Arabic subtitles for clip: File:Ikusgela – Txillardegi eta XX. mendeko eleberrigintza.webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:03,166 --> 00:00:04,480 مرحبًا، مرحبًا، مرحبًا! 2 00:00:04,840 --> 00:00:06,150 أنا هنا مرة أخرى 3 00:00:06,270 --> 00:00:06,885 إيرا 4 00:00:06,910 --> 00:00:08,013 إلبيرا... 5 00:00:08,109 --> 00:00:09,559 هيا، أنتم تعرفون من أنا الآن. 6 00:00:09,852 --> 00:00:13,570 اليوم، سأقدم لكم اسمًا آخر قد يكون مألوفًا. 7 00:00:13,710 --> 00:00:15,440 حسنًا، ليس الاسم، ولكن اللقب: 8 00:00:15,510 --> 00:00:16,643 تشيارديجي. 9 00:00:16,820 --> 00:00:18,767 قلت لقبًا، ليس اللقب العائلي! 10 00:00:18,792 --> 00:00:21,104 تشيارديجي في الواقع كان لديه اسمًا ولقبًا آخرين: 11 00:00:21,300 --> 00:00:23,350 جوزيه لويس ألفاريز إنبارانتزا. 13 00:00:28,140 --> 00:00:29,140 كان من مدينة دونوستيا. 14 00:00:29,250 --> 00:00:32,580 ولد في حي أنتيغو في عام 1929. 15 00:00:32,712 --> 00:00:33,957 كان ذلك قبل مدة... 16 00:00:34,280 --> 00:00:36,480 منذ متى؟ سأترك الرياضيات لك. 17 00:00:36,890 --> 00:00:38,170 وقد تفكر، 18 00:00:38,384 --> 00:00:39,239 لماذا 19 00:00:39,290 --> 00:00:39,865 تكسلارديجي؟ 20 00:00:39,890 --> 00:00:41,850 ماذا فعل؟ 21 00:00:42,062 --> 00:00:44,089 ربما يجب أن نسأل السؤال العكسي! 22 00:00:44,114 --> 00:00:46,390 ماذا لم يفعل تكسلارديجي؟ 23 00:00:46,487 --> 00:00:48,480 قام بالعديد من الأشياء، 24 00:00:48,570 --> 00:00:52,008 أكثر مما يقوم به الآخرون ! 25 00:00:52,033 --> 00:00:54,573 لغوي، وسياسي، وأستاذ... 26 00:00:54,598 --> 00:00:59,094 قام بالقليل من كل شيء، وكان لديه الكثير ليقوله في جميع هذه المجالات. 27 00:00:59,550 --> 00:01:03,309 لكن من بين جميع جوانبه، سنسلط الضوء على واحدة اليوم: 28 00:01:03,510 --> 00:01:05,720 مساره ككاتب... 29 00:01:06,290 --> 00:01:08,050 ولكن أولًا، بيان قصير. 30 00:01:08,130 --> 00:01:12,550 قام تكسلارديجي بدور مهم في إنشاء معيار موحد للغة الباسك. 31 00:01:12,690 --> 00:01:15,160 تعلم الباسك بمبادرته الخاصة، 32 00:01:15,210 --> 00:01:17,872 لكن ذلك لم يمنعه من بدء أولى النقاشات والمقترحات 33 00:01:17,897 --> 00:01:21,554 وتأسيس الأسس لإنشاء شكل باسك موحد. 34 00:01:21,870 --> 00:01:24,950 إذا كنت ترغب في معرفة المزيد، ابحث عن الوثائقي الممتاز 35 00:01:25,110 --> 00:01:27,900 (ما هو المعيار الباسك؟) 36 00:01:28,401 --> 00:01:31,434 لكن كما قلت سابقًا، سأتحدث اليوم عن أعماله كروائي، أليس كذلك؟ 37 00:01:31,838 --> 00:01:33,137 إيرا، لا تدورين حول الفحم! 38 00:01:33,597 --> 00:01:35,890 الحقيقة هي أن، بالنسبة للكثيرين، عمل تكسلارديجي 39 00:01:35,916 --> 00:01:37,964 هو معلم في الأدب الباسكي. 40 00:01:38,220 --> 00:01:40,737 كتب أول رواية حديثة 41 00:01:40,762 --> 00:01:42,204 في الأدب الباسكي: 42 00:01:42,600 --> 00:01:44,500 "يوميات ليتوريا الخفية". 