Arabic subtitles for clip: File:Content Translation Screencast (English).webm

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أهلاً! هذا عرض توضيحي قصير،

2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
عن كيفية القيام بإنشاء مقالة بإستخدام ''ترجمة المحتوى''.

3
00:00:04,500 --> 00:00:06,000
إن كنت لا تستخدمها حتى الاّن،

4
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
أول شيء ستحتاجه هو أن تقوم بإنشاء حساب مستخدم في الويكيبيديا.

5
00:00:09,500 --> 00:00:11,000
ستكون عملية سريعة.

6
00:00:11,500 --> 00:00:14,000
بعد ذلك، إذهب إلى قسم ''تجريبي''،

7
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
وهناك ستجد العديد من الخاصيات التجريبية

8
00:00:16,000 --> 00:00:19,000
التي نعمل عليها لجعل الويكيبيديا أفضل.

9
00:00:19,500 --> 00:00:24,000
ستجد معلومات وطرق للإستفادة من كل خاصية.

10
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
هناك لدينا ''ترجمة المحتوى''.

11
00:00:27,500 --> 00:00:31,000
قم بتفعيل ''ترجمة المحتوى'' التجريبية ثم قم بحفظ التغييرات.

12
00:00:31,000 --> 00:00:33,500
لاحظ انك ربما ستحتاج إلى تفعيل هذه الخاصية

13
00:00:34,000 --> 00:00:35,500
لكل لغة تقوم بإستخدامها

14
00:00:35,500 --> 00:00:39,000
بحكم ان المميزات التجريبية مختلفة في كل موقع ويكيبيديا.

15
00:00:39,500 --> 00:00:42,000
بمجرد تمكين '' ترجمة المحتوى ''

16
00:00:42,000 --> 00:00:45,500
العديد من أدوات الترجمة ستكون متاحة لك.

17
00:00:46,000 --> 00:00:47,500
في صفحة ''مساهمات''

18
00:00:47,500 --> 00:00:51,000
والتي ستوفر لك طريقة مريحة للوصول إلى تلك الأدوات.

19
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
فقط ستحتاج أن تختار ''ترجمة''

20
00:00:54,000 --> 00:00:55,500
من قائمة ''مساهمه جديدة''

21
00:00:55,500 --> 00:00:57,500
للوصول إلى لوحة الترجمة

22
00:00:57,500 --> 00:01:01,000
وهناك يمكنك العمل على ترجمة جديدة أو حالية.

23
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
دعنا نقم بإنشاء ترجمة جديدة!

24
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
فقط تحتاج ان تختار اللغة

25
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
والمقالة التي ستقوم بترجمتها.

26
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
هنا سنقوم بترجمة

27
00:01:09,000 --> 00:01:10,500
مقالة ''Garam masala'' 

28
00:01:10,500 --> 00:01:12,500
من الاسبانية إلى الكتلونية.

29
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
عندما تبدأ الترجمة

30
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
ستُزود بثلاث أعمدة تحرير

31
00:01:17,500 --> 00:01:20,000
حيث يمكنك مشاهدة المقالة الأصلية في أحد الجوانب،

32
00:01:20,500 --> 00:01:23,500
ويمكنك تحرير ترجمتك في العمود الأوسط

33
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
وهناك العمود الثالث المزود بالإرشادات

34
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
والعديد من أدوات الترجمة.

35
00:01:28,100 --> 00:01:30,000
يمكنك إضافة فقرات للترجمة

36
00:01:30,100 --> 00:01:33,000
عن طريق النقر على منطقة الترجمة.

37
00:01:34,000 --> 00:01:35,500
لا تتردد في إضافة

38
00:01:35,500 --> 00:01:37,000
الكثير او القليل من الفقرات

39
00:01:37,000 --> 00:01:39,500
التي ستحتاجها في ترجمتك الأولية.

40
00:01:41,000 --> 00:01:43,100
للغات التي تدعم الترجمة التلقائية

41
00:01:43,500 --> 00:01:45,500
سيتم توفير ترجمة أولية

42
00:01:45,500 --> 00:01:47,000
عند إضافة الفقرة.

43
00:01:47,100 --> 00:01:49,500
هذه الترجمات الأولية ستكون مساعده

44
00:01:49,500 --> 00:01:51,000
لاكن يجب أن تتحقق

45
00:01:51,100 --> 00:01:54,000
من أن المحتوى يتناسب مع لغتك.

46
00:01:54,100 --> 00:01:56,900
عند العمل على جملة في الترجمة

47
00:01:57,000 --> 00:01:59,500
ستقوم الأداة بإبراز الجمله المقابلة في المقالة الأصلية

48
00:01:59,500 --> 00:02:02,500
بحيث يمكنك التحقق بسهوله من المحتوى.

