Spanish subtitles for clip: File:National Library of Scotland - The GLAM-Wiki Revolution.webm

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:09,860 --> 00:00:15,620
Lo que me atrajo para trabajar con la Biblioteca Nacional
de Escocia es el amor que tengo por la biblioteca.

2
00:00:15,620 --> 00:00:22,680
He trabajado aquí por los últimos ocho años como
investigadora y pienso que es una organización asombrosa.

3
00:00:22,680 --> 00:00:29,680
Así que cuando vi una llamada para un wikimedista en la Biblioteca
Nacional pensé que era una oportunidad increíble.

4
00:00:29,680 --> 00:00:33,420
El ser capaz de proveer acceso a las colecciones

5
00:00:33,430 --> 00:00:39,730
pensé que era maravilloso y me enganché a la
posibilidad de trabajar con ellos.

6
00:00:39,730 --> 00:00:47,010
Tiempo atrás en diciembre de 2013, organizamos un
editatón con el Concilio de Investigación Médica,

7
00:00:47,010 --> 00:00:51,870
con la Sociedad Real de Edimburgo y también
obviamente con la Biblioteca Nacional de Escocia

8
00:00:51,870 --> 00:00:58,900
y Wikimedia Reino Unido, y pienso que fue un evento
realmente exitoso. Tuvimos alrededor de veinte personas

9
00:00:58,900 --> 00:01:05,250
más que se presentaron a contribuir. Tuvimos
alrededor de quince artículos, nuevos artículos que

10
00:01:05,250 --> 00:01:12,640
fueron creados, y creo que alrededor de cinco más
fueron mejorados, y fueron todos sobre mujeres

11
00:01:12,640 --> 00:01:18,020
en ciencia, muchos de ellos tenían conexiones
específicas con la Sociedad Real de Edimburgo.

12
00:01:18,020 --> 00:01:25,460
También vinieron oradores, mujeres que
actualmente tienen una posición muy significativa

13
00:01:25,460 --> 00:01:32,820
en la comunidad científica. Sally Mcintyre
por ejemplo fue una de las oradoras, y fue

14
00:01:32,820 --> 00:01:37,859
realmente bastante fascinante porque tuvimos
una participante que creó un artículo en Wikipedia

15
00:01:37,859 --> 00:01:45,159
sobre ella, y más adelante ella estaba ahí
hablando. Y pienso que fue una conexión realmente

16
00:01:45,159 --> 00:01:50,509
fantástica para hacer - para ser capaz de decir, "tú
tienes ahora un lugar en Wikipedia".

17
00:01:50,509 --> 00:01:55,130
Realmente disfruté trabajar en el evento Anybody
But Burns. Estuve realmente, realmente complacida

18
00:01:55,130 --> 00:02:00,639
con cómo eso tomó forma. Fue probablemente
el primer evento donde vimos wikimedistas de

19
00:02:00,639 --> 00:02:08,219
la comunidad llegando a ser también contribuyentes
que nunca habían usado Wikimedia antes, pero estaban

20
00:02:08,220 --> 00:02:12,590
simplemente muy interesados en la poesía escocesa.
Estuvimos trabajando con la Biblioteca de Poesía Escocesa

21
00:02:12,590 --> 00:02:17,830
lo cual fue una fantástica oportunidad, y fue
declarada al final uno de los eventos de

22
00:02:17,830 --> 00:02:21,440
Burns Night más interesantes en el Reino Unido, algo
de lo que estoy muy orgullosa.

23
00:02:21,440 --> 00:02:26,080
El programa Wikimedista en Residencia creo que
ha tenido un impacto significativo en la comunidad

24
00:02:26,080 --> 00:02:33,580
local, particularmente con respecto a la
comunidad de Wikimedia, y también a la comunidad

25
00:02:33,580 --> 00:02:39,130
de GLAM, si tú quieres llamarlo así. Ha habido
un resurgimiento significativo de una comunidad

26
00:02:39,130 --> 00:02:45,970
wikiescocesa en el último año que no
existía realmente cuando llegué al puesto,

27
00:02:45,970 --> 00:02:51,140
y ciertamente yo no tomo crédito por eso
personalmente pero creo que el tener más que

28
00:02:51,140 --> 00:02:56,840
una presencia en Escocia
ha tenido un impacto significativo.