne Brief. Hier ist Schnurrers Gegenkompliment, und der von mir nicht, aber vielleicht von m. Grammatik oder von Dobr. veranlaste Antrag seiner Truberiana an E. G. – Werth sind sie sicherlich 20# und mehr. (denn für 20# dürfte er sie wohl ablassen?) Falls E. G. sie nicht nehmen, so werde ich sie wo nicht unsrer Bibl. oder meiner (si pecunia tanta potero carere), doch der Ossolinskischer zuschanzen. Ergo expecto responsum tuum!

Fürst Erzbischof ist wieder auf 8 tage noch verreist. Einem Quartier sehe ich nun tröstlicher entgegen,
Date
Source http://nl.ijs.si/e-zrc/zois/html/MP45.html
Author
Jernej Kopitar  (1780–1844)  wikidata:Q84444 s:sl:Jernej Kopitar
 
Description Slovene linguist and philologist
Date of birth/death 23 August 1780 Edit this at Wikidata 11 August 1844 Edit this at Wikidata
Location of birth/death Repnje Vienna
Authority file
creator QS:P170,Q84444
Permission
(Reusing this file)
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
Other versions

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current12:48, 24 September 2013Thumbnail for version as of 12:48, 24 September 2013631 × 1,029 (152 KB)Sporti (talk | contribs){{Information |Description={{sl|Dunaj, 9. septembra 1812 Vaša milost! Prilogo mi je posredoval upravnik Schnurrer kot prilogo nekemu pismu, namenjenemu njegovemu študentu orientalistike Bellinu, ki je iz trgovske pisarne, kjer je za svojega očeta ...