Spanish subtitles for clip: File:National Library of Scotland - The GLAM-Wiki Revolution.webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:09,860 --> 00:00:15,620 Lo que me atrajo para trabajar con la Biblioteca Nacional de Escocia es el amor que tengo por la biblioteca. 2 00:00:15,620 --> 00:00:22,680 He trabajado aquí por los últimos ocho años como investigadora y pienso que es una organización asombrosa. 3 00:00:22,680 --> 00:00:29,680 Así que cuando vi una llamada para un wikimedista en la Biblioteca Nacional pensé que era una oportunidad increíble. 4 00:00:29,680 --> 00:00:33,420 El ser capaz de proveer acceso a las colecciones 5 00:00:33,430 --> 00:00:39,730 pensé que era maravilloso y me enganché a la posibilidad de trabajar con ellos. 6 00:00:39,730 --> 00:00:47,010 Tiempo atrás en diciembre de 2013, organizamos un editatón con el Concilio de Investigación Médica, 7 00:00:47,010 --> 00:00:51,870 con la Sociedad Real de Edimburgo y también obviamente con la Biblioteca Nacional de Escocia 8 00:00:51,870 --> 00:00:58,900 y Wikimedia Reino Unido, y pienso que fue un evento realmente exitoso. Tuvimos alrededor de veinte personas 9 00:00:58,900 --> 00:01:05,250 más que se presentaron a contribuir. Tuvimos alrededor de quince artículos, nuevos artículos que 10 00:01:05,250 --> 00:01:12,640 fueron creados, y creo que alrededor de cinco más fueron mejorados, y fueron todos sobre mujeres 11 00:01:12,640 --> 00:01:18,020 en ciencia, muchos de ellos tenían conexiones específicas con la Sociedad Real de Edimburgo. 12 00:01:18,020 --> 00:01:25,460 También vinieron oradores, mujeres que actualmente tienen una posición muy significativa 13 00:01:25,460 --> 00:01:32,820 en la comunidad científica. Sally Mcintyre por ejemplo fue una de las oradoras, y fue 14 00:01:32,820 --> 00:01:37,859 realmente bastante fascinante porque tuvimos una participante que creó un artículo en Wikipedia 15 00:01:37,859 --> 00:01:45,159 sobre ella, y más adelante ella estaba ahí hablando. Y pienso que fue una conexión realmente 16 00:01:45,159 --> 00:01:50,509 fantástica para hacer - para ser capaz de decir, "tú tienes ahora un lugar en Wikipedia". 17 00:01:50,509 --> 00:01:55,130 Realmente disfruté trabajar en el evento Anybody But Burns. Estuve realmente, realmente complacida 18 00:01:55,130 --> 00:02:00,639 con cómo eso tomó forma. Fue probablemente el primer evento donde vimos wikimedistas de 19 00:02:00,639 --> 00:02:08,219 la comunidad llegando a ser también contribuyentes que nunca habían usado Wikimedia antes, pero estaban 20 00:02:08,220 --> 00:02:12,590 simplemente muy interesados en la poesía escocesa. Estuvimos trabajando con la Biblioteca de Poesía Escocesa 21 00:02:12,590 --> 00:02:17,830 lo cual fue una fantástica oportunidad, y fue declarada al final uno de los eventos de 22 00:02:17,830 --> 00:02:21,440 Burns Night más interesantes en el Reino Unido, algo de lo que estoy muy orgullosa. 23 00:02:21,440 --> 00:02:26,080 El programa Wikimedista en Residencia creo que ha tenido un impacto significativo en la comunidad 24 00:02:26,080 --> 00:02:33,580 local, particularmente con respecto a la comunidad de Wikimedia, y también a la comunidad 25 00:02:33,580 --> 00:02:39,130 de GLAM, si tú quieres llamarlo así. Ha habido un resurgimiento significativo de una comunidad 26 00:02:39,130 --> 00:02:45,970 wikiescocesa en el último año que no existía realmente cuando llegué al puesto, 27 00:02:45,970 --> 00:02:51,140 y ciertamente yo no tomo crédito por eso personalmente pero creo que el tener más que 28 00:02:51,140 --> 00:02:56,840 una presencia en Escocia ha tenido un impacto significativo.