Śrem
Salti al navigilo
Salti al serĉilo
-
Polski: Herb ŚremuEnglish: Coat of Arms of Śrem
-
Polski: Tablica wjazdowaEnglish: Gateway table
Zabytki/Monuments
[redakti]-
Polski: RatuszEnglish: City Hall
-
Polski: Wieża ciśnieńEnglish: Water tower
-
Polski: Kościół pw. Wniebowzięcia Najświętszej Maryi Panny w ŚremieEnglish: Church of the Assumption of the Blessed Virgin Mary
-
Polski: Kościół pw. Narodzenia Najświętszej Maryi PannyEnglish: Church of Nativity of the Blessed Virgin Mary
-
Polski: Starostwo PowiatoweEnglish: District Starosty
-
Polski: Liceum OgólnokształcąceEnglish: High School
-
Polski: Liceum OgólnokształcąceEnglish: High School
-
Polski: Kościół pw. Św. DuchaEnglish: Church of Holy Spirit
Budynki/Buildings
[redakti]-
Polski: Ośrodek reumatologicznyEnglish: Rheumatological Center
-
Polski: Śremski Ośrodek KulturyEnglish: Culture's Center of Śrem
-
Polski: Biblioteka Miasta i GminyEnglish: Town's library
-
Polski: Hala sportowa "Bazar"English: Sport hall "Bazar"
-
Polski: Biurowiec przy ul. KilińskiegoEnglish: Office building at Kiliński Street
-
Polski: Kamienica przy pl. 20 PaździernikaEnglish: Tenement house at 20th October Square
-
Polski: Odlewnia ŻeliwaEnglish: Cast Iron Foundry
-
Polski: Szpital powiatowyEnglish: Hospital
Obiekty sakralne/Sacral objects
[redakti]-
Polski: Kościół pw. Wniebowzięcia Najświętszej Maryi Panny w ŚremieEnglish: Church of the Assumption of the Blessed Virgin Mary
-
Polski: Kościół pw. Wniebowzięcia Najświętszej Maryi Panny w ŚremieEnglish: Church of the Assumption of the Blessed Virgin Mary
-
Polski: Kościół pw. Narodzenia Najświętszej Maryi PannyEnglish: Church of Nativity of the Blessed Virgin Mary
-
Polski: Kościół pw. Narodzenia Najświętszej Maryi PannyEnglish: Church of Nativity of the Blessed Virgin Mary
-
Polski: Kościół pw. Najświętszego Serca JezusaEnglish: Church of Sacred Heart of Jesus
-
Polski: Kościół pw. Najświętszego Serca JezusaEnglish: Church of Sacred Heart of Jesus
-
Polski: Aula im. Jana Pawła IIEnglish: Hall of name of John Paul II
-
Polski: Kościół pw. Św. DuchaEnglish: Church of Holy Spirit
-
Polski: Kościół pw. Św. DuchaEnglish: Church of Holy Spirit
-
Polski: Kościół pw. bł. Michała Kozala (w budowie)English: Church of Blessed Michał Kozal
-
Polski: Kościół pw. bł. Michała KozalaEnglish: Church of Blessed Michał Kozal
-
Polski: Kościół pw. św. Jana z DukliEnglish: Church of St. John from Dukla
![](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/17/System-search.svg/25px-System-search.svg.png)
Osiedla/Housing estates
[redakti]Jeziorany
[redakti]-
Polski: Fontanna przy ul. ChłapowskiegoEnglish: Fountain at Chłapowski Street
-
Polski: Blok przy ul. ChłapowksiegoEnglish: Block of flats at Chłapowski Street
-
Polski: Blokowisko przy ul. ChłapowskiegoEnglish: Blocks of flats at Chłapowski Street
-
Polski: Teren wokół bloku przy ul. ChłapowskiegoEnglish: Square at Chłapowski Street
-
Polski: Plac zabaw przy ul. ChłapowskiegoEnglish: Square entertain at Chłapowski Street
-
Polski: Parking przy ul. ChłapowskiegoEnglish: Car park at Chłapowski Street
-
Polski: Przystanek przy ul. ChłapowskiegoEnglish: Bus stop at Chłapowski Street
-
Polski: Teren przy ul. StaszicaEnglish: Square at Staszic Street
Helenki
[redakti]Górczyn
[redakti]Glinki
[redakti]Wójtostwo
[redakti]Złodziejewo
[redakti]Dawne osiedla
[redakti]Ulice, skrzyżowania i place/Streets, crossroads and squares
[redakti]-
Polski: RynekEnglish: Marketplace
-
Polski: Plac 20 PaździernikaEnglish: 20th October Square
