Malayalam subtitles for clip: File:দুনিয়া যখন দোরগোড়ায়.webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:02,120 --> 00:00:04,840 നേതാജി സുഭാഷ് ചന്ദ്രബോസ് 2 00:00:04,840 --> 00:00:06,160 തന്റെ പിതാവിന് ഒരു കത്തിൽ എഴുതി, 3 00:00:06,545 --> 00:00:09,765 ഈ വൈരുദ്ധ്യാത്മക വീക്ഷണങ്ങൾ, നല്ലതോ മോശമോ, 4 00:00:10,175 --> 00:00:13,365 ഇത് നമ്മുടെ എല്ലാ സംഘട്ടനങ്ങളുടെയും പ്രധാന കാരണം ആണ്. 5 00:00:13,815 --> 00:00:14,815 മനസ്സിലായില്ലേ? 6 00:00:15,320 --> 00:00:18,920 അദ്ദേഹം ഇത് സ്വാമി വിവേകാനന്ദന്റെ തത്വശാസ്ത്രവുമായി താരതമ്യം ചെയ്തു. 7 00:00:18,920 --> 00:00:20,780 നിങ്ങൾ വീണ്ടും നിങ്ങളുടെ അര്ത്ഥമില്ലാത്ത പ്രഭാഷണം ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു. 8 00:00:20,940 --> 00:00:22,680 അദ്ദേഹം അത്തരമൊരു കത്ത് അച്ഛന് ഒരിക്കലും എഴുതിയിട്ടില്ല. 9 00:00:22,860 --> 00:00:26,380 നിനക്ക് എന്ത് അറിയാം? വാട്സ്ആപ്പ് വ്യാജവാര്ത്ത തലമുറയുടെ കൂട്ടം! 10 00:00:27,125 --> 00:00:28,175 നിങ്ങൾ പുസ്തകങ്ങൾ വായിക്കാറുണ്ടോ? 11 00:00:29,075 --> 00:00:30,355 നീ അവരുടെ ചിന്തയിലൂടെ കടന്നുപോകുന്നുണ്ടോ? 12 00:00:32,055 --> 00:00:32,975 13 00:00:32,975 --> 00:00:33,975 ഹേയ് 14 00:00:34,105 --> 00:00:35,105 എന്ത്? 15 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 എന്താണിത്, ഡ്യുഡ്! 16 00:00:37,000 --> 00:00:40,160 നിങ്ങൾ എന്തുമണ്ടത്തരമാണിത് പറയുന്നത്? ശരി, ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് വ്യക്തമാക്കിത്തരം. 17 00:00:40,165 --> 00:00:41,165 ഹായ്, ഹലോ! 18 00:00:41,260 --> 00:00:44,800 നേതാജി സുഭാഷ് ചന്ദ്രബോസ് അത്തരമൊരു കത്ത് അച്ഛന് എഴുതിയിട്ടില്ല. 19 00:00:44,800 --> 00:00:46,195 നേതാജി ഈ കത്ത് 20 00:00:46,200 --> 00:00:48,100 അദ്ദേഹത്തിന്റെ മൂത്ത സഹോദരൻ സരത് ചന്ദ്രബോസിനാണ് എഴുതിയത്. 21 00:00:48,200 --> 00:00:51,215 സ്വാമി വിവേകാനന്ദന്റെ ആശയം ആണെന്നല്ലേ നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത്? 22 00:00:51,220 --> 00:00:53,740 ഇത് സ്വാമി വിവേകാനന്ദന്റെ ആശയം അല്ല. 23 00:00:53,820 --> 00:00:57,275 അത് ഹേഗലിന്റെ സ്വന്തം ആശയം ആയിരുന്നു, 24 00:00:57,275 --> 00:01:00,345 ബ്ലൊൻഡ് വിൽ ഓഫ് ഹോഫ്മാൻ, ഷോപ്പൻഹോവർ 25 00:01:00,345 --> 00:01:02,380 പിന്നെ ഹെൻറി ബെർഗ്സന്റെ എലിൻ വൈറ്റൽ. 26 00:01:02,540 --> 00:01:04,920 ഈ ആശയങ്ങളെല്ലാം അവരുടെ പുസ്തകങ്ങൾ വായിച്ചുകൊണ്ടാണ് ലഭിച്ചത്. 27 00:01:05,080 --> 00:01:06,220 നിനക്കത് മനസ്സിലായോ? 28 00:01:06,840 --> 00:01:07,840 നിനക്ക് ശരിക്കും? 29 00:01:27,440 --> 00:01:28,160 30 00:01:28,360 --> 00:01:29,360 ബംഗാളി വിക്കിഗ്രന്ഥശാലയിൽ ക്ലിക്കുചെയ്യൂ. 31 00:01:30,100 --> 00:01:31,100 ഇപ്പോൾ മുഴുവൻ ബംഗാളിയും വായിക്കാന് കഴിയും. 32 00:01:34,000 --> 00:01:35,240 പാര്ട്ടിക്ക് പോകാന് തയ്യാറായോ? ഇതാ വരുന്നു 33 00:01:39,200 --> 00:01:39,960 സുതാനു 34 00:01:40,340 --> 00:01:42,280 ഇത്രവൈകി എവിടെപ്പോകുന്നു? 35 00:01:44,200 --> 00:01:46,100 ലൈബ്രറിയിൽ പോകുന്നു, എനിക്ക് ചില പുസ്തകങ്ങൾ വായിക്കണം. 36 00:01:46,100 --> 00:01:48,160 ലൈബ്രറി? ഇപ്പോൾ? 37 00:01:48,160 --> 00:01:53,020 അതേ, വീട്ടിലുള്ള എല്ലാപുസ്തകങ്ങളും ഇതിനകം വായിച്ചുകഴിഞ്ഞു. എനിക്ക് പുതിയപുസ്തകങ്ങള് വേണം. 38 00:01:55,060 --> 00:01:55,720 ടാക്സീ... 39 00:01:56,540 --> 00:01:57,300 സുതാനു 40 00:01:58,360 --> 00:01:59,240 ഇവിടെ വരൂ, 41 00:02:00,600 --> 00:02:01,760 ഇവിടെവന്നിരിക്കൂ. 42 00:02:04,340 --> 00:02:05,000 ഇതാ ഇതുനോക്കൂ. 43 00:02:05,760 --> 00:02:07,020 എന്താണിത്? 44 00:02:07,020 --> 00:02:11,480 എന്തിനാണ് നീ ലൈബ്രറിയില് പോകുന്നത്, ഇപ്പോള് ലൈബ്രറി നിന്റെയടുത്തേക്ക് വരുമ്പോള്? 45 00:02:27,980 --> 00:02:31,520 ബംഗാളി വിക്കിഗ്രന്ഥശാല 46 00:02:31,520 --> 00:02:35,640 bn.wikisource.org