File talk:Yom Kippur War map.svg

来自Wikimedia Commons
跳转到导航 跳转到搜索

Change

[编辑]

Does anyone object to if I change: "Israeli territory before the six day war" to: "Israel" ? --Supreme Deliciousness (talk) 20:13, 11 November 2010 (UTC)[回复]

I recommend to leave it as is. The term "Israeli territory" is more to the point as it reflects that at the time Israel had mere armistice lines that were not accepted as borders beyond the factual, including not by Israel. The term "Israel" tends to wrongly suggest that we are looking at a state with clear cut borders. --Wikipeder (talk) 20:44, 11 November 2010 (UTC)[回复]
Then how about just have "Israeli territory", and then remove the rest of the sentence? --Supreme Deliciousness (talk) 22:37, 11 November 2010 (UTC)[回复]
I still feel that suggests an absoluteness that is not adequate. Removing the rest of the sentence makes it sound as if the question of what is/should be Israeli territory had been solved already. --Wikipeder (talk) 01:07, 12 November 2010 (UTC)[回复]
I concur. Raul654 (talk) 03:01, 12 November 2010 (UTC)[回复]