43 00:01:45,120 --> 00:01:48,400 نشرها في عام 1957. يروي شكوك و 44 00:01:48,590 --> 00:01:52,760 اهتمامات الشخصية التي تُدعى جوشيبا ليتوريا، 45 00:01:52,940 --> 00:01:56,590 من خلال يوميات كتبها الشخصية الرئيسية جوشيبا نفسه. 46 00:01:56,857 --> 00:02:00,150 ولماذا نقول إنها أول رواية حديثة؟ 47 00:02:00,330 --> 00:02:01,620 لأنها لأول مرة، 48 00:02:01,774 --> 00:02:04,008 صدى رواية باللغة الباسك للأدب الذي 49 00:02:04,033 --> 00:02:06,764 كُتب في أوروبا في ذلك الوقت، 50 00:02:06,920 --> 00:02:07,885 سواء في المواضيع 51 00:02:07,910 --> 00:02:08,975 أو الأسلوب. 52 00:02:09,000 --> 00:02:09,685 سارتر، 53 00:02:09,710 --> 00:02:10,360 كاميو، 54 00:02:10,410 --> 00:02:11,285 أونامونو... 55 00:02:11,310 --> 00:02:12,700 هل تبدو مألوفة لك؟ 56 00:02:13,120 --> 00:02:15,083 هكذا ذهب تكسلارديجي. 57 00:02:15,660 --> 00:02:16,920 بعبارة أخرى، 58 00:02:17,100 --> 00:02:21,850 كسرت هذه الرواية تمامًا مع التوجهات التي اتبعها معظم كتّاب الباسك. 59 00:02:22,790 --> 00:02:23,920 هل تتذكرين 60 00:02:24,050 --> 00:02:24,957 أين وضع تكسومين أجيري، وغيره 61 00:02:24,982 --> 00:02:27,298 أعمالهم؟ 63 00:02:29,640 --> 00:02:31,179 هل قال أحد في بيئة ريفية ؟ 64 00:02:31,423 --> 00:02:32,470 أنتِ محقة تمامًا! 65 00:02:32,762 --> 00:02:33,750 على العكس من ذلك، يفضل تكسلارديجي 66 00:02:33,804 --> 00:02:35,821 الإعدادات الحضرية، باريس، بروكسل... 67 00:02:36,270 --> 00:02:37,270 ماذا آخر؟ 68 00:02:37,300 --> 00:02:41,170 كان لدى الكتّاب السابقين رؤية أخلاقية وتقية، أليس كذلك؟ 69 00:02:41,410 --> 00:02:42,460 تكسلارديجي، من ناحية أخرى 70 00:02:42,660 --> 00:02:44,850 يكتب وفقًا 71 00:02:45,190 --> 00:02:46,245 وربما تسأل نفسك 72 00:02:46,270 --> 00:02:49,269 ما هو في الأرض الوجودية؟ 73 00:02:49,294 --> 00:02:51,434 حسنًا، إنها شيء أبسط مما يبدو. 74 00:02:51,800 --> 00:02:52,940 باختصار 75 00:02:53,230 --> 00:02:55,739 يعني اتجاهًا يستفسر عن معنى الحياة نفسها. 76 00:02:55,930 --> 00:02:59,500 هذا ما يفعله البطل ليتوريا، طوال الوقت. 77 00:02:59,525 --> 00:03:02,294 :يسأل نفسه لماذا أعيش؟ 78 00:03:02,410 --> 00:03:03,310 هل أنا حر؟ 79 00:03:03,370 --> 00:03:04,660 ماذا يجب أن أفعل؟ 80 00:03:04,980 --> 00:03:06,600 هل يحدث لك الشيء نفسه؟ 81 00:03:07,270 --> 00:03:10,950 هذه الثلاث ميزات، بين غيرها، تجعل هذا العمل رواية حديثة. 82 00:03:11,300 --> 00:03:15,537 "يوميات ليتوريا الخفية" لذلك تعتبر أشهر رواية لـ تكسلارديجي 83 00:03:15,720 --> 00:03:16,970 ولكنها ليست الوحيدة. 84 00:03:17,250 --> 00:03:19,820 أخذت أعماله الثانية توجهه الوجودي إلى الحد الأقصى. 85 00:03:20,000 --> 00:03:21,045 احفظوا جيدًا 86 00:03:21,070 --> 00:03:22,250 اسمها بيرو ليارتساكو. 87 00:03:22,760 --> 00:03:24,609 كتب روايتين إضافيتين. 88 00:03:24,850 --> 00:03:26,859 إلسا شيلين، وضعت في بروكسل؛ 89 00:03:26,960 --> 00:03:30,410 و هايزياز بيستالديتيك (من هناك وراء الرياح) الأكثر تجريبية. 