File:Day-of-the-Dead Bread (Ecuador).jpg
- Rikcha
- Willañiqip wiñay kawsaynin
- Maypim willañiqita llamk'achinku
- Mayqin wikikunapi willañiqita llamk'achinku
- Metadata
Qallariy willañiqi (4117 × 2638 iñu; willañiqip chhikan kaynin: 2,47 MB; MIME laya: image/jpeg)
Leyendas
Pisichay
[llamk'apuy]T'iktunaDay-of-the-Dead Bread (Ecuador).jpg |
English: In Ecuador, the Day of the Dead has a traditional bread, shown above, in addition to the traditional beverage, colada morada, discussed earlier in this photostream.
According to the information sheet from our hotel, Café Cultura, this bread is called "guaguas de pan," which translates as "bread bablies." "Guagua" is Quechua for "baby." This bread is baked only during the period leading up to the Day of the Dead. What I didn't ascertain is why babies would be associated with the Day of the Dead. My wild guess is the guaguas de pan represent souls waiting to be born. There may also be some tie-in with the symbolism of the rite of holy communion. |
P'unchaw | |
Pukyu | https://www.flickr.com/photos/adavey/4436877142/ |
Ruraq | A.Davey |
Saqillaspa
[llamk'apuy]- Qispilla rurarillay:
- rakinakuy – iskaychay, mast'ariy, maymanpas kachay kay rurasqata
- musuqmanta chaqruy – rurasqata tupayay
- Kay phatakuna tukuptinqa:
- Ruraqpa sutinta willay – Kay rurasqataqa ruraqninpa icha saqillaqninpa sut'ichasqan hina unanchanaykim (ichataq amapuni kay hinachu, pay q'imisunkiman icha rurayniykita q'iminman rikch'akunman).
Esta imagen fue publicada en Flickr por A.Davey en https://flickr.com/photos/40595948@N00/4436877142. La imagen fue revisada el 23 ñiqin hunyupi 2022 watapi por el robot FlickreviewR 2 y confirmó tener licencia bajo los términos de cc-by-2.0. |
23 ñiqin hunyupi 2022 watapi
Willañiqip wiñay kawsaynin
P'unchaw/pacha nisqapi ñit'iy chaypacha willañiqi kachkasqata qhawanaykipaq.
P'unchaw/Pacha | Uchuylla rikchacha | Chhikanyachikuqkuna | Ruraq | Willapuy | |
---|---|---|---|---|---|
kunan | 21:30 23 hun 2022 | 4117 × 2638 (2,47 MB) | El Mono Español (rimanakuy | llamk'apusqakuna) | Uploaded a work by A.Davey from https://www.flickr.com/photos/adavey/4436877142/ with UploadWizard |
Manam atinkichu kay willañiqita huknachayta.
Maypim willañiqita llamk'achinku
Kay rikchamanqa manam ima p'anqakunachu t'inkimun.
Mayqin wikikunapi willañiqita llamk'achinku
Kay wakin wikikunam willañiqitaqa llamk'achinku:
- en.wikipedia.org-pi kaykunapi llamk'achinku
- es.wikipedia.org-pi kaykunapi llamk'achinku
- qu.wikipedia.org-pi kaykunapi llamk'achinku
Metadata
Kay willañiqipiqa aswan sapaqlla willaymi, iliktruniku rikchahap'inawanchá, iskanirwanchá icha rikcharurana wakichiwanchá yapasqa. Willañiqi chaymantapacha hukchasqa kaptinqa, huk sapaq samiqninkuna chinkasqachá.
Rikcha hap'inap ruraqnin | NIKON CORPORATION |
---|---|
Rikcha hap'ina kayma | NIKON D300 |
Churapay pacha | 1/1250 sikundu (0,0008) |
F huchha | f/5,6 |
ISO utqay chayninchay | 200 |
Willakunap kamaynin p'unchaw, pacha | 09:10 2 nuw 2009 |
Lintip rawray karu kaynin | 200 mm |
Iñu ch'antay | Matriz de filtro de color |
Puririchiy | Sapsi |
Siriqpa ch'irkukun | 72 ppp |
Sayaqpa ch'irkukun | 72 ppp |
Llamk'achisqa llamp'u kaq | Aperture |
Willañiqi hukchay p'unchaw, pacha | 09:10 2 nuw 2009 |
Churapana wakichi | Illa k'ichkina hawmay |
Antañiqichay p'unchaw, pacha | 09:10 2 nuw 2009 |
Churapay pantapayay | 0 |
Illa k'ichkinap lliwmanta aswan chanin | 5 APEX (f/5,66) |
Tupuy laya | Qatinalla |
K'anchay pukyu | Mana riqsisqa |
Illapu | Manam pinchi illaparqanchu |
P'unchaw, pacha (sikundup rakinkunapas) | 25 |
Willakunap kamaynin p'unchaw, pacha (sikundup rakinkunapas) | 25 |
Antañiqichay p'unchaw, pacha (sikundup rakinkunapas) | 25 |
Llimphi suyu | sRGB |
Musyachiq laya | Ch'ulla antañiqiq chhillpa llimphi suyu musyachiq |
Rikcha llamk'apuyta sapaqchay | Sapsi ruraykuy |
Churapay laya | Kikinmanta churapay |
Yuraq paqtaku | Kikinmanta yuraq paqtanaku |
Iliktruniku sichpachinap (zoom nisqap) achuraynin | 1 |
35 mm pilikulapi rawray karu kay | 300 mm |
Rikuypacha hap'iy laya | Hukyachisqa |
Rikuypacha llanchiy | Mana imapas |
Achki hayu | Sapsi |
Sasay | Achka sasay |
K'awchi kay | Sapsi |
Rikchachasqap karu kay patayaykun | Mana riqsisqa |