English subtitles for clip: File:Ikusgela - Txillardegi.webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:03,320 --> 00:00:07,750 Some people can't be defined in just one sentence. 2 00:00:07,813 --> 00:00:10,173 A precursor of the modern Basque novel. 3 00:00:10,400 --> 00:00:12,320 A driver of the unification of the Basque language. 4 00:00:12,370 --> 00:00:13,850 A political militant. 5 00:00:13,900 --> 00:00:16,340 A tireless thinker and activist. 6 00:00:16,640 --> 00:00:23,690 All this and more was José Luis Alvarez Enparantza, better known as Txillardegi. 7 00:00:24,256 --> 00:00:27,233 We owe him the introduction in the Basque Country of international 8 00:00:27,245 --> 00:00:31,120 literary, philosophical and scientific currents. 9 00:00:31,440 --> 00:00:36,740 He was born in San Sebastián, in 1929, into a small bourgeois family. 10 00:00:37,200 --> 00:00:41,610 Although his mother was a Basque speaker, his parents did not teach him Basque. 11 00:00:42,180 --> 00:00:44,810 His childhood language was Spanish. 12 00:00:44,980 --> 00:00:47,620 However, he wanted to learn: “In that Spanish-speaking 13 00:00:47,644 --> 00:00:50,558 and royalist San Sebastian I felt 14 00:00:50,570 --> 00:00:54,398 since childhood an impulse to recover our language 15 00:00:54,422 --> 00:00:56,440 and turn it into a communication-language.” 16 00:00:57,450 --> 00:00:59,810 At 17 years old he took the step. 17 00:01:00,190 --> 00:01:05,250 Guided by the books that his uncle kept, he began to learn Basque. 18 00:01:05,550 --> 00:01:10,230 Shortly after, he began to receive Basque classes that were taught clandestinely. 19 00:01:10,570 --> 00:01:13,570 The language brought him closer to political militancy. 20 00:01:14,231 --> 00:01:17,781 In the midst of Franco's regime, another way of facing the 21 00:01:17,793 --> 00:01:21,430 regime was to learn, teach and speak Basque. 22 00:01:21,870 --> 00:01:25,341 At a very young age he met Jone Forcada Adarraga, 23 00:01:25,353 --> 00:01:29,030 the teacher who was his partner, accomplice and traveling companion. 24 00:01:29,380 --> 00:01:32,180 He studied Engineering in Bilbao. 25 00:01:32,450 --> 00:01:38,730 There he founded the EKIN group with other colleagues in 1952. 26 00:01:38,980 --> 00:01:42,730 EKIN was the precursor of what would later become ETA. 27 00:01:42,970 --> 00:01:44,830 That group had two objectives. 28 00:01:45,140 --> 00:01:48,960 On the one hand, learning by self-education the Basque history 29 00:01:48,972 --> 00:01:53,010 that Francoism was deleting. 30 00:01:53,220 --> 00:01:56,729 And on the other hand, critical as they were with the 31 00:01:56,741 --> 00:02:00,140 classic nationalism, thinking about a new Basque Country. 32 00:02:00,300 --> 00:02:03,820 He was arrested twice for his social and political activity. 33 00:02:04,080 --> 00:02:09,630 This caused Txillardegi to go into exile in 1961. 34 00:02:09,750 --> 00:02:15,000 He spent 17 years abroad, in France and Belgium. 35 00:02:15,210 --> 00:02:19,360 However, he remained closely linked to the world of Basque culture. 36 00:02:19,630 --> 00:02:23,306 He returned in 1977 after living with his family 37 00:02:23,330 --> 00:02:26,810 in Hendaye for the previous six years. 38 00:02:27,360 --> 00:02:30,465 Txillardegi's contributions were in dozens 39 00:02:30,477 --> 00:02:33,780 of fields, from linguistics to literature. 40 00:02:34,120 --> 00:02:36,200 Also in the field of thought. 41 00:02:36,940 --> 00:02:41,185 In the construction of a new post-war Basque thought he developed 42 00:02:41,197 --> 00:02:45,220 the philosophy of committed freedom, deeply mixed with existentialism. 43 00:02:45,890 --> 00:02:51,031 Is to say, not the tieless freedom of a supposedly self-sufficient individual, 44 00:02:51,043 --> 00:02:53,781 but rather the one that materializes in the permanent relationship 45 00:02:53,806 --> 00:02:56,460 between the individual and the collective. 46 00:02:57,280 --> 00:02:59,881 It is a committed freedom, which 47 00:02:59,905 --> 00:03:02,708 can only develop from the connection with 48 00:03:02,720 --> 00:03:04,930 certain opportunities and commitments, 49 00:03:04,954 --> 00:03:08,220 and may always seek justice for the oppressed. 