Macedonian subtitles for clip: File:Mayer and Bettle 2 - Creative Commons.ogv

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,788
Мајер и Бетл. А сега... Флик

2
00:00:01,832 --> 00:00:05,226
М: Епа ајде пак објасни ми
зошто, иако толку долго те знам,

3
00:00:05,260 --> 00:00:09,997
морав да резервирам цел месец
однапред, чисто да се видиме на кафе…

4
00:00:10,287 --> 00:00:13,108
Б: Тешко е денес да
се појави човек во јавност.

5
00:00:13,200 --> 00:00:14,869
М: Што?! Зошто?

6
00:00:14,927 --> 00:00:17,238
Б: Зошто сега сум славна!

7
00:00:17,278 --> 00:00:20,083
Мислам, сега сум вистинска
славна личност и сето тоа.

8
00:00:20,126 --> 00:00:21,470
Имам обожаватели!

9
00:00:21,523 --> 00:00:23,270
Ме обожаваат!

10
00:00:23,318 --> 00:00:27,244
Веројатно можеме да добиеме и ручек
беспари бидејќи сум толку славна.

11
00:00:27,286 --> 00:00:28,520
М: Не си славна.

12
00:00:28,556 --> 00:00:29,666
Б: Ех-ех?

13
00:00:29,698 --> 00:00:34,217
Мојот прв албум,
„Најдобриот албум на светот“,

14
00:00:34,252 --> 00:00:38,242
со недели е меѓу популарните
албуми на Jamendo!

15
00:00:38,787 --> 00:00:40,605
М: Jamendo?

16
00:00:41,000 --> 00:00:43,572
Б: Е ти никогаш не си ни бил кул?

17
00:00:43,934 --> 00:00:45,544
Тоа ти е веб-страница

18
00:00:45,569 --> 00:00:49,175
кајшто музичари можат да си ги ставаат
песните под Криејтив Комонс лиценци

19
00:00:49,199 --> 00:00:51,172
за луѓето да можат да ги споделуваат.

20
00:00:51,500 --> 00:00:53,564
Што значи дека повеќе луѓе ги симнуваат.

21
00:00:53,596 --> 00:00:55,679
Значи повеќе луѓе ги слушаат!

22
00:00:55,700 --> 00:00:57,825
Значи повеќе обожаватели за мене!!

23
00:00:58,111 --> 00:01:00,199
Ако тоа воопшто може да биде.

24
00:01:00,232 --> 00:01:04,065
Патем, ако ми дадеш 50 банки,
ќе ти пишам автограм на лицето.

25
00:01:04,793 --> 00:01:06,468
М: Амм...

26
00:01:06,524 --> 00:01:07,560
фала ти.

27
00:01:07,714 --> 00:01:11,148
М: Значи дали Jamendo новите протоколи
за проширени метаподатоци

28
00:01:11,167 --> 00:01:14,000
применети преку создавачот
на Криејтив Комонс лиценци?

29
00:01:14,192 --> 00:01:16,159
Б: Мета-проширени-што?!

30
00:01:16,215 --> 00:01:19,361
М: Хэх... Чекај сега ќе ти покажам.

31
00:01:21,000 --> 00:01:23,043
Б: Каде ме однесе Мајер!?

32
00:01:23,089 --> 00:01:26,329
(здивнува и шепоти)
Се надевам нема папараци.

33
00:01:26,346 --> 00:01:29,000
Не носам темни очила!

34
00:01:29,273 --> 00:01:33,166
М: Сега сме внатре во Криејтив Комонс.
Сe што гледаш тука се споделува:

35
00:01:33,210 --> 00:01:36,216
приказни, фотографии, веб-страници,
филмови, аудиоснимки.

36
00:01:36,272 --> 00:01:40,148
Се познаваат по симболите
за CC лиценца.

37
00:01:40,472 --> 00:01:42,793
Б: Ооооо! Фино!

38
00:01:42,870 --> 00:01:44,672
М: Но како автор сепак имаш контрола.

39
00:01:44,719 --> 00:01:48,197
Гледаш, можеш да дозволиш да ти
се користат за некомерцијални цели,

40
00:01:48,253 --> 00:01:51,707
или само ако не ги менуваат,
или само ако ги споделуваат со други.

41
00:01:51,738 --> 00:01:54,278
И секогаш мора да те наведуваат тебе.

42
00:01:54,693 --> 00:01:58,504
Страницата на СС ти помага да видиш
која лиценца највеќе ти одговара.

43
00:01:58,709 --> 00:02:02,117
И ти дава да ставаш информации
за она што го споделуваш,

44
00:02:02,166 --> 00:02:05,259
и тие информации одат
секаде кајшто оди делото.

45
00:02:05,399 --> 00:02:09,445
Гледаш, можеш да додаваш податоци како
твоето име и како може да те контактираат

46
00:02:09,474 --> 00:02:12,262
ако сакаат да прават работи
што не ги допушта лиценцата.

47
00:02:12,515 --> 00:02:16,791
Б: Значи моето име секогаш
фигурира заедно со албумот.

