French subtitles for clip: File:Share Your Knowledge 1 Why glamwiki.ogv

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:09,053 --> 00:00:13,001
Les institutions culturelles possèdent et créent des contenus

2
00:00:13,001 --> 00:00:14,065
qu’elles désirent partager.

3
00:00:15,008 --> 00:00:15,096
Cependant,

4
00:00:15,096 --> 00:00:17,059
bien que ce contenu puisse avoir été

5
00:00:17,059 --> 00:00:19,028
en partie numérisé,

6
00:00:19,028 --> 00:00:21,057
le contenu n’est pas toujours disponible

7
00:00:21,057 --> 00:00:23,076
ou accessible à tout le monde.

8
00:00:23,076 --> 00:00:25,076
Si tous vos livres et catalogues

9
00:00:25,076 --> 00:00:27,003
voient leurs droits expirés

10
00:00:27,003 --> 00:00:30,022
et si vous n’avez pas les ressources pour les republier,

11
00:00:30,022 --> 00:00:33,076
Si vos fichiers sont mal organisés,

12
00:00:33,076 --> 00:00:36,055
et si vous n’avez pas assez de fonds

13
00:00:36,055 --> 00:00:38,026
Alors vous serez peut-être intéressés

14
00:00:38,026 --> 00:00:40,011
par Partager votre Connaissance.

15
00:00:40,011 --> 00:00:41,068
Pour s’engager dans cette voie,

16
00:00:41,068 --> 00:00:43,053
tout ce que vous avez à faire est de diffuser

17
00:00:43,053 --> 00:00:48,018
tout votre contenu sous licence CC-BY-SA.

18
00:00:48,018 --> 00:00:50,057
Ceci permet à d’autres personnes de distribuer, éditer et

19
00:00:50,057 --> 00:00:53,051
créer des œuvres à partir des fichiers originