Category:Language
Pereiti į navigaciją
Jump to search
structured system of communication | |||||
Įkelti mediją | |||||
Spoken text audio | |||||
---|---|---|---|---|---|
Tarimas (garso failas) | |||||
Tai yra | |||||
Poklasis |
| ||||
Yra dalis | |||||
Susideda iš |
| ||||
Skiriasi nuo | |||||
Tas pats kaip | šneka | ||||
Partially coincident with | |||||
| |||||
Bahasa Indonesia: Kategori:Bahasa.
Deutsch: Kategorie:Sprache.
Español: Categoría:Lengua.
Esperanto: Lingvo. Tiu ĉi kategorio estas por aferoj kiuj temas pri lingvo ĝenerale, sed ne estas mem lingvoj, nek temas pri iu aparta lingvo. Pri tiuj ĉi lastaj temas la kategorioLingvoj.
Français : Catégorie:Langage. Cette catégorie est uniquement créée pour les images liées au langage, mais elles ne sont pas liées à un langage ou langage spécifique. Pour cet autre type de catégorie, voir Category:Languages.
Italiano: Categoria:Lingua.
Nederlands: Categorie:Taal. Deze categorie is voor bestanden die iets te maken hebben met taal in het algemeen, dus niet zijn gerelateerd aan een specifieke taal, zie daarvoor: Category:Languages.
Occitan : Categoria:Lenga.
Polski: Kategoria:Język.
Português: Categoria:Linguagem. Esta categoria destina-se a coisas relacionadas com línguas, mas que não são línguas nem dizem respeito a uma língua específica. Para estas últimas, use Category:Languages, por favor.
Română: :Limbă.
Svenska: Kategori:Språk.
Tiếng Việt: Thể loại:Ngôn ngữ. Danh mục này dành cho những thứ có liên quan đến ngôn ngữ, nhưng không phải là ngôn ngữ hoặc liên quan đến một ngôn ngữ cụ thể. Đối với phần sau, vui lòng sử dụng Category: Languages.
Walon : Cisse categoreye cial, c' est djusse po des imådjes a vey avou l' lingaedje e djenerå; po on metou lingaedje, alez purade so
Language : Category:Languages
Русский: Категория:Язык
Українська: Категорія:Мова.
नेपाली : Nepalese:नेपाली
বাংলা : Category:বাংলা
ဘာသာမန် – ကဏ္ဍ:အရေဝ်ဘာသာ
မြန်မာဘာသာ – ကဏ္ဍ:ဘာသာစကား
ไทย: หมวดหมู่:ภาษา
한국어: 카테고리: 언어
العربية : تصنيف:لغة.
فارسی : ردهها بر اساس زبان
Subkategorijos
Rodomos 58 subkategorijos (iš viso yra 58 subkategorijos).
*
?
A
- A Methode (6 F)
B
C
D
E
F
G
I
K
- Kanzi (pan paniscus) (8 F)
L
M
- Mundolingua (4 F)
O
P
R
S
T
- Language (text) (2 F)
V
W
- Maori-language words and phrases (24 F)
Puslapiai kategorijoje „Language“
Rodomi 2 šios kategorijos puslapiai (iš viso kategorijoje yra 2 puslapiai).
Daugialypės terpės rinkmenos kategorijoje „Language“
Rodoma 200 šios kategorijos rinkmenų (iš viso kategorijoje yra 225 rinkmenos).
