File talk:RussianLanguageMap2.png

出自Wikimedia Commons
跳至導覽 跳至搜尋

In Estonia Russian is quite clearly more common than in Lithuania for example. -91.32.217.130 14:25, 21 July 2007 (UTC)[回覆]

“Official”

[編輯]

Calling Russian “official” in places that are illegally occupied reflects a minority point of view.

For example, Crimea is officially a Ukrainian autonomous republic, where Russian is not an official language of the state. Our maps should not open the commons to accusations of legitimizing the talking points of Putin’s propaganda.

The wording should be changed to reflect the internationally recognized facts. Or perhaps a third colour could be added for so-called official use by unrecognized entities. Michael Z. 2015-03-19 14:56 z

Agreed. As this map is being used for two English Wikipedia articles supposedly representing the current status of the Russian language (and nowhere else across the wikis), it is misrepresenting the entire concept of "official". If appropriate changes to the depiction aren't made here, the next step will be to remove them from those articles as running contrary to RS information as to the global view, not the RF's POV alone. --Iryna Harpy (對話) 05:33, 21 March 2015 (UTC)[回覆]

Crimea (moved from main page)

[編輯]

There is a mistake in the map. Crimea is part of Ukraine. Russian is not official language there.

This is not a mistake. Russian is an official language in Crimea despite it belongs to Ukraine. Crimea was a part of Russia until fifty years ago, and Russian is still by far its main language.