Georges Seurat (1859-1891) was a French painter.
Georges Seurat (1859–1891)  |
 |
| Description |
French painter, draughtsman, lithographer and designer
|
| Date of birth/death |
|
|
| Location of birth/death |
Paris |
Paris |
| Work location |
Brest, France (1879), Paris (), Burgundy (1881), Paris (1882-1886), Normandy (1885), Honfleur (1886), Paris (1886), Port-en-Bessin-Huppain (), Le Crotoy (1889), Gravelines (1890), Paris (1890-1891) |
| Authority control |
|
See also [edit]
Portraits of the painter [edit]
-
-
-
Autographe de Georges Seurat
Paintings [edit]
1879 - 1883 [edit]
-
Français : Angelica, après Ingres
(1878)
-
Italiano: Testa di ragazza
(1879)
-
Italiano: Fiori in un vaso
(1880)
-
Deutsch: Bewachsener Hang
(1881)
-
Italiano: Uomo al parapetto
(1881/1882)
-
Italiano: Il povero pescatore
(1881/1882)
-
Italiano: Pescatori
(1883)
-
Italiano: Foresta di Barbizon
(1882)
-
Italiano: Il nodo nero
(1882)
-
English: In the woods at Pontaubert
-
Deutsch: Wald in Pontaubert
(vers 1879-1882)
-
Deutsch: Ville d'Avray, Die weißen Häuser
(vers 1882)
-
English: Stone Breaker, Le Raincy
(1879-1881)
-
Deutsch: Steinbrecher
(vers 1882)
-
Français : Les terrassiers
(vers 1883)
-
Deutsch: Steinklopfer mit Schubkarre
(1883/1884)
-
Français : Banlieue
(vers 1882-1883)
-
Deutsch: Bauer mit Hacke
(vers 1882)
-
Français : Paysan au travail
(vers 1883)
-
Français : Le jardinier
(vers 1882)
-
Deutsch: Beim Mähen
Français : Le Faucheur
(1883)
-
Deutsch: Die Gießkanne
(vers 1883)
-
Français : Homme peignant son bateau
(vers 1883)
-
Français : Le Chemin creux
(vers 1882)
-
Deutsch: Auf einer Wiese sitzendes Bauernmädchen
(vers 1882-1883)
-
Deutsch: Auf einer Wiese sitzender Knabe
(vers 1882-1883)
-
Deutsch: Sitzender Mann
(vers 1883)
-
Deutsch: Ein Haus zwischen Bäumen
(vers 1883)
-
Français : Portrait d'Edmond Aman-Jean, exposé au
Salon de 1883
(1883)
-
Deutsch: Badende und weißes Pferd im Fluß
(1883)
-
Deutsch: Weißes und schwarzes Pferd im Fluß
(vers 1883)
-
Français : La Charette attelée
(vers 1883)
-
Deutsch: Knabe mit Pferd
(1883)
-
Deutsch: Die beiden Ufer
(vers 1883)
1884 - 1886 [edit]
-
Français : Le dormeur
(1883)
-
Français : L'écho, étude pour Une Baignade
English: Study for (Bathing Place, Asnières)
(1883/1884)
-
Deutsch: Badeplatz, Ölskizze für »Ein Badeplatz in Asnières«
(vers 1883/1884)
-
-
English: Bathers at Asnières
(1884)
-
English: Study to une baignade
-
Français : Un dimanche après-midi à l'Île de la Grande Jatte
(1884)
-
Deutsch: Frau mit Sonnenschirm
(1884)
-
Français : Rue Saint-Vincent à Montmartre
(1884)
-
English: Artist at work
(1884)
-
Deutsch: Die Insel La Grande Jatte mit Ausflüglern
(1884)
-
Deutsch: Ein Sonntagnachmittag auf der Insel La Grande Jatte
(1884-1886)
-
Français : Groupe de personnages
(1884-1885)
-
