File talk:France cities.png

来自Wikimedia Commons
跳转到导航 跳转到搜索

Hello Mr. Monniaux,

that's a really nice map of France you show us here, except for a really slight detail: "Genève-Annemasse".

What I stumbled over in this case is that spelled this way, it reads like it was a single town's name (like Saint-Nazaire, Saint-Etienne, and Clermont-Ferrand) or if Geneva and Annemasse formed a single common agglomeration - neither of which is the case. Thus, it should say "Genève / Annemasse" (like with "Marseille / Aix-en-Provence" and "Douai / Lens") ...

... if ANYTHING, that is, because ...

... Geneva and Annemasse are two separate towns in two separate countries, the former in Switzerland, the latter in France.

And to split that hair yet once more: Geneva is the name of a city (Ville de Genève), but also of the - admittedly minuscule - county (Canton de Genève) of which it covers the overwhelmingly largest share (in terms of population, in terms of surface area, the town is a lot smaller). So its city limits do not exactly touch the french border, where the French municipality of Annemasse starts, as on the Swiss side, there's the borough of Chêne-Bourg in between.

So the bottom line is: Since the the image tag says "Map of Metropolitan French cities (agglomerations > 100,000 inhabitants on 1999 census)" the pedant I am suggests erasing the Geneva entry from that map altogether, as Annemasse hardly counts 30.000 souls, maybe around 65.000 including the sourrounding circumscription, and therefore stays short of the above numeric criterion - and as for Geneva, it simply isn't a French city.

How do I know? Why am I wording all this out? I'm Geneva-born, maybe that's why.

Apart from that - great work, Sir.

A12C4,

Sanguiphleg Melancholer (no wiki-author... yet...)

Solexin@arnulf136.de