(ankstesnis puslapis) (kitas puslapis)-
Aksharakuppylogo.png 800 × 253; 37 KiB
-
Alphabet Bassa.jpg 2 370 × 1 049; 203 KiB
-
Angika Language Word and Sentence examples HINDI to ANGIKA.jpg 1 949 × 2 871; 1,55 MiB
-
AngLipi-Mandar-Parbat-bihar.jpg 640 × 427; 109 KiB
-
Aristotelian Fences Analysis edited.pdf 1 275 × 1 650, 4 puslapiai; 91 KiB
-
AssemblyScript logo 2020.svg 512 × 512; 2 KiB
-
Banner-languages.svg 300 × 100; 6 KiB
-
Basa Kumoring.png 3 264 × 3 012; 290 KiB
-
Basiese samestellende struktuuranalise van n sin-af.svg 848 × 600; 16 KiB
-
Batrskijdialekt.png 1 221 × 851; 318 KiB
-
Bd-first-issue.jpg 394 × 600; 93 KiB
-
Bela Kniga za jazičniot spor pomegu Bugarija i Republika Severna Makedonija.pdf 943 × 1 387, 227 puslapiai; 10,33 MiB
-
Benvinguts en hebreu - EDITABLE.svg 512 × 341; 34 KiB
-
Benvinguts en hebreu - ORIGINAL.svg 512 × 341; 44 KiB
-
Bhumij in Ol Onal.png 1 024 × 256; 34 KiB
-
BIPA photograph.jpg 496 × 668; 84 KiB
-
Brahmi.jpg 264 × 161; 4 KiB
-
Bubbles.wav 4,3 s; 93 KiB
-
Bulgarian language instead of foreign words.png 329 × 326; 10 KiB
-
Call combinations and compositional processing in wild chimpanzees.pdf 1 239 × 1 645, 8 puslapiai; 599 KiB
-
Caucasianlanguage.png 720 × 960; 214 KiB
-
Characteristics of National Socialist Language according to Victor Klemperer (1947).png 2 583 × 1 288; 478 KiB
-
Chenabich Kashir.png 3 264 × 1 836; 212 KiB
-
Colored Silhouette.png 839 × 600; 540 KiB
-
Colours in Irish.png 4 000 × 2 828; 5,92 MiB
-
Conjugation of verb-es.svg 489 × 992; 114 KiB
-
Conjugation of verb-pt.svg 489 × 992; 114 KiB
-
Conjugation of verb-ru.svg 489 × 992; 115 KiB
-
Consonantes.PNG 603 × 263; 10 KiB
-
Constitution of indonesia about flag, language, emblem, and anthem.jpg 579 × 529; 61 KiB
-
Content Translation Newcomer Experience Survey.pdf 1 650 × 1 275, 15 puslapių; 1,13 MiB
-
Counterargument.ogg 1 min 59 s; 1,34 MiB
-
Croinzvés.png 854 × 418; 49 KiB
-
Custom Made for Impulse.jpg 1 280 × 962; 163 KiB
-
Dialog.pdf 1 239 × 1 754; 182 KiB
-
Dialogo.jpg 395 × 296; 32 KiB
-
DIFFERENT LANGUAGES.png 1 366 × 768; 119 KiB
-
Dingal.svg 2 116 × 1 109; 3 KiB
-
Dr. J. Heinsius, in Neerlandia, Jrg.11, 1907.gif 470 × 655; 25 KiB
-
Dr. L. S. Deshapaande.jpg 1 045 × 590; 389 KiB
-
Easy-language.svg 228 × 101; 23 KiB
-
Emneknagg.png 950 × 256; 20 KiB
-
En US Food.wav 1,4 s; 130 KiB
-
Encyclopedia of Language and Linguistics.png 2 484 × 1 191; 4,55 MiB
-
English Verb Venn Diagram.jpg 468 × 274; 12 KiB
-
English-to-Bengali Translation Indicative.svg 128 × 128; 3 KiB
-
Enquete creole.jpg 1 466 × 700; 142 KiB
-
Entwicklungsphasen.jpg 696 × 473; 72 KiB
-
Eski Qazaq jazuvi.jpg 657 × 439; 73 KiB
-
