Spanish subtitles for clip: File:Content Translation Screencast (English).webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 ¡Bienvenido! Este es un video corto 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,500 sobre como crear un artículo con ''Traducción de contenidos''. 3 00:00:04,500 --> 00:00:06,000 Si usted no lo tiene aún, 4 00:00:06,000 --> 00:00:09,500 lo que necesita primero es crearse una cuenta en Wikipedia. 5 00:00:09,500 --> 00:00:11,500 Es realmente rápido. 6 00:00:11,500 --> 00:00:14,000 Luego debe ir a la sección ''Beta'', 7 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 donde puede encontrar muchas opciones experimentales, 8 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 estamos trabajando en mejorar la Wikipedia. 9 00:00:19,500 --> 00:00:24,000 Usted encontrará información y formas de dar sugerencias para cada herramienta. 10 00:00:25,000 --> 00:00:27,500 Aquí está ''Traducción de contenidos''. 11 00:00:27,500 --> 00:00:31,000 Habilite la opción de ''Traducción de contenidos'' y guarde sus cambios. 12 00:00:31,000 --> 00:00:35,500 Tenga en cuenta que tal vez deba habilitar esta herramienta para cada idioma que usa, 13 00:00:35,500 --> 00:00:39,000 ya que la configuración de las opciones beta es diferente en cada sitio de Wikipedia. 14 00:00:39,500 --> 00:00:42,000 Una vez habilitada ''Traducción de contenidos'', 15 00:00:42,000 --> 00:00:45,500 diferentes herramientas de traducción estarán disponibles para usted. 16 00:00:46,000 --> 00:00:51,500 La página de ''Contribuciones'' le da un acceso más fácil a esas herramientas. 17 00:00:52,000 --> 00:00:55,500 Solo necesita elegir ''Traducción'' desde la lista ''Contribución nueva'' 18 00:00:55,500 --> 00:00:57,500 para llegar al panel de traducciones, 19 00:00:57,500 --> 00:01:01,000 en donde puede trabajar en traducciones nuevas o existentes. 20 00:01:01,000 --> 00:01:03,200 ¡Vamos a crear una nueva traducción! 21 00:01:03,200 --> 00:01:07,000 Solo necesita elegir los idiomas y el artículo a traducir. 22 00:01:07,000 --> 00:01:12,500 Vamos a traducir el artículo ''Garam masala'' desde el español al catalán. 23 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 Cuando empiece con la traducción, le aparecerá un editor con tres columnas, 24 00:01:17,500 --> 00:01:20,500 donde puede ver el artículo original de un lado, 25 00:01:20,500 --> 00:01:24,000 editar su traducción en la columna central 26 00:01:24,000 --> 00:01:28,000 y hay una tercera columna con instrucciones y muchas herramientas de traducción. 27 00:01:28,100 --> 00:01:33,000 Puede añadir párrafos a la traducción con solo hacer clic en el área a traducir. 28 00:01:34,000 --> 00:01:39,500 Siéntase libre de añadir la cantidad de párrafos que necesite para su traducción inicial. 29 00:01:41,000 --> 00:01:43,500 Para idiomas con soporte a traducciones automáticas, 30 00:01:43,500 --> 00:01:47,100 una traducción inicial será proporcionada cuando un párrafo sea añadido. 31 00:01:47,100 --> 00:01:51,100 Esas traducciones iniciales son útiles cuando necesita asegurarse 32 00:01:51,100 --> 00:01:54,100 que el contenido encaja perfectamente con su idioma. 33 00:01:54,100 --> 00:01:57,000 Al trabajar en una oración de la traducción, 34 00:01:57,000 --> 00:01:59,600 la herramienta ilumina la oración correspondiente del artículo original, 35 00:01:59,600 --> 00:02:02,500 así puede revisarlo fácilmente en el contexto. 36 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 Al añadir un párrafo el formato del texto se conserva 37 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 y todos los enlaces llevan a la página correcta. 38 00:02:08,500 --> 00:02:11,000 Así puede fácilmente explorar la página enlazada tanto 39 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 en el artículo original como en la traducción. 40 00:02:15,000 --> 00:02:19,500 En este caso, el nombre para «chile» (fruto) necesita ser corregido en la traducción. 41 00:02:28,500 --> 00:02:32,000 Asegúrese de revisar las traducciones automáticas que use. 42 00:02:32,000 --> 00:02:37,000 Si no las está editando lo suficiente, la herramienta se lo hará recordar. 43 00:02:37,000 --> 00:02:40,100 Si la traducción inicial no fue útil para un párrafo en específico 44 00:02:40,100 --> 00:02:45,000 siempre puede eliminarla o usar ese párrafo como una plantilla si lo prefiere. 45 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 Puede seleccionar un texto y convertirlo en un enlace 46 00:02:49,000 --> 00:02:51,500 si ya existe un artículo con ese título. 47 00:02:51,500 --> 00:02:54,500 Aunque la herramienta provee soporte para una edición básica, 48 00:02:54,500 --> 00:02:56,500 usted puede querer enfocarse en optimizar el contenido 49 00:02:56,500 --> 00:02:59,000 y dejar un estilo avanzado para después, 50 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 una vez que el artículo esté finalmente publicado. 51 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 Por defecto, las categorías son automáticamente añadidas 52 00:03:05,000 --> 00:03:09,000 siempre que dichas categorías existan en esa Wikipedia. 53 00:03:09,500 --> 00:03:13,500 Recuerde que no necesita completar la traducción en una sola sección. 54 00:03:14,000 --> 00:03:17,100 Su trabajo actual será automáticamente guardado como un borrador. 55 00:03:17,100 --> 00:03:21,000 El panel de traducciones muestra la lista de sus traducciones en proceso, 56 00:03:21,000 --> 00:03:23,500 así puede continuarlas cuando quiera. 57 00:03:24,000 --> 00:03:26,600 Una vez que esté feliz con el resultado de su traducción, 58 00:03:26,600 --> 00:03:31,000 puede publicarla y se convertirá en un nuevo artículo de la Wikipedia. 59 00:03:32,500 --> 00:03:37,600 Desde ese punto, puede editar ese artículo como cualquier otro de la Wikipedia. 60 00:03:37,600 --> 00:03:42,000 Y con la ayuda de la comunidad, puede mejorarlo, por cada edición. 61 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 Recuerde que los artículos de la Wikipedia en diferentes idiomas 62 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 no necesitan ser una copia exacta en contenido. 63 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 Está perfectamente bien 64 00:03:50,000 --> 00:03:54,000 que un artículo que comenzó como una traducción desde otro idioma, 65 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 vaya para otra dirección en el futuro. 66 00:03:58,000 --> 00:04:01,600 Esperamos que la herramienta de'' Traducción de contenidos'' le haya parecido útil. 67 00:04:01,600 --> 00:04:03,600 Esperamos sus comentarios 68 00:04:03,600 --> 00:04:08,500 y seguiremos expandiendo la herramienta con más soporte de idiomas y nuevas opciones de traducción. 69 00:04:08,800 --> 00:04:13,000 ¡Gracias!