49
00:02:03,000 --> 00:02:04,100
عندما تقوم بإضافة فقرة

50
00:02:04,200 --> 00:02:05,750
سيتم الإحتفاظ بتنسيق النص

51
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
جميع الروابط تشير إلى المكان المناسب.

52
00:02:08,500 --> 00:02:09,750
يمكنك بسهولة مشاهدة

53
00:02:09,750 --> 00:02:11,000
المقالة التي،

54
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
يشير لها كلاً من النص الأصلي والنص المترجم.

55
00:02:15,000 --> 00:02:17,500
في هذه الحاله أسم ''pepper''

56
00:02:17,500 --> 00:02:19,500
بحاجة إلى تصحيح في الترجمة

56
00:02:28,500 --> 00:02:31,500
تأكد من قيامك بمراجعة الترجمة الاّلية التي تستخدمها

57
00:02:32,000 --> 00:02:34,500
في حالة أنك لم تقم بالتعديل الكافي

58
00:02:34,600 --> 00:02:37,000
الأداة ستذكرك بالقيام بذلك.

59
00:02:37,100 --> 00:02:40,000
إذا كانت الترجمة الأولية غير مناسبة في أحد الفقرات

60
00:02:40,100 --> 00:02:42,000
بإمكانك دائماً تجاهلها

61
00:02:42,100 --> 00:02:45,000
أو بإمكانك إستخدام الفقرة الأصلية كنموذج إذا كنت تفضل ذلك.

62
00:02:46,000 --> 00:02:48,500
بإمكانك إختيار نص ومن ثم تحويله إلى رابط

63
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
في حالة وجود مقالة بهذا العنوان. 

64
00:02:51,500 --> 00:02:54,000
بالإضافة إلى ذلك، توفر الأداة دعم لبعض أدوات التحرير الأساسية

65
00:02:54,500 --> 00:02:56,000
قد ترغب في التركيز على تحسين المحتوى

66
00:02:56,500 --> 00:02:58,500
وترك التنسيق المتقدم لوقت لاحق،

67
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
عندما يتم نشر المقالة.

68
00:03:02,000 --> 00:03:04,900
سيتم إضافة التصنيفات تلقائياً

69
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
شريطة أن تكون هذه التصنيفات موجودة مسبقاً

70
00:03:07,100 --> 00:03:09,000
في الويكيبيديا الهدف.

71
00:03:09,500 --> 00:03:13,500
تذكر انه لا يجب أن تقوم بإنهاء الترجمة في جلسة واحده.

72
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
عملك الحالي سيتم حفظه تلقائياً كمسودة.

73
00:03:17,100 --> 00:03:20,500
لوحة الترجمة ستقوم بإظهار جميع الترجمات التي تعمل عليها

74
00:03:21,000 --> 00:03:23,500
بحيث يمكنك إستكمالهم في أي وقت.

75
00:03:24,000 --> 00:03:26,500
في الوقت الذي تشعر فيه برضاك عن الترجمة

76
00:03:26,600 --> 00:03:31,000
بإمكانك نشرها ومن ثم ستصبح مقالة جديدة في الويكيبيديا.

77
00:03:32,500 --> 00:03:34,500
من تلك المرحلة سيكون بإمكانك تحرير هذه المقالة

78
00:03:34,600 --> 00:03:37,500
كأي مقالة أخرى في الويكيبيديا.

79
00:03:37,600 --> 00:03:39,000
وبمساعدة المجتمع

80
00:03:39,100 --> 00:03:42,000
بإمكانك تطويرها، تعديل واحده في في المرة الواحدة.

81
00:03:43,000 --> 00:03:45,600
تذكر أن مقالات الويكيبيديا بلغاتها المختلفة

82
00:03:46,000 --> 00:03:48,500
لا يجب أن تكون نسخة طبق الأصل.

83
00:03:49,000 --> 00:03:50,500
فإنه جائز تماماً

84
00:03:50,750 --> 00:03:53,500
أن ترى مقالة بدأت كترجمة لمقالة بلغة أخرى

85
00:03:54,000 --> 00:03:57,000
ومن ثم تجدها تطورت في إتجاه مختلف مع مرور الوقت.

86
00:03:58,000 --> 00:04:01,500
نتمنى أن تجد أداة ''ترجمة المحتوى'' مفيدة

87
00:04:01,600 --> 00:04:03,500
نتمنى أن نسمع رأيك 

88
00:04:03,600 --> 00:04:06,500
ونتمنى توسيع نطاق الأداة ليدعم لغات أكثر

89
00:04:06,600 --> 00:04:08,500
و أدوات ترجمة أكثر.

90
00:04:09,000 --> 00:04:13,000
شكراً!