File:Teika-sarashina-nikki-calligraphy.png
出自Wikimedia Commons
跳至導覽
跳至搜尋
![File:Teika-sarashina-nikki-calligraphy.png](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/18/Teika-sarashina-nikki-calligraphy.png/405px-Teika-sarashina-nikki-calligraphy.png?20210109220757)
預覽大小:405 × 599 像素。 其他解析度:162 × 240 像素 | 324 × 480 像素 | 519 × 768 像素 | 692 × 1,024 像素 | 1,646 × 2,434 像素。
原始檔案 (1,646 × 2,434 像素,檔案大小:1.41 MB,MIME 類型:image/png)
檔案資訊
結構化資料
說明
說明
添加單行說明來描述出檔案所代表的內容
A page of calligraphy of a work called the Sarashina nikki (a travel diary by Sugawara no Takasue no musume that Fujiwara no Teika copied in his later years.
菅原孝標女の更級日記の御物本(藤原定家筆)の複製で、定家晩年のもの。
摘要
[編輯]描述Teika-sarashina-nikki-calligraphy.png |
English: A scan of page 29 of Fujiwara no Teika's Hundred-Poem Sequence of the Shoji Era, 1200, translated by Robert H. Brower. Published by Sophia University in 1978, it is a page of calligraphy of from the Sarashina nikki (a travel diary by Sugawara no Takasue no musume (Sugawara no Takasue's daughter) that Fujiwara no Teika copied in his later years. The first two lines (starting from right to left) are a poem: "Like me, the waterfowl / Spends its night in wretchedness: / Floating on the pond, / Shivering in fitful sleep / As it shakes the hoarfrost from its wings." (pg 80)
Esperanto: Skano de la 29-a paĝo de Sekvo de cent poeziaĵoj el la erao Ŝōĵia, 1200, verko de Fujivarao no Tejko, angle tradukita de Robert H. Brower. Eldonita de Universitato Sofia en 1978, ĝi estas paĝo de kaligrafio de la Saraŝina nikio (vojaĝa taglibro de filino de Sugavarao (菅原孝標女, Sugawara no Takasue no musume) kiun Fujivarao no Teiko kopiis en siaj postaj jaroj. La unuaj du linioj (el la dekstra kolumno al ĝia maldekstro) estas poeziaĵo: "Kiel mi, la akvobirdo / Pasigas sian nokton en mizero: / Flosante sur la lageto, / Tremante en maltrankvila dormo / Ĝi forskuas la prujnon el siaj flugiloj." (pg 80)
日本語: tr. Robert H. Brower. Fujiwara no Teika's Hundred-Poem Sequence of the Shoji Era, 1200 p. 29のスキャン。
菅原孝標女の更級日記の御物本(藤原定家筆)の複製で、定家晩年のもの。冒頭2行の和歌は、「わかことそ水のうきねにあかしつゝうはけのしもをはらひわふなる」(80丁)である。 |
|||
日期 | Poem was made before 1241 CE | |||
來源 |
|
|||
作者 | Fujiwara no Teika copied the poem from Sugawara no Takasue no musume (Sugawara no Takasue's daughter). |
授權條款
[編輯]
此為如實地拍攝平面藝術品的相片複製本。原作位於公有領域,是因下列原因:
維基媒體基金會的官方立場認為:「針對平面公有領域的藝術作品進行忠實重製,其重製後的照片也屬於公有領域。」
因此,可認定本重製照片屬於公有領域。在其他司法管轄區,再利用此照片可能會被限制;參見再利用PD-Art照片以獲得進一步資訊。 |
檔案歷史
點選日期/時間以檢視該時間的檔案版本。
日期/時間 | 縮圖 | 尺寸 | 用戶 | 備註 | |
---|---|---|---|---|---|
目前 | 2021年1月9日 (六) 22:07 | ![]() | 1,646 × 2,434(1.41 MB) | Artanisen(對話 | 貢獻) | Fixed the discoloring on the left side. |
2021年1月9日 (六) 22:00 | ![]() | 1,646 × 2,434(1.59 MB) | Artanisen(對話 | 貢獻) | Cropped the white space around the same image. | |
2006年5月4日 (四) 16:23 | ![]() | 1,926 × 2,946(1.83 MB) | Marudubshinki~commonswiki(對話 | 貢獻) | This is a scan of page 29 of ''Fujiwara no Teika's Hundred-Poem Sequence of the Shoji Era, 1200'', translated by Robert H. Brower. Published by Sophia University in 1978; ISBN 3-5042-00878-5389 |
無法覆蓋此檔案。
檔案用途
全域檔案使用狀況
以下其他 wiki 使用了這個檔案:
- az.wikipedia.org 的使用狀況
- ca.wikipedia.org 的使用狀況
- en.wikipedia.org 的使用狀況
- et.wikipedia.org 的使用狀況
- fa.wikipedia.org 的使用狀況
- fr.wikipedia.org 的使用狀況
- hu.wikipedia.org 的使用狀況
- hy.wikipedia.org 的使用狀況
- ja.wikipedia.org 的使用狀況
- oc.wikipedia.org 的使用狀況
- ru.wikipedia.org 的使用狀況
- tr.wikipedia.org 的使用狀況
- zh.wikipedia.org 的使用狀況
詮釋資料
此檔案中包含其他資訊,這些資訊可能是由數位相機或掃描器在建立或數位化過程中所新增的。若檔案自原始狀態已被修改,一些詳細資料可能無法完整反映出已修改的檔案。
水平解析度 | 300 dpi |
---|---|
垂直解析度 | 300 dpi |
色彩空間 | sRGB |
影像寬度 | 1,646 px |
影像高度 | 2,434 px |
使用軟體 | Adobe Photoshop CC 2015 (Windows) |
數位化的日期時間 | 2021年1月9日 (六) 23:57 |
檔案修改日期時間 | 2021年1月10日 (日) 00:07 |
詮釋資料最後修改日期 | 2021年1月10日 (日) 00:07 |
原始文件唯一識別碼 | xmp.did:48ffdce0-675a-454a-9ccd-a1a6f522febd |