-
Polski: Płyta upamiętniająca wydarzenia 20 PaździernikaEnglish: Plate commemorating event of 20th October
-
Polski: Pomnik Józefa WybickiegoEnglish: Monument of Józef Wybicki
-
Chłapowskiego
-
Staszica
-
Średzka
-
Kilińskiego
-
Orzeszkowej
-
Kilińskiego
-
Polski: Most 23 StyczniaEnglish: 23rd January's Bridge
-
Poznańska
-
Kościuszki
-
"Pumpenplac"
-
Polski: Stara latarnia gazowa i Pomnik Dziewczynki z ZapałkamiEnglish: Old gas lantern and Little Match Girl statue
-
Polski: Stara latarnia gazowa i Pomnik Dziewczynki z ZapałkamiEnglish: Old gas lantern and Little Match Girl statue
Rondo Jana Pawła II/Traffic circle of John Paul II
[redakti]Obwodnica miasta/City bypass
[redakti]-
Polski: Most nad Kanałem UlgiEnglish: Bridge over channel of relief
-
Polski: Skrzyżowanie przy wsi KawczeEnglish: Crossroad at village Kawcze
-
Polski: Obwodnica podczas budowyEnglish: Bypass during structure
-
Polski: RondoEnglish: Traffic circle
-
Polski: RondoEnglish: Traffic circle
Atrakcje turystyczne/Touristic highlights
[redakti]Parki/Parks
[redakti]Park Powstańców Wielkopolskich/Park of Insurgents of Greater Poland
[redakti]-
Polski: Pomnik Żołnierza PolskiegoEnglish: Monument of Polish Soldiers
-
Polski: Pomnik Powstańców WielkopolskichEnglish: Monument of of Insurgents of Greater Poland
-
Polski: Skwer ks. Piotra WawrzyniakaEnglish: Square of Piotr Wawrzyniak
-
Polski: Skwer ks. Piotra WawrzyniakaEnglish: Square of Piotr Wawrzyniak
-
Polski: Polana Współpracy MiędzynarodowejEnglish: Glade of International Cooperation
-
Polski: Kamień poświęcony Wł. ReymontowiEnglish: Stone commemorating Władysław Reymont
-
Polski: Tor saneczkowyEnglish: Luge gauge
-
Polski: Kamień upamiętniający 750-lecie nadania praw miejskichEnglish: Stone commemorating 750-years enfranchisment city
-
Polski: Stadion miejskiEnglish: City stadium
-
Mini Zoo
-
Polski: Ogródek JordanowskiEnglish: Square entertain
Park Odlewników/Park of Founders
[redakti]-
Polski: Rzeźba wykonana przez M. AbakanowiczEnglish: Sculpture made by Magdalena Abakanowicz
-
Polski: Kamień upamiętniający powstanie parkuEnglish: The stone commemorating of building the park.
Park 750-lecia/Park of 750th years
[redakti]Miejski Park Ekologiczny im. Włodzimierza Puchalskiego/Ecological Park of name of Włodzimierz Puchalski
[redakti]Skwery/Squares
[redakti]-
Polski: Skwer przy ul. PrzemysłowejEnglish: Square at Przemysłowa Street
Jeziora, zalewy/Lakes, reservoirs
[redakti]-
Polski: Plaża nad Jeziorem GrzymisławskimEnglish: Beach at Grzymisławskie Lake
-
Polski: Zalew "Mały"English: Reservoirs "Small"
-
Polski: Zalew "Duży"English: Reservoirs "Big"
Oświata/Education
[redakti]-
Polski: Liceum OgólnokształcąceEnglish: High School
-
Polski: Szkoła Podstawowa nr 1English: Primary School No. 1
-
Polski: Szkoła Podstawowa nr 4English: Primary School No. 4
-
Polski: Szkoła Podstawowa nr 6English: Primary School No. 6
-
Polski: Szkoła Podstawowa nr 6English: Primary School No. 6
-
Polski: Gimnazjum nr 1English: Gymnasium No. 1
-
Polski: Gimnazjum nr 2English: Gymnasium No. 2
-
Polski: Collegium im. Heliodora ŚwięcickiegoEnglish: Collegium of name of Heliodor Święcicki
-
Polski: Collegium im. Heliodora ŚwięcickiegoEnglish: Collegium of name of Heliodor Święcicki
Handel/Trade
[redakti]-
Polski: BricomarcheEnglish: Bricomarche
-
Polski: Pasaż OdysEnglish: Shopping precinct 'Odys'
-
Polski: Pasaż przy DługiejEnglish: Shopping precinct at Long Street
-
Polski: Pasaż przy ZielonejEnglish: Shopping precinct at Green Street