English subtitles for clip: File:ICBSA Verdi - Rigoletto, La-rà, la-rà, la-rà.ogg
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:13,540 --> 00:00:15,174 MARULLO: Poor Rigoletto! 2 00:00:16,856 --> 00:00:24,299 RIGOLETTO: La ra, la ra, la la, la la, la la, la la, la la, la la… 3 00:00:24,339 --> 00:00:26,787 CHORUS: Here he comes!… Be silent! 4 00:00:29,741 --> 00:00:32,826 BORSA, MARULLO, CEPRANO, CHORUS: Good morning, Rigoletto. 5 00:00:32,921 --> 00:00:36,264 RIGOLETTO: (They were all in on it!) 6 00:00:36,295 --> 00:00:40,473 CEPRANO: What news, jester? 7 00:00:40,514 --> 00:00:44,818 RIGOLETTO: What news, jester? 8 00:00:45,722 --> 00:00:52,730 Only that you are more of a bore than usual. 9 00:00:52,771 --> 00:00:54,538 B, M, C, CHORUS: Ha! ha! ha! 10 00:00:54,568 --> 00:00:59,566 RIGOLETTO: La ra, la ra, la la, la la, la la, la la, la la, la la… 11 00:01:01,494 --> 00:01:04,352 Where can they have hidden her?… 12 00:01:04,396 --> 00:01:07,782 B, M, C, CHORUS: (See how upset he is!) 13 00:01:08,428 --> 00:01:15,270 RIGOLETTO: La ra, la ra, la la, la la, la la, la la, la la, la la… 14 00:01:15,327 --> 00:01:21,199 B, M, C, CHORUS: (Yes! See how upset he is!) 15 00:01:22,495 --> 00:01:27,779 RIGOLETTO: I am glad that the cold air last night 16 00:01:29,123 --> 00:01:33,773 did not harm you in the least… 17 00:01:34,192 --> 00:01:36,516 MARULLO: Last night!… 18 00:01:36,545 --> 00:01:39,459 RIGOLETTO: Yes! … Ah! it was a fine trick! 19 00:01:39,480 --> 00:01:42,456 MARULLO: But I was asleep all night! 20 00:01:42,474 --> 00:01:48,291 RIGOLETTO: Ah, you were asleep! 21 00:01:48,678 --> 00:01:54,283 So I dreamed it! 22 00:01:54,575 --> 00:01:58,859 La ra, la ra, la la, la la, la la, la la, la la, la la… 23 00:02:01,904 --> 00:02:07,510 B, M, C, CHORUS: (See how he inspects everything!) 24 00:02:07,545 --> 00:02:09,626 RIGOLETTO: (It isn’t hers.) 25 00:02:14,828 --> 00:02:18,197 Is the Duke still asleep? 26 00:02:18,227 --> 00:02:20,777 B, M, C, CHORUS: Yes, he is still asleep. 27 00:02:21,400 --> 00:02:25,244 PAGE: The Duchess wishes to speak to the Duke. 28 00:02:25,273 --> 00:02:26,444 CEPRANO: He's asleep. 29 00:02:26,465 --> 00:02:29,187 PAGE: Wasn't he here with you just now? 30 00:02:29,205 --> 00:02:30,949 BORSA: He went hunting. 31 00:02:30,978 --> 00:02:33,164 PAGE: Without his escort! Unarmed! 32 00:02:33,181 --> 00:02:36,673 B, M, C, CHORUS: Don't you understand that he can't see anyone right now? 33 00:02:36,711 --> 00:02:42,100 RIGOLETTO: Ah, she is there, then! She is with the Duke! 34 00:02:42,137 --> 00:02:43,280 B, M, C, CHORUS: Who? 35 00:02:43,322 --> 00:02:49,042 RIGOLETTO: The girl you carried off from my house last night. 36 00:02:49,887 --> 00:02:53,066 But I shall get her back… She's in there! 37 00:02:53,087 --> 00:02:56,517 B, M, C, CHORUS: If you've mislaid your mistress, look for her elsewhere. 38 00:02:56,537 --> 00:03:01,778 RIGOLETTO: I want my daughter! 39 00:03:01,822 --> 00:03:03,805 B, M, C, CHORUS: His daughter! 40 00:03:04,529 --> 00:03:07,133 RIGOLETTO: Yes, my daughter! 41 00:03:08,067 --> 00:03:10,183 After such a sweet revenge, 42 00:03:10,483 --> 00:03:13,017 what? You're not laughing? 43 00:03:13,266 --> 00:03:14,661 She's in there… 44 00:03:14,824 --> 00:03:16,397 I want her… 45 00:03:16,432 --> 00:03:18,808 Give her back.