File talk:Messe18352.jpg

Aus Wikimedia Commons, dem freien Medienarchiv
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Übertragung[Bearbeiten]

Vielgeliebte Mariam, Seit meinem jüngsten durch herrn Paetsch hatte ich dir schon wieder/ einen brief fertig geschrieben den der Ueberbringer mitzunehmen/ vergaß, deshalb melde (?) ich dir heute zum Schluß der Messe,/ daß ich [?...hebräische Schreibschrift, evtl. Buchstaben ה und ג?] wohl und munter bin, und(?) Carl mich Montag(?) nachmttg (?)[?....] Journalière auf der Post(?) abwarten(?) soll. Diesen/ Morgen empfing(?) ich auch dein liebes(?) Gestriges samt den/ 15. [?....] und freue mich dein Wohlsein daraus ersehen(?) zu/ haben. Ich hoffe(?) und wünsche, daß Gegenwärtiges dich und/ Louis(?), auch [?....], gesund erreichen, wie ich bei Ankunft dich/ selbst vorfinden möchte. Ferner wünsche ich eine(n) vergnügte(n)/ פורים (=Purim), den ich hier wohl nicht feiern werde. Die Messe ist/ Gottlob beendet und bietet(?) diese(?) gar nichts mitzutheilen(?)/ dar. Es ergeht mir hierin wie dir, daher schließe ich für/ heute und für diese Messe überhaupt meine schriftliche(n) Nach-/ richten, unter Wünschung alles Guten, der dein dich ewig/ treu liebender verehrender/ Mann Isaac/ Louis [?....] grüße(n)

Transkription durch IP und Catfisheye. --Capaci34 (talk) 07:12, 2 November 2011 (UTC)[Beantworten]