90 00:03:30,776 --> 00:03:32,191 هل لاحظتم؟ 91 00:03:32,480 --> 00:03:36,500 يبدو أنه كان منجذبًا لنقل أسماء الشخصيات الرئيسية إلى عنوان الرواية، أليس كذلك؟ 92 00:03:36,730 --> 00:03:37,874 3 مرات من أصل 4! 93 00:03:38,150 --> 00:03:40,650 في الختام، هذا كل ما كان لدي لأقوله عن تكسلارديجي اليوم. 94 00:03:40,866 --> 00:03:42,900 إذا كنتم ترغبون في معرفة المزيد عنه، ابحثوا! 95 00:03:43,060 --> 00:03:45,630 انظروا إلى ويكيبيديا، أو الوثائقيات التي تم إنتاجها عنه، 96 00:03:45,830 --> 00:03:46,807 أو لما لا، 97 00:03:47,000 --> 00:03:48,133 كتبه! 98 00:03:48,420 --> 00:03:49,405 لكن يا إلهي، 99 00:03:49,430 --> 00:03:52,340 لا تذهبوا، لم ننتهي بعد. 100 00:03:52,720 --> 00:03:56,240 قلنا إن تكسلارديجي كتب أول رواية حديثة، أليس كذلك؟ 101 00:03:56,410 --> 00:03:57,416 لكن لحسن الحظ، 102 00:03:57,441 --> 00:03:58,750 لم يكن الوحيد. 103 00:03:59,000 --> 00:04:02,995 عدد كبير من الكتّاب استمروا في توسيع الطريق الذي فتحه. 104 00:04:03,020 --> 00:04:07,714 انتقلوا من الوجودية إلى الأدب التجريبي. 105 00:04:08,060 --> 00:04:09,234 من بينهم، 106 00:04:09,259 --> 00:04:12,356 سأذكر اسمًا آخر بارز: 107 00:04:12,381 --> 00:04:14,008 رامون سايزاربيتوريا. 108 00:04:14,252 --> 00:04:17,582 نشر سايزاربيتوريا رواية :إغونيرو هاستين ديلاكو 109 00:04:17,607 --> 00:04:20,130 بعد 12 عامًا 110 00:04:20,519 --> 00:04:21,969 من نشر أول رواية لتكسلارديجي، 111 00:04:22,230 --> 00:04:24,630 في عام 1969. 112 00:04:24,930 --> 00:04:28,880 كانت هذه الرواية ثورية سواء من حيث الموضوع أو الشكل. 113 00:04:29,366 --> 00:04:30,510 أوه، لم أخبركم! 114 00:04:30,930 --> 00:04:35,550 توفي تكسلارديجي في عام 2012. وفي حين أنا أخبركم 115 00:04:35,570 --> 00:04:38,950 بهذا، سايزاربيتوريا ما زال يكتب. 116 00:04:39,150 --> 00:04:41,210 وقد كان لديه مسيرة إبداعية. 117 00:04:41,620 --> 00:04:42,645 إلى حد ما، 118 00:04:42,670 --> 00:04:45,519 فقد فتح تكسلارديجي وسايزاربيتوريا الطريق لعشرات الكتّاب، مثل 119 00:04:45,544 --> 00:04:48,794 لورا منتيغي، أندو ليرتشوندي، 120 00:04:49,070 --> 00:04:53,420 كولدو إيزاغير، أرانتكسا أوريتابيزكايا... 121 00:04:53,942 --> 00:04:55,110 الآن نعم، نحن على وشك الانتهاء. 122 00:04:55,253 --> 00:04:57,530 ولكن دعونا نقوم بإعادة سريعة: 123 00:04:57,550 --> 00:05:02,170 تكسلارديجي، كاتب جلب الأدب الباسكي إلى اتجاهات أوروبية: 124 00:05:02,480 --> 00:05:04,860 الوجودية، المدينة، مواضيع جديدة... 125 00:05:05,200 --> 00:05:07,570 هذا ما جلبه إلى الأدب الباسكي. 126 00:05:08,100 --> 00:05:09,340 أعتقد أن لدينا ما يكفي لليوم، أليس كذلك؟ 127 00:05:09,518 --> 00:05:10,518 هناك المزيد في المرة القادمة! 128 00:05:10,573 --> 00:05:13,790 في الوقت نفسه، استمروا في القراءة، وحركوا خلايا أعصابكم! 129 00:05:13,850 --> 00:05:14,810 أراكم!