File:Surat pantun cara Lampung.png
来自Wikimedia Commons
跳转到导航
跳转到搜索
![File:Surat pantun cara Lampung.png](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/63/Surat_pantun_cara_Lampung.png/800px-Surat_pantun_cara_Lampung.png?20190502190622)
本预览的尺寸:800 × 484像素。 其他分辨率:320 × 194像素 | 640 × 388像素 | 1,024 × 620像素 | 1,280 × 775像素 | 2,000 × 1,211像素。
原始文件 (2,000 × 1,211像素,文件大小:3.18 MB,MIME类型:image/png)
文件信息
结构化数据
说明
说明
添加一行文字以描述该文件所表现的内容
A snippet of "Surat pantun cara Lampung", a bilingual Lampung-Malay texts written in Lampung and Jawi scripts
Sebuah cuplikan dari "Surat pantun cara Lampung", sebuah naskah dwibahasa yang ditulis dalam bahasa Lampung beraksara Lampung dan bahasa Melayu beraksara Jawi.
摘要
[编辑]描述Surat pantun cara Lampung.png |
English: MSS Malay A.4, British Library collection. Inscribed on the title page: Inilah surat pantun cara Lampung, dialih pada basa Melayu, sama hartinya pantun Lampung dengan pantun Melayu itu, supaya tuan2 maklum, adanya. A volume of Lampung quatrains with Malay versions, apparently made for a European (tuan). The text is in two parallel column of ruled pencil lines, withe the Lampung text in Lampung script, and the Malay in Jawi script. The text begins, no wayakni sai tuha tegosni basa Lampung ka dalam di sai ngura, which is translated in Malay as, inilah ibarat orang tua hadis Melayu zaman kini pemainan anak muda. Thus, these are quatrains from old people expressing their meaning in the Lampung language among the young. The collection comprises 73 traditional (hence sai tuha, orang tua) wayak as used by young people in courtship. The wayak is a quatrain with the rhyme a-b-a-b, each line having seven syllables. Lines 1 and 2 fortell by rhyme and association the meaning expressed in lines 3 and 4, just as in the Malay pantun. But the Malay pantun here are not exact translations of the Lampung wayak; the third and fourth lines agree roughly with the wayak, but the first and second have rhyming words unconnected with those in the wayak. In some of the wayak the first line has only four syllables (which seems to have been a legitimate poetic device, cf. O.L. Helfrich, 'Verzameling Lampongsche teksten', VBG, vol.45, no.4, p.32, where such a line occurs in no.5).On f.11v the MS is dated 27 March 1812. It is unclear for whom the MS was written; in the third wayak the name of a Captain Ludan[?] is used as a rhyming word. There is a change of hand on f.8r. The Jawi script has some Minangkabau peculiarities and often uses sy for s. The MS was probably written at Bengkulu. |
日期 | |
来源 | British Library collection (https://blogs.bl.uk/asian-and-african/2015/04/malay-manuscripts-from-south-sumatra.html) |
作者 | 未知Unknown author |
许可协议
[编辑]Public domainPublic domainfalsefalse |
![]() |
本作品在其来源国以及其他著作权期限是作者逝世后70年或以下的国家和地区属于公有领域。 |
本文件已被确认为免除已知的著作权法限制(包括所有相关权利)。 |
https://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/PDMCreative Commons Public Domain Mark 1.0falsefalse
文件历史
点击某个日期/时间查看对应时刻的文件。
日期/时间 | 缩略图 | 大小 | 用户 | 备注 | |
---|---|---|---|---|---|
当前 | 2019年5月2日 (四) 19:06 | ![]() | 2,000 × 1,211(3.18 MB) | Swarabakti(留言 | 贡献) | Higher res |
2019年5月2日 (四) 19:04 | ![]() | 580 × 351(280 KB) | Swarabakti(留言 | 贡献) | User created page with UploadWizard |
您不可以覆盖此文件。
文件用途
以下2个页面使用本文件:
全域文件用途
以下其他wiki使用此文件:
- ban.wikipedia.org上的用途
- en.wikipedia.org上的用途
- fr.wikipedia.org上的用途
- fr.wikivoyage.org上的用途
- id.wikipedia.org上的用途
- it.wikiquote.org上的用途
- sv.wikipedia.org上的用途
- th.wikipedia.org上的用途
- vi.wikipedia.org上的用途
- zh.wikipedia.org上的用途
元数据
此文件含有额外信息,这些信息可能是创建或数字化该文件时使用的数码相机或扫描仪所添加的。如果文件已从其原始状态修改,某些详细信息可能无法完全反映修改后的文件。
水平分辨率 | 37.79 dpc |
---|---|
垂直分辨率 | 37.79 dpc |