Eunice Miller and Erbs Argentina (6985348613).jpg 448 × 297; 25 KiB
-
Evolution lateinischer Schriften zur Antiqua.png 9 450 × 2 481; 4,34 MiB
-
Example English Phonological System in Relational Network Notation.png 1 084 × 696; 92 KiB
-
Exemple de relation parent - jeune - La hyène tachetée.jpg 960 × 720; 109 KiB
-
Experienced Translator Journey Map.png 3 512 × 2 306; 572 KiB
-
Extra letters-Pulvis.pdf 1 275 × 1 650; 60 KiB
-
First Sight.jpg 2 364 × 1 773; 336 KiB
-
Fishbowl diagram 172.png 1 128 × 1 119; 911 KiB
-
Fjalor Japonisht Shqip.jpg 455 × 604; 28 KiB
-
Formantes gallego-asturiano y asturianu copia.jpg 671 × 381; 95 KiB
-
FRANCE-language-students.png 907 × 464; 20 KiB
-
Funcion del lenguaje.jpg 287 × 176; 8 KiB
-
GERMANY-language-students.png 907 × 464; 20 KiB
-
GLM-Logo.png 379 × 124; 42 KiB
-
Glottolog-logo.png 379 × 99; 7 KiB
-
Glottolog-logo.svg 350 × 80; 6 KiB
-
GPT-3 water scarcity in yemen.png 791 × 959; 119 KiB
-
Gurung Language in Khema.png 924 × 458; 24 KiB
-
Gutenburg Bible.jpg 7 364 × 4 915; 24,36 MiB
-
Hebräisches Vocabularium.pdf 1 239 × 1 754, 186 puslapiai; 5,46 MiB
-
Het LLL Klinkeroverzicht.webp 1 024 × 867; 19 KiB
-
Hireraki Tatabahasa Melayu.jpg 1 200 × 800; 171 KiB
-
Homonimu - mang'ana.jpg 1 280 × 720; 164 KiB
-
Hymmnos typed by Hymmnos word.png 390 × 129; 4 KiB
-
Ideograms.png 614 × 716; 48 KiB
-
Idioms.pdf 1 241 × 1 754; 38 KiB
-
ILJ23.png 725 × 453; 115 KiB
-
Image 7 Information Relationship Model.jpg 375 × 375; 38 KiB
-
Indingam.png 3 264 × 3 264; 299 KiB
-
Infografis Kekerabatan Bahasa-bahasa Kita.jpg 3 508 × 4 961; 4,61 MiB
-
Insights Report - CI - Machine Translation (1).pdf 1 500 × 843, 164 puslapiai; 9,49 MiB
-
Insights Report - MinT Prototypes.pdf 1 500 × 843, 228 puslapiai; 3,94 MiB
-
Interpret 02.jpg 3 120 × 4 160; 4,17 MiB
-
Interpret 03.jpg 1 280 × 720; 159 KiB
-
Into-I am trying to edit again- -.png 480 × 960; 86 KiB
-
ITALY-language-students.png 907 × 464; 22 KiB
-
Japognol.JPG 360 × 349; 9 KiB
-
Javanese School Work.jpg 4 079 × 2 305; 2,71 MiB
-
Javanese spelling mistakes.jpg 4 128 × 2 322; 2,35 MiB
-
Kannsusonichsagen.jpg 1 024 × 768; 119 KiB
-
Kedah Malay Map.png 1 839 × 2 123; 374 KiB
-
Khecheopalri Tibetan-handwriting.png 926 × 224; 5 KiB
-
Kirat.jpg 701 × 828; 284 KiB
-
Kolaavaa kediak.png 3 264 × 3 264; 300 KiB
-
Kolami and kolava.png 3 264 × 3 264; 281 KiB
-
Kolami loop.png 3 264 × 3 264; 390 KiB
-
Kolami(left) and kolava(right) in goykanadi on upper side and Devanagari in down side.jpg 3 264 × 3 264; 335 KiB
-
Konkani Aksharmala.png 258 × 60; 3 KiB
-
Traditional spacing examples from the 1911 Chicago Manual of Style.png 1 259 × 1 822; 121 KiB
-
Language Acquisition Phases.png 926 × 460; 113 KiB
