File:金瓶梅詞話 第六十至一百回 萬曆本.djvu
原始檔案 (1,225 × 1,639 像素,檔案大小:66.98 MB,MIME 類型:image/vnd.djvu,690 頁)
說明
摘要
[編輯]描述金瓶梅詞話 第六十至一百回 萬曆本.djvu |
中文:新刻金瓶梅詞話 大安本(芮效卫批注) 萬曆原刊影印
芮效卫 (David Tod Roy) 的很多批注被後來的一些校注本採用。 《新刻金瓶梅詞話》(萬曆本)是今存《金瓶梅》最早版本,其它兩個比較流行的版本-崇禎本和張竹坡評本是在萬曆詞話本的基礎上修改而成的。詞話本語言樸實,並包含很多後來的版本刪除的情節。 此書因1930年發現于山西介休,學界簡稱“介休本金瓶梅”,《新刻金瓶梅詞話》为明万历四十五年东吴弄珠客及欣欣子序刊本,全书共十卷,一百回。所谓 “词话” 是指书中插有大量的诗词曲赋和韵文,这个本子及其传刻本,统称词话本。胡適等在1931年以“古佚小說刊行會”名義出版的影印本,該本缺頁用崇禎本補齊。 日本也發現了與此刻本同版的兩個印本。大安本以在日本的《新刻金瓶梅詞話》慈眼堂藏本、栖息堂藏本“两部补配完整”,分成十卷,每卷十回,由大安株式会社于一九六三年四月影印出版。 此PDF文件包含分卷書籤。原書現藏於:芝加哥大學圖書館。書頁上的批註是美國漢學家和翻譯家David Tod Roy(芮效衛)研究翻譯《金瓶梅》所留下的。《金瓶梅》包括了很多摘自更早期作品的材料。他花了許多時間核實小說中的詩詞,俗語等,並且製作了一萬張卡片。書頁上的批註大部分是這些卡片的編號。 |
日期 | |
來源 |
書格-有品格的數字古籍圖書館 https://new.shuge.org/view/jin_ping_mei_ci_hua/ |
作者 | 蘭陵笑笑生 |
授權條款
[編輯]Public domainPublic domainfalsefalse |
本作品在其來源國以及其他著作權期限是作者逝世後70年或以下的國家與地區屬於公有領域。 | |
此作品無已知的著作權限制,亦不受所有相關和鄰接的權利限制。 |
https://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/PDMCreative Commons Public Domain Mark 1.0falsefalse
本影像屬於公有領域,因為該影像是單純針對一件公有領域原作進行機械掃描,或(從現有證據來看)類似掃描而來的,或該重製照片可以預期不會有版權保護。原作屬於公有領域,是因下述原因:
本標籤主要用於該掃描件有可能使用任何增強功能(如亮度、對比度、色彩調整、銳利化等),而這些增強功能無法達到原創性而無法產生版權的情形下使用。而該標籤也能使用在無法判定本掃描件使用任何增強功能,以及已知使用增強功能但沒有充分證據時。對於採取原始忠實掃描而不使用增強功能的照片,可以適當採用{{PD-old}}標籤取代。對於本標籤的使用方法,參見如何使用PD-Scan標籤。 注意:本標籤只能使用於掃描重製照片。對於在一定距離外拍攝公有領域作品的照片,請使用{{PD-Art}}。參見Commons:如何使用PD-Art模板。 |
檔案歷史
點選日期/時間以檢視該時間的檔案版本。
日期/時間 | 縮圖 | 尺寸 | 使用者 | 備註 | |
---|---|---|---|---|---|
目前 | 2021年2月7日 (日) 18:38 | 1,225 × 1,639,690 頁(66.98 MB) | Snaketong(留言 | 貢獻) | Uploaded a work by 蘭陵笑笑生 from 書格-有品格的數字古籍圖書館 https://new.shuge.org/view/jin_ping_mei_ci_hua/ with UploadWizard |
無法覆蓋此檔案。
檔案用途
沒有使用此檔案的頁面。
全域檔案使用狀況
以下其他 wiki 使用了這個檔案:
- zh.wikisource.org 的使用狀況