50 00:03:08,620 --> 00:03:11,110 It is a freedom with a clear political dimension. 51 00:03:12,070 --> 00:03:14,891 This vision is shared by Txillardegi 52 00:03:14,915 --> 00:03:18,250 with other members of the generation of '56, 53 00:03:18,823 --> 00:03:21,023 Joxe Azurmendi amongst those. 54 00:03:21,720 --> 00:03:25,570 In the late 1950s and throughout the 1960s, this 55 00:03:25,582 --> 00:03:29,230 generation developed a new quality of being Basque. 56 00:03:29,500 --> 00:03:34,820 Some of its pillars are: one is not born a Basque, but becomes one. 57 00:03:35,200 --> 00:03:37,500 Basque language makes us Basque. 58 00:03:37,670 --> 00:03:40,050 And without Basque language, there is no Basque Country. 59 00:03:40,360 --> 00:03:43,830 A forbidden language is a forbidden humanity. 60 00:03:44,200 --> 00:03:47,640 They highlighted the political dimension of language and culture. 61 00:03:47,950 --> 00:03:51,413 According to them, the situation of a language is a consequence of 62 00:03:51,425 --> 00:03:54,900 a series of political decisions and not a fact of its own. 63 00:03:55,050 --> 00:03:57,844 They gave shape to a new nationalism that 64 00:03:57,856 --> 00:04:01,140 would internalize the political and cultural character. 65 00:04:01,340 --> 00:04:05,320 Claiming both individual and collective rights. 66 00:04:05,940 --> 00:04:09,772 Txillardegi considered himself a “committed intellectual,” 67 00:04:09,796 --> 00:04:13,010 and on that path, his life and his work kept 68 00:04:13,022 --> 00:04:17,694 throughout his career a characteristic that 69 00:04:17,718 --> 00:04:20,380 deserves to be cited: the relationship between thought and action. 70 00:04:20,880 --> 00:04:25,070 Action and reflection must be done at the same time and hand in hand. 71 00:04:25,270 --> 00:04:28,592 Thinking, to be productive, must be developed 72 00:04:28,604 --> 00:04:32,117 in permanent dialogue with the current society. 73 00:04:32,520 --> 00:04:37,070 Txillardegi defended that this path should be followed on two bases. 74 00:04:37,340 --> 00:04:39,180 1-Radicality. 75 00:04:39,670 --> 00:04:43,800 The tendency towards finding the roots is constant in Txillardegi. 76 00:04:44,190 --> 00:04:47,492 Defends the identification of the base of the knot 77 00:04:47,504 --> 00:04:50,960 or question, as well as thinking and acting from it. 78 00:04:51,524 --> 00:04:57,090 “Even when it means being outside and against all fashion, if necessary.” 79 00:04:57,990 --> 00:04:59,750 2-Humility. 80 00:05:00,067 --> 00:05:03,447 It is a word that appears constantly in Txillardegi's work. 81 00:05:03,880 --> 00:05:09,850 And on several occasions it appears related to one of his hobbies: astronomy. 82 00:05:10,460 --> 00:05:15,590 Because what better than looking at the stars to curb human pride? 83 00:05:16,780 --> 00:05:19,569 Within his works we can find other ideas that 84 00:05:19,581 --> 00:05:22,320 are also present in current debates. 85 00:05:22,790 --> 00:05:27,457 Among them: although he was an engineer, Txillardegi was critical 86 00:05:27,469 --> 00:05:31,860 with scientism and blind fascination with technology. 87 00:05:32,470 --> 00:05:37,100 He betrayed his naive technological optimism on several occasions. 88 00:05:37,410 --> 00:05:39,810 “Technology will not save us.” 89 00:05:40,320 --> 00:05:42,687 On the other hand, the idea that humans are a 90 00:05:42,699 --> 00:05:45,180 human animal is very present in his works. 91 00:05:45,740 --> 00:05:49,250 In Txillardegi's work, respect for other animals 92 00:05:49,262 --> 00:05:52,420 showed early, even when it was not yet common. 93 00:05:52,930 --> 00:05:54,783 In the latter part of his life he also 94 00:05:54,807 --> 00:05:57,650 publicly took a stance against bullfighting. 95 00:05:58,130 --> 00:06:01,050 He died in San Sebastián in 2012, at 82, 96 00:06:01,062 --> 00:06:04,060 leaving an undeniable mark. 97 00:06:05,290 --> 00:06:10,243 When in 1997 the Youth Center of Durango honored him, 98 00:06:10,255 --> 00:06:15,380 The comments he made to those young people still resonate. 99 00:06:16,510 --> 00:06:19,060 “Never be slaves to fashion. 100 00:06:19,370 --> 00:06:22,207 Maintain a critical spirit 101 00:06:22,231 --> 00:06:24,700 and always think for yourself.”