File talk:Biological cell.svg
![]() | このファイルは2014年3月25日に削除が依頼されましたが存続となりました。 そのときの削除に関する議論がこちらにありますので、再度削除依頼をしようとする場合は考慮にお入れください。 |
Hey there,
The different translations of the parts DIFFER from one another in different languages! Please check that.
Die Zellorganellen sind in englischer Version anders als in dt. Version benannt. Bitte prüfen. Hab jetzt keine Zeit. Schüß
Yes, I've notice that also. Look at number ten: In the english translation there stands "Vacuole" but in the german translation there stands "Lymosom". But in the english translation you can find "Lymosom" at number twelve
Mary Lou 42 (talk) 15:05, 26 September 2011 (UTC)
In der Deutsch Übersetzung sind die Lysosomen mit einer anderen Nummer versehen -> keine Konformität
I think number 10 should not be vacuole but rather perixosome. Or number 12 perixosome and number 10 lysosome. Vacuoles are not very common in animals cells I believe. TijnL (トーク) 20:11, 7 February 2024 (UTC)