Spanish subtitles for clip: File:1961-04-13 Tale Of Century - Eichmann Tried For War Crimes.ogv

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,742
Noticias de Universal-International

2
00:00:01,772 --> 00:00:03,651
¡Culpable! Eichmann To Hang

3
00:00:03,692 --> 00:00:04,698
Voz: Ed Herlihy

4
00:00:05,530 --> 00:00:07,489
Una historia que tuvo un sombrío prefacio

5
00:00:07,534 --> 00:00:09,852
en el horror de los campos
de concentración nazis

6
00:00:09,877 --> 00:00:12,489
llega a un final igualmente
sombrío en Israel,

7
00:00:12,535 --> 00:00:16,590
ya que Adolf Eichmann es condenado
por sus crímenes de lesa humanidad.

8
00:00:16,610 --> 00:00:19,750
El abogado defensor, Robert Servatius,
intenta apelar la acusación,

9
00:00:19,780 --> 00:00:21,741
pero este es el fin de Eichmann,

10
00:00:21,760 --> 00:00:25,492
que fue capturado en Buenos Aires
en 1960 y llevado a Israel.

11
00:00:25,551 --> 00:00:27,904
Los tres jueces comenzaron
a estudiar las pruebas

12
00:00:27,937 --> 00:00:30,691
durante el juicio de cuatro meses
que terminó en agosto

13
00:00:30,731 --> 00:00:33,948
y encontraron a Eichmann culpable
de quince cargos de la acusación.

14
00:00:34,015 --> 00:00:35,514
En la cabina a prueba de balas,

15
00:00:35,523 --> 00:00:38,956
Eichmann se sienta estoicamente mientras
las acusaciones son presentadas.

16
00:00:38,973 --> 00:00:41,737
Los testimonios invisibles contra
este ex coronel de la Gestapo

17
00:00:41,978 --> 00:00:45,794
son los seis millones de judíos
que él condenó a asesinar.

18
00:00:47,793 --> 00:00:51,377
Los jueces piden al reo que se levante
ya que le dictarán su sentencia.

19
00:00:51,384 --> 00:00:53,856
Es el fin de un rastro de horror y sangre.

20
00:00:53,856 --> 00:00:57,018
El final de un hombre cuyo nombre
quedará inscripto en la deshonra.

21
00:00:57,018 --> 00:00:59,786
Un hombre que escapó
de los juicios de guerra de Nuremberg

22
00:00:59,803 --> 00:01:02,271
huyendo para América del Sur
recibe la justicia

23
00:01:02,297 --> 00:01:06,332
a manos de aquellos quienes
él había intentado eliminar.