48
00:02:16,925 --> 00:02:19,498
Без разлика колку пати ќе го преземат?

49
00:02:19,553 --> 00:02:20,729
М: Да.

50
00:02:20,775 --> 00:02:23,736
Б: Тоа значи дека сите ќе ме знаат.

51
00:02:23,961 --> 00:02:25,722
Сите ќе ми ги знаат песните!!

52
00:02:25,773 --> 00:02:26,674
(Издишува)

53
00:02:26,722 --> 00:02:30,167
Ќе доминирам во светот!!!

54
00:02:30,231 --> 00:02:34,157
(Злобна смеа)

55
00:02:36,501 --> 00:02:39,265
Веројатно треба да си набавам
круна. Ах! И корги!

56
00:02:39,290 --> 00:02:40,171
(Бум)

57
00:02:40,182 --> 00:02:41,560
Ах, што?!

58
00:02:42,544 --> 00:02:43,495
Ф: Бетл?!

59
00:02:43,732 --> 00:02:45,729
Б: Флик! Што правиш ти тука?

60
00:02:45,870 --> 00:02:47,752
Ф: При крај сум со нашиот нов филм.

61
00:02:47,793 --> 00:02:50,809
Само дојдов да најдам
некои конечни фотки од Flickr.

62
00:02:51,744 --> 00:02:55,309
М: Хмм, хеј! хеј? Кој е овој?

63
00:02:56,000 --> 00:02:59,328
Б: Ова е Флик,
мој обожавател и соработник.

64
00:02:59,879 --> 00:03:01,036
Ф: Пред неколку месеци

65
00:03:01,076 --> 00:03:04,042
барав песни на Jamendo
за филмскиот проект на школо.

66
00:03:04,076 --> 00:03:06,781
И наидов на една од Бетл,
што сосем ми одговараше.

67
00:03:07,165 --> 00:03:10,452
Потоа и испратив е-пошта
и толку и се допадна мојов филм,

68
00:03:10,493 --> 00:03:12,328
што почнавме да работиме заедно.

69
00:03:12,706 --> 00:03:15,280
Б: Флик штотуку го заврши нашиот нов филм.

70
00:03:15,326 --> 00:03:20,308
Ќе го промовираме со премиера на Revver.
И ќе направиме дебела пара!!

71
00:03:20,592 --> 00:03:23,370
М: Ама нели ги раздавате бесплатно?

72
00:03:23,444 --> 00:03:25,520
Како ќе заработите пари од тоа?

73
00:03:25,920 --> 00:03:28,267
Б: Ако им даваме на луѓето да ги користат

74
00:03:28,312 --> 00:03:30,781
не значи дека не можеме
да заработиме на нив.

75
00:03:30,845 --> 00:03:31,987
Ф: Како на Revver!

76
00:03:32,008 --> 00:03:35,363
Тоа ти е веб-страница за споделување
видеа што става реклами во видеото

77
00:03:35,373 --> 00:03:37,236
и ти добиваш дел од парите.

78
00:03:37,281 --> 00:03:40,452
Што повеќе луѓе ги гледаат видеата,
тоа повеќе пари добиваме.

79
00:03:41,077 --> 00:03:44,139
Б: И затоа мојот албум е на Jamendo.

80
00:03:44,271 --> 00:03:48,203
Луѓето можат да ја споделуваат мојата
музика бесплатно под CC лиценца,

81
00:03:48,260 --> 00:03:54,200
но ако сакаат да ја користат за заработка,
како на ТВ и радио, ќе треба да платат.

82
00:03:54,423 --> 00:03:56,144
Веб-страницата им го овозможува тоа.

83
00:03:56,164 --> 00:03:58,846
Ф: А има и многу други страници
кајшто можеш да заработиш

84
00:03:58,906 --> 00:04:00,344
од свои дела со CC лиценца.

85
00:04:00,374 --> 00:04:03,273
Б: За кратко време сите
ќе ги користат нашите дела.

86
00:04:03,298 --> 00:04:04,501
Секој филм!

87
00:04:04,547 --> 00:04:05,832
Секоја реклама!!

88
00:04:05,889 --> 00:04:07,800
Секое домашно ДВД!!!

89
00:04:07,826 --> 00:04:09,237
Ќе станам богата!

90
00:04:09,268 --> 00:04:10,849
Сите ќе лудуваат по мене!

91
00:04:10,880 --> 00:04:12,459
Светот ќе биде мој!!

92
00:04:12,521 --> 00:04:13,732
МОЈ!!!

93
00:04:13,755 --> 00:04:14,995
(Тешко дишење)

94
00:04:15,035 --> 00:04:18,275
Ф: А што викаш да одиме чекор по чекор, а?

95
00:04:18,447 --> 00:04:20,465
Б: Сосема се согласувам, Флик.

96
00:04:20,498 --> 00:04:21,546
Еј Мајер!

97
00:04:22,000 --> 00:04:23,375
М: Кажи Бетл?

98
00:04:23,748 --> 00:04:25,188
(Гребење)

99
00:04:26,186 --> 00:04:28,286
Б: Ми должиш 50 банки!