Simplified Chinese subtitles for clip: File:Mentyvamenvocal.ogg

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:06,000 --> 00:00:14,000
在最神圣的道路上

2
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
我放一块石头祈祷

3
00:00:21,000 --> 00:00:26,000
在坦迪在萨彦岭的圣峰

4
00:00:27,000 --> 00:00:32,000
我洒白牛奶,我是图瓦人

5
00:00:33,000 --> 00:00:39,000
我,我是图瓦人!

6
00:00:40,000 --> 00:00:46,000
我是永恒雪山之子

7
00:00:47,000 --> 00:00:53,000
我,我是图瓦人!

8
00:00:54,000 --> 00:01:00,000
我是银河之地的女儿

9
00:01:01,000 --> 00:01:06,000
在我祖先的故乡

10
00:01:07,000 --> 00:01:13,000
一根绳子系住幸福

11
00:01:14,000 --> 00:01:18,000
用响亮的歌声

12
00:01:19,000 --> 00:01:26,000
我着迷于辽阔,我是图瓦人

13
00:01:27,000 --> 00:01:32,000
我,我是图瓦人!

14
00:01:33,000 --> 00:01:39,000
我是永恒雪山之子

15
00:01:40,000 --> 00:01:45,000
我,我是图瓦人!

16
00:01:46,000 --> 00:01:52,000
我是银河之地的女儿


17
00:01:55,000 --> 00:02:01,000
同一家庭的人

18
00:02:02,000 --> 00:02:08,000
作为兄弟,我们是亲密的朋友

19
00:02:10,000 --> 00:02:14,000
渴望进步

20
00:02:15,000 --> 00:02:21,000
我必须团结这个国家,我是图瓦人

21
00:02:22,000 --> 00:02:27,000
我,我是图瓦人!

22
00:02:28,000 --> 00:02:34,000
我是永恒雪山之子

23
00:02:35,000 --> 00:02:41,000
我,我是图瓦人!

24
00:02:42,000 --> 00:02:48,000
我是大地银河之女

25
00:02:49 --> 00:02:55,000
我,我是图瓦人!

26
00:02:56,000 --> 00:03:01,000
我是永恒雪山之子

27
00:03:02,000 --> 00:03:08,000
我,我是图瓦人!

28
00:03:09,000 --> 00:03:15,000
来自银河

29
00:03:16,000 --> 00:03:20,000
我是他的女儿