Macedonian subtitles for clip: File:Mayer and Bettle 2 - Creative Commons.ogv
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,788 Мајер и Бетл. А сега... Флик 2 00:00:01,832 --> 00:00:05,226 М: Епа ајде пак објасни ми зошто, иако толку долго те знам, 3 00:00:05,260 --> 00:00:09,997 морав да резервирам цел месец однапред, чисто да се видиме на кафе… 4 00:00:10,287 --> 00:00:13,108 Б: Тешко е денес да се појави човек во јавност. 5 00:00:13,200 --> 00:00:14,869 М: Што?! Зошто? 6 00:00:14,927 --> 00:00:17,238 Б: Зошто сега сум славна! 7 00:00:17,278 --> 00:00:20,083 Мислам, сега сум вистинска славна личност и сето тоа. 8 00:00:20,126 --> 00:00:21,470 Имам обожаватели! 9 00:00:21,523 --> 00:00:23,270 Ме обожаваат! 10 00:00:23,318 --> 00:00:27,244 Веројатно можеме да добиеме и ручек беспари бидејќи сум толку славна. 11 00:00:27,286 --> 00:00:28,520 М: Не си славна. 12 00:00:28,556 --> 00:00:29,666 Б: Ех-ех? 13 00:00:29,698 --> 00:00:34,217 Мојот прв албум, „Најдобриот албум на светот“, 14 00:00:34,252 --> 00:00:38,242 со недели е меѓу популарните албуми на Jamendo! 15 00:00:38,787 --> 00:00:40,605 М: Jamendo? 16 00:00:41,000 --> 00:00:43,572 Б: Е ти никогаш не си ни бил кул? 17 00:00:43,934 --> 00:00:45,544 Тоа ти е веб-страница 18 00:00:45,569 --> 00:00:49,175 кајшто музичари можат да си ги ставаат песните под Криејтив Комонс лиценци 19 00:00:49,199 --> 00:00:51,172 за луѓето да можат да ги споделуваат. 20 00:00:51,500 --> 00:00:53,564 Што значи дека повеќе луѓе ги симнуваат. 21 00:00:53,596 --> 00:00:55,679 Значи повеќе луѓе ги слушаат! 22 00:00:55,700 --> 00:00:57,825 Значи повеќе обожаватели за мене!! 23 00:00:58,111 --> 00:01:00,199 Ако тоа воопшто може да биде. 24 00:01:00,232 --> 00:01:04,065 Патем, ако ми дадеш 50 банки, ќе ти пишам автограм на лицето. 25 00:01:04,793 --> 00:01:06,468 М: Амм... 26 00:01:06,524 --> 00:01:07,560 фала ти. 27 00:01:07,714 --> 00:01:11,148 М: Значи дали Jamendo новите протоколи за проширени метаподатоци 28 00:01:11,167 --> 00:01:14,000 применети преку создавачот на Криејтив Комонс лиценци? 29 00:01:14,192 --> 00:01:16,159 Б: Мета-проширени-што?! 30 00:01:16,215 --> 00:01:19,361 М: Хэх... Чекај сега ќе ти покажам. 31 00:01:21,000 --> 00:01:23,043 Б: Каде ме однесе Мајер!? 32 00:01:23,089 --> 00:01:26,329 (здивнува и шепоти) Се надевам нема папараци. 33 00:01:26,346 --> 00:01:29,000 Не носам темни очила! 34 00:01:29,273 --> 00:01:33,166 М: Сега сме внатре во Криејтив Комонс. Сe што гледаш тука се споделува: 35 00:01:33,210 --> 00:01:36,216 приказни, фотографии, веб-страници, филмови, аудиоснимки. 36 00:01:36,272 --> 00:01:40,148 Се познаваат по симболите за CC лиценца. 37 00:01:40,472 --> 00:01:42,793 Б: Ооооо! Фино! 38 00:01:42,870 --> 00:01:44,672 М: Но како автор сепак имаш контрола. 39 00:01:44,719 --> 00:01:48,197 Гледаш, можеш да дозволиш да ти се користат за некомерцијални цели, 40 00:01:48,253 --> 00:01:51,707 или само ако не ги менуваат, или само ако ги споделуваат со други. 41 00:01:51,738 --> 00:01:54,278 И секогаш мора да те наведуваат тебе. 42 00:01:54,693 --> 00:01:58,504 Страницата на СС ти помага да видиш која лиценца највеќе ти одговара. 43 00:01:58,709 --> 00:02:02,117 И ти дава да ставаш информации за она што го споделуваш, 44 00:02:02,166 --> 00:02:05,259 и тие информации одат секаде кајшто оди делото. 45 00:02:05,399 --> 00:02:09,445 Гледаш, можеш да додаваш податоци како твоето име и како може да те контактираат 46 00:02:09,474 --> 00:02:12,262 ако сакаат да прават работи што не ги допушта лиценцата. 