-
Language Categories (2733712977).jpg 1 280 × 1 800; 427 KiB
-
Language Crystalization of Thought.jpg 1 280 × 1 978; 3,41 MiB
-
Language families of the Old World and their suggested expansions.png 1 434 × 1 144; 683 KiB
-
Language Family.jpg 310 × 322; 26 KiB
-
Language of East Timor.png 300 × 295; 18 KiB
-
Language of tajikistan.jpg 1 892 × 1 460; 99 KiB
-
Language of uzbekistan.jpg 1 800 × 1 052; 112 KiB
-
Language Portal Coverage.png 211 × 132; 4 KiB
-
Language variation continiuum.png 1 280 × 720; 103 KiB
-
Languageicon.svg 131 × 131; 1 KiB
-
Languages with at least 50 million first-language speakers.png 5 352 × 4 032; 735 KiB
-
LanguesUE.jpg 1 920 × 1 080; 851 KiB
-
Leafcat's Fanmade language.png 812 × 528; 33 KiB
-
Leipzig-Jakarta-List Word Cloud.png 710 × 703; 134 KiB
-
Lingua de timor leste.png 1 045 × 546; 179 KiB
-
Linguistische Beschreibungsebenen.svg 512 × 512; 5 KiB
-
Llegenda de les fonts del Llobregat. png.png 2 138 × 3 200; 1,5 MiB
-
Localisation template (distance).png 570 × 209; 4 KiB
-
Logotipe OPLO.png 250 × 231; 16 KiB
-
Loxian.png 1 200 × 600; 15 KiB
-
Lv-lv-g (letter).ogg 1,7 s; 21 KiB
-
Machine translation post-editing, annotated bibliography.pdf 1 275 × 1 650, 24 puslapiai; 221 KiB
-
Machine translation, human editors Quality Trends Results.pdf 1 500 × 843, 38 puslapiai; 1,86 MiB
-
Maithili in widely used kaithi script.png 320 × 156; 16 KiB
-
Malame Bashe.jpg 900 × 945; 81 KiB
-
Malay Makassar Language Tree.png 1 134 × 1 127; 118 KiB
-
Manhua.svg 512 × 512; 329 bytes
-
Manu Dibango idiolecte.JPG 478 × 250; 29 KiB
-
MapaMurle.i.png 640 × 401; 88 KiB
-
ME5.png 725 × 453; 143 KiB
-
Meijieyu2.png 523 × 256; 4 KiB
-
Memorize with drawings. Gerund and participle.jpg 848 × 354; 141 KiB
-
MOMTI3.jpg 350 × 319; 34 KiB
-
Multilingua.jpg 523 × 786; 32 KiB
-
Multilingual Editor Experiences in Small Wikis Research Report.pdf 1 500 × 843, 49 puslapiai; 5,75 MiB
-
Multilingual.png 1 901 × 1 044; 3,48 MiB
-
My name in lights!!.jpg 1 280 × 846; 135 KiB
-
Neerlandia januari 1898.gif 295 × 400; 112 KiB
-
New Translator Journey Map.png 3 018 × 2 306; 573 KiB
-
Nhu 柔.jpg 1 130 × 764; 181 KiB
-
Null determiners.svg 512 × 486; 3 KiB
-
Obr. Hierarchie jazyků.jpg 3 324 × 1 736; 180 KiB
-
Official Status in Constitution of Republik of Indonesia Chapter XV.jpg 489 × 668; 81 KiB
-
Okkod.jpg 3 264 × 3 264; 461 KiB
-
Oldest Cursive Language Discovered.jpg 2 592 × 1 936; 1,19 MiB
-
Orações coordenadas sindéticas.svg 744 × 1 052; 27 KiB
-
Origin of Noakhali dialect.jpg 720 × 371; 30 KiB
-
Page showing illustration of the brain Wellcome L0041061.jpg 2 672 × 4 008; 2,37 MiB
-
Parsi.png 80 × 74; 2 KiB
-