Français : Petite esquisse
(1884-1885)
-
Français : Figures assises
(1884)
-
English: View of Fort Samson
(1885)
-
Deutsch: Die Rede von Grandcamp
(1885)
-
Deutsch: Ein Abend in Grandcamp
(1885)
-
Deutsch: Das Fort Samson in Grandcamp, Skizze
(1885)
-
Deutsch: Die Seine bei Courbevoie
(1885)
-
Français : Le Bec du Hoc à Grandcamp
(1885)
-
English: Grandcamp, Evening
(1885)
-
English: Grandcamp, Evening
(1885)
-
Deutsch: Morgenspaziergang (Die Seine bei Courbevoie)
(1885)
-
Français : Femmes au bord de l'eau
(1885-1886)
1886 - 1891 [edit]
-
English: Lighthouse at Honfleur
(1886)
-
Italiano: L'ospizio e il faro di Honfleur
(1886)
-
Deutsch: Der Strand Le Bas Butin bei Honfleur
(1886)
-
Deutsch: Der Strand »Le Bas Butin« in Honfleur
(1886)
-
English: The Bridge at Courbevoie
(1886/1887)
-
Deutsch: Hafen in Honfleur
(1886)
-
Français : Embouchure de la Seine à Honfleur, soir
(1886)
-
Deutsch: Brücke von Courbevoie
(1886)
-
English: The Garbage Picker
Français : Le Balayeur
Português: O Varredor de Rua
(1887-1888)
-
Français : Les poseuses
Deutsch: Die Modelle
(1887-1888)
-
Deutsch: Stehendes Modell (Studie zu »Les Poseuses«)
(vers 1887)
-
Italiano: Modella in piedi
(1887)
-
Italiano: Modella seduta di spalle
(1887)
-
Italiano: Modella seduta di profilo
(1887)
-
Français : Les Poseuses
(1887-1888)
-
Français : Les Poseuses, ensemble
(1888)
-
Français : Dimanche à Port-en-Bessin
(1888)
-
Français : Les Grues et la percée à Port-en-Bessin
(1888)
-
Deutsch: Einfahrt zum Hafen Port-en-Bessin
(1888)
-
English: Port en Bessin, entrance to the harbor
(1888)
-
Français : Marine (Port en Bessin)
(1888)
-
English: Port-en-Bessin, The Outer Harbor
Deutsch: Port-en-Bessin, Der Vorhafen bei Niedrigwasser
(1888)
-
English: Port-en-Bessin, the outer harbor, low tide
(1888)
-
Deutsch: Sonntag in Port-en-Bessin
(1888)
-
-
Deutsch: Brücke und Hafen von Port-en-Bessin
(1888)
-
Deutsch: Die Seine an der Grand Jatte, Frühling
(1888)
-
English: Gray weather, Grande Jatte
(1888)
-
-
Français : Parade de cirque
English: Circus Sideshow
Deutsch: Zirkusparade
(1888)
-
English: Detail from La Parade (1889) showing pointillism
-
Français : Parade de cirque, détail
(1887)
-
Français : Parade de cirque
English: Circus Sideshow
Deutsch: Zirkusparade
(1887/1888)
-
Français : Can-Can (Le Chahut)
(1889-1890)
-
Français : Le chahut
(1889-1890)
-
Deutsch: Der Kanal von Gravelines, Petit-Fort-Philippe
(1890)
-
Deutsch: Ein Abend am Kanal von Gravelines
(1890)
-
Deutsch: Le Crotoy, stromabwärts
(1889)
-
Deutsch: Der Kanal von Gravelines, Grand Fort-Philippe
(1890)
-
Deutsch: Der Kanal von Gravelines
(1890)
-
Deutsch: Die Frau mit der Puderquaste
Français : Jeune femme se poudrant
(1889/1890)
-
Deutsch: Zirkus (Skizze)
(1891)
-
Français : Le cirque
English: Circus
Deutsch: Der Zirkus
(1891)
-