47 00:02:12,515 --> 00:02:16,791 Б: Значи моето име секогаш фигурира заедно со албумот. 48 00:02:16,925 --> 00:02:19,498 Без разлика колку пати ќе го преземат? 49 00:02:19,553 --> 00:02:20,729 М: Да. 50 00:02:20,775 --> 00:02:23,736 Б: Тоа значи дека сите ќе ме знаат. 51 00:02:23,961 --> 00:02:25,722 Сите ќе ми ги знаат песните!! 52 00:02:25,773 --> 00:02:26,674 (Издишува) 53 00:02:26,722 --> 00:02:30,167 Ќе доминирам во светот!!! 54 00:02:30,231 --> 00:02:34,157 (Злобна смеа) 55 00:02:36,501 --> 00:02:39,265 Веројатно треба да си набавам круна. Ах! И корги! 56 00:02:39,290 --> 00:02:40,171 (Бум) 57 00:02:40,182 --> 00:02:41,560 Ах, што?! 58 00:02:42,544 --> 00:02:43,495 Ф: Бетл?! 59 00:02:43,732 --> 00:02:45,729 Б: Флик! Што правиш ти тука? 60 00:02:45,870 --> 00:02:47,752 Ф: При крај сум со нашиот нов филм. 61 00:02:47,793 --> 00:02:50,809 Само дојдов да најдам некои конечни фотки од Flickr. 62 00:02:51,744 --> 00:02:55,309 М: Хмм, хеј! хеј? Кој е овој? 63 00:02:56,000 --> 00:02:59,328 Б: Ова е Флик, мој обожавател и соработник. 64 00:02:59,879 --> 00:03:01,036 Ф: Пред неколку месеци 65 00:03:01,076 --> 00:03:04,042 барав песни на Jamendo за филмскиот проект на школо. 66 00:03:04,076 --> 00:03:06,781 И наидов на една од Бетл, што сосем ми одговараше. 67 00:03:07,165 --> 00:03:10,452 Потоа и испратив е-пошта и толку и се допадна мојов филм, 68 00:03:10,493 --> 00:03:12,328 што почнавме да работиме заедно. 69 00:03:12,706 --> 00:03:15,280 Б: Флик штотуку го заврши нашиот нов филм. 70 00:03:15,326 --> 00:03:20,308 Ќе го промовираме со премиера на Revver. И ќе направиме дебела пара!! 71 00:03:20,592 --> 00:03:23,370 М: Ама нели ги раздавате бесплатно? 72 00:03:23,444 --> 00:03:25,520 Како ќе заработите пари од тоа? 73 00:03:25,920 --> 00:03:28,267 Б: Ако им даваме на луѓето да ги користат 74 00:03:28,312 --> 00:03:30,781 не значи дека не можеме да заработиме на нив. 75 00:03:30,845 --> 00:03:31,987 Ф: Како на Revver! 76 00:03:32,008 --> 00:03:35,363 Тоа ти е веб-страница за споделување видеа што става реклами во видеото 77 00:03:35,373 --> 00:03:37,236 и ти добиваш дел од парите. 78 00:03:37,281 --> 00:03:40,452 Што повеќе луѓе ги гледаат видеата, тоа повеќе пари добиваме. 79 00:03:41,077 --> 00:03:44,139 Б: И затоа мојот албум е на Jamendo. 80 00:03:44,271 --> 00:03:48,203 Луѓето можат да ја споделуваат мојата музика бесплатно под CC лиценца, 81 00:03:48,260 --> 00:03:54,200 но ако сакаат да ја користат за заработка, како на ТВ и радио, ќе треба да платат. 82 00:03:54,423 --> 00:03:56,144 Веб-страницата им го овозможува тоа. 83 00:03:56,164 --> 00:03:58,846 Ф: А има и многу други страници кајшто можеш да заработиш 84 00:03:58,906 --> 00:04:00,344 од свои дела со CC лиценца. 85 00:04:00,374 --> 00:04:03,273 Б: За кратко време сите ќе ги користат нашите дела. 86 00:04:03,298 --> 00:04:04,501 Секој филм! 87 00:04:04,547 --> 00:04:05,832 Секоја реклама!! 88 00:04:05,889 --> 00:04:07,800 Секое домашно ДВД!!! 89 00:04:07,826 --> 00:04:09,237 Ќе станам богата! 90 00:04:09,268 --> 00:04:10,849 Сите ќе лудуваат по мене! 91 00:04:10,880 --> 00:04:12,459 Светот ќе биде мој!! 92 00:04:12,521 --> 00:04:13,732 МОЈ!!! 93 00:04:13,755 --> 00:04:14,995 (Тешко дишење) 94 00:04:15,035 --> 00:04:18,275 Ф: А што викаш да одиме чекор по чекор, а? 95 00:04:18,447 --> 00:04:20,465 Б: Сосема се согласувам, Флик. 96 00:04:20,498 --> 00:04:21,546 Еј Мајер! 97 00:04:22,000 --> 00:04:23,375 М: Кажи Бетл? 98 00:04:23,748 --> 00:04:25,188 (Гребење) 99 00:04:26,186 --> 00:04:28,286 Б: Ми должиш 50 банки!