File:Kauhoe.jpg

Da Wikimedia Commons, l'archivio di file multimediali liberi
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Kauhoe.jpg (293 × 252 pixel, dimensione del file: 19 KB, tipo MIME: image/jpeg)

Didascalie

Didascalie

Aggiungi una brevissima spiegazione di ciò che questo file rappresenta

Dettagli

[modifica]
Descrizione The March en:1891 issue of Taiwan Provincial Church News (Tâi-oân-hú-siâⁿ Kàu-hōe-pò 台灣府城教會報), an example of Taiwanese written in en:Latin characters. This is the first publication in Taiwan. From http://ebook.de-han.org/attitude/taibun/ch2/kauhoe.gif
Data 8 maggio 2004 (data di caricamento originaria)
Fonte Trasferito da en.wikipedia su Commons.
Autore L'utente che ha caricato in origine il file è stato Kaihsu di Wikipedia in inglese
In Chinese characters:
台灣府城
教會報
光緒XVII年,3月
第七十一張
消息
二月初裡大學的先生
及六七個學生攏抵著
破病。這禮拜x攏無人
於讀冊。旦已經好啦。
xxx牧師亦無什麼
用;醫生共伊著去xx歇
睏暫時。
正月尾桃牧師閣去
xxx教會。雖然十人 (end of first column)
於遐亦設立拜二的祈禱會,
姊妹幾若人來參及聚集。
到落尾禮拜姑娘於卜離
開的時,就共𪜶講,xx後
來伊本身無帶於遐,請𪜶大
家猶原著照常來聚集,
不通將這x事放煞
去。𪜶大家歡喜應,講後來
逐禮拜,的確卜來及x
xx參及禮拜讀聖冊;(end of second column)
Converted to (very literal) Mandarin (diferences in red):
台灣府城 (台南)
教會報
光緒XVII年 (1891),3月
第七十一張
消息
二月初裡大學的老師
六七個學生都遭到
病。這禮拜x都沒人
現在已經好啦。
xxx牧師也沒什麼
用;醫生叫他就去xx
暫時。
正月桃牧師
xxx教會。雖然十人 (end of first column)
在那裡也設立拜二的祈禱會,
姊妹幾人來一起聚集。
到禮拜快結束姑娘
開時,就跟她們講,xx後
本身沒住在那裡,請她們
家猶原照常來聚集,
將這x事放
就算了她們大家高興應,講後來
禮拜,的確x
xx一起禮拜讀聖;(end of second column)
English Translation (roughly the same words on each line as the original):
Taiwan Seat of Government (en:Tainan)
Church News
17th Year of Guangxu (1891), Third Lunar Month
Issue no. 71
News
In the first part of the second lunar month, a university professor
and six or seven students all got
sick. This week, there was nobody that was
studying. Now, everybody is all better.
Pastor xxx also was of no
use; the doctor told him to go to xx to rest
for the time being.
At the end of the first lunar month, Pastor Tao again went to
xxx church. Although ten people (end of first column)
They also set up a Tuesday prayer meeting,
where several of the sisters all gathered together.
Near the end of the service, as the girls were about to
leave, they were told, if later
on they don't live there, that everyone please
still come to get together as usual,
they mustn't use such a thing as an excuse to simply give
up. They all happily agreed, saying that afterwards,
they would come for sure every week x
xx worship and read the holy book together;(end of second column)

Licenza

[modifica]
Public domain

Quest'opera è nel pubblico dominio anche in tutti i Paesi e nelle aree in cui la durata del copyright è la vita dell'autore più 70 anni o meno.


Devi inserire anche un tag per il pubblico dominio relativo agli Stati Uniti per indicare perché quest'opera è nel pubblico dominio negli Stati Uniti.
Questo file è stato identificato come libero da restrizioni conosciute riguardanti le leggi sul copyright, compresi tutti i diritti connessi e vicini.

Registro originale del caricamento

[modifica]
La pagina di descrizione originale era qui. Tutti i nomi utente che seguono sono riferiti a en.wikipedia.
  • 2004-05-08 21:28 Kaihsu 293×252×8 (19402 bytes) The first issue of Taiwan Church News (July [[1885]]), an example of [[Taiwanese (linguistics)|Taiwanese]] written in [[Latin character]]s. This is the first publication in Taiwan. From http://ebook.de-han.org/attitude/taibun/ch2/kauhoe.gif The object of

Cronologia del file

Fare clic su un gruppo data/ora per vedere il file come si presentava nel momento indicato.

Data/OraMiniaturaDimensioniUtenteCommento
attuale13:21, 19 set 2007Miniatura della versione delle 13:21, 19 set 2007293 × 252 (19 KB)Kaihsu (discussione | contributi){{Information |Description=The March en:1891 issue of ''Taiwan Provincial Church News'' (Tâi-oân-hú-siâⁿ Kàu-hōe-pò 台灣府城教會報), an example of Taiwanese written in en:Latin characters. This is

La seguente pagina usa questo file:

Utilizzo globale del file

Anche i seguenti wiki usano questo file:

Metadati