Portuguese subtitles for clip: File:Oarabile Mudongo V1.webm

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:00,797 --> 00:00:05,985
Os meus pais não tinham muito para partilhar connosco, ou para nos dar...

2
00:00:07,250 --> 00:00:12,018
Ela não podia, eles não podiam comprar-me todos aqueles brinquedos, 

3
00:00:12,522 --> 00:00:15,045
porque são muito caros no nosso país. 

4
00:00:15,524 --> 00:00:18,149
O meu nome é Oarabile Mudongo. 

5
00:00:18,154 --> 00:00:19,861
Venho do Botswana.

6
00:00:20,400 --> 00:00:22,068
Nós não tínhamos um computador em casa. 

7
00:00:22,480 --> 00:00:26,076
Nunca tivemos um computador nosso. 

8
00:00:27,100 --> 00:00:34,146
Uma empresa mineira da nossa zona - doaram computadores à nossa escola.

9
00:00:34,618 --> 00:00:39,873
Foi nessa altura que eu comecei a desenvolver o bichinho dos computadores.

10
00:00:39,914 --> 00:00:43,588
Eu tinha medo de lhe tocar, porque passava pela minha cabeça...

11
00:00:44,849 --> 00:00:47,246
Bem, mexi-lhe, e se eu o estrago?

12
00:00:47,923 --> 00:00:52,782
E se eu o destruo, e tenho que o pagar 
e os meus pais não têm dinheiro para o fazer?

13
00:00:53,200 --> 00:00:55,943
No fundo, era isto que me passava pela cabeça.

14
00:00:57,947 --> 00:01:01,294
Via-me a ser bem sucedido na vida. 

15
00:01:01,870 --> 00:01:04,950
Tínhamos outro clube na nossa escola. 

16
00:01:04,953 --> 00:01:10,736
Eles queriam que nos envolvêssemos mais na pesquisa, que fizessemos uma pesquisa mais profunda, 

17
00:01:11,156 --> 00:01:17,513
para que aproveitássemos a vantagem de usar a Internet como fonte,

18
00:01:18,075 --> 00:01:26,917
para obter mais informação, e muita da informação que eu tive quando eu estive nesses grupo - 

19
00:01:27,050 --> 00:01:28,661
- o grupo da Feira da Matemática e Ciências - 

20
00:01:29,137 --> 00:01:33,604
eu apoiei-me muito na Wikipedia, e para vos ser sincero, 

21
00:01:33,604 --> 00:01:38,804
com essa informação, chegamos com o projecto ao nível regional. 

22
00:01:38,820 --> 00:01:40,390
Progredimos para o nível nacional. 

23
00:01:40,805 --> 00:01:45,920
Eu ouvi rumores na escola que diziam, não devíamos confiar na Wikipedia, 

24
00:01:46,331 --> 00:01:51,180
porque não era uma fonte segura para obter informação para as nossas pesquisas,

25
00:01:51,626 --> 00:01:54,930
e fiquei muito surpreendido. 

26
00:01:54,929 --> 00:02:01,400
Wikipedia é uma fonte publica onde todos podemos opinar, ou incluir as nossas ideias 

27
00:02:01,400 --> 00:02:07,090
e vem alguém que pega nela e a faz progredir até ficar soberba.

28
00:02:07,700 --> 00:02:10,230
Eu progredi, e passei para o terciário. 

29
00:02:10,660 --> 00:02:13,360
A maior parte dos meus amigos não chegaram ao terciário. 

30
00:02:13,375 --> 00:02:18,580
E fazendo uma retrospectiva, eu tenho que dizer não não não.

31
00:02:18,585 --> 00:02:23,16
Eu tenho que alcançar mais para que possa levar mais para casa, ajudar os meus pais.

32
00:02:23,612 --> 00:02:30,350
A informação que colhi da Wikipedia fizeram-me evoluir.

33
00:02:31,370 --> 00:02:34,910
Eu consegui progredir, acima de tudo porque a maioria dos materiais que eu leio, 

34
00:02:35,320 --> 00:02:37,150
as pesqusas que fiz na escola,

35
00:02:37,711 --> 00:02:39,960
eu consegui-as aqui, na Wikipedia.