Russian subtitles for clip: File:Lunacharskiy voice.ogg
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:00,000 --> 00:00:04,258 Великую победу не только над пространством, но и над временем 2 00:00:04,308 --> 00:00:06,240 одерживает граммофон. 3 00:00:06,317 --> 00:00:10,909 И в соединении с радио он, может быть, получает своё наибольшее могущество. 4 00:00:11,126 --> 00:00:14,791 В самом деле: на граммофоне вы запечатлеваете вашу речь, 5 00:00:14,824 --> 00:00:18,140 и она остаётся на какое угодно время. 6 00:00:18,257 --> 00:00:23,464 Вы во всякую минуту можете заставить её вновь звучать, где вы находитесь, 7 00:00:23,514 --> 00:00:26,296 там, где потребность в этом представилась необходимой. 8 00:00:26,613 --> 00:00:30,812 Давно уже отзвучала речь, но она содержится у вас в отпечатках. 9 00:00:31,178 --> 00:00:33,210 Давно умер данный человек, 10 00:00:33,260 --> 00:00:37,809 и он всё ещё может обращаться со своей горячей речью к своим потомкам. 11 00:00:37,820 --> 00:00:40,508 Это, разумеется, огромнейшее завоевание. 12 00:00:40,569 --> 00:00:47,066 Отсюда возникла мысль о создании больших граммофонных архивов, куда включалось бы: 13 00:00:47,133 --> 00:00:50,649 и разный этнографический материал, материал музыкальный, 14 00:00:50,698 --> 00:00:53,715 материал публицистический, научный и так далее — 15 00:00:53,847 --> 00:00:58,546 всё то богатство тем, которое может быть обработано живой человеческой речью, 16 00:00:58,613 --> 00:01:00,712 включая сюда художественное чтение, 17 00:01:00,794 --> 00:01:03,569 исполнение различных ролей артистами и так далее, 18 00:01:03,648 --> 00:01:09,192 может быть запечатлено в таком архиве более или менее, практически, навеки. 19 00:01:09,250 --> 00:01:12,281 Вот почему, конечно, дело создания такого архива 20 00:01:12,331 --> 00:01:16,198 является предметом огромной политической важности 21 00:01:16,248 --> 00:01:18,962 и огромной культурной значительности.