Pas pu résister.JPG 4 320 × 1 959; 2,79 MiB
-
Pengantar Penelitian Filologi.jpg 900 × 1 600; 151 KiB
-
Percentage.jpg 667 × 408; 44 KiB
-
Persian 20221028 162941067.png 1 920 × 1 920; 76 KiB
-
Persian lang.jpg 1 920 × 1 920; 204 KiB
-
Pictogram.png 671 × 566; 57 KiB
-
Possible Ts'ixa Classification.png 2 004 × 1 408; 188 KiB
-
Pruveins itajani in Emeja.png 5 000 × 2 303; 1,97 MiB
-
Préparation au test IELTS à Lyon.jpg 300 × 200; 8 KiB
-
PSM V05 D536 Indian bark letters.jpg 2 143 × 1 039; 150 KiB
-
Qiang Rma.png 881 × 986; 202 KiB
-
RAI LANGUAGE.png 1 080 × 485; 33 KiB
-
Randyland Welcome Wall.jpg 4 656 × 3 492; 5,55 MiB
-
Sadhu Yogeshwardas.jpg 3 008 × 2 000; 3,05 MiB
-
Samples of bahasa indonesia books.jpg 4 128 × 2 322; 4,9 MiB
-
Schadenfreude in an English text .jpg 631 × 101; 31 KiB
-
Screenshot of Freelang.png 600 × 424; 67 KiB
-
Section Translation Design Research.pdf 1 500 × 843, 54 puslapiai; 2,87 MiB
-
Section Translation Entry Points Research - Final Report.pdf 1 275 × 1 650, 26 puslapiai; 3,56 MiB
-
Section Translation Test Server Feedback Summary.pdf 1 650 × 1 275, 8 puslapiai; 360 KiB
-
Section Translation Thai Wikipedia Testing (Results).pdf 1 500 × 843, 81 puslapis; 7,96 MiB
-
Section Translation Usability (Bengali) - Final Report.pdf 1 275 × 1 650, 22 puslapiai; 536 KiB
-
Self-intro Ardravaca.jpg 2 676 × 744; 163 KiB
-
Shekhani.jpg 123 × 120; 9 KiB
-
Shina written in the Shina language Perso-Arabic script.png 284 × 227; 8 KiB
-
Silōs Script Clock.png 1 024 × 1 024; 840 KiB
-
Singular-they-nonbinary gender verb-en-1.svg 512 × 1 039; 98 KiB
-
SK-OL-Inktale-final-logo (2).jpg 1 667 × 458; 141 KiB
-
Small Wikipedia Multilingual Editor Personas.pdf 1 500 × 843, 9 puslapiai; 1,23 MiB
-
Snakk til hånda.jpg 567 × 375; 53 KiB
-
SPAIN-language-students.png 907 × 464; 22 KiB
-
Speech bubbles clipart.png 512 × 512; 42 KiB
-
Speech Production Organs - Labeled.png 640 × 697; 138 KiB
-
Sprak, Johannes Jansson.jpg 2 592 × 3 872; 1,5 MiB
-
Syllabogram.png 200 × 124; 4 KiB
-
Tajiki.png 150 × 126; 11 KiB
-
Textile (3678799906).jpg 3 008 × 2 000; 3,3 MiB
-
The Correct Hebrew AlefBet אלף בית.png 1 324 × 499; 56 KiB
-
The cure is at hand (16009592076).jpg 812 × 620; 176 KiB
-
The origin of Luos and Birth of Luollywood - Google Docs.pdf 1 275 × 1 650, 2 puslapiai; 32 KiB
-
Theories of the relationship betweencognition and action.jpg 528 × 526; 31 KiB
-
Thổ (bản tiếng Việt).png 1 108 × 604; 29 KiB
-
Traditional spacing examples from the 1911 Chicago Manual of Style.jpg 1 236 × 1 843; 1,71 MiB
-
Translatable Pages - Design Doc April 2024.pdf 4 000 × 2 250, 36 puslapiai; 20,99 MiB
-
Triggers of differential object marking.jpg 852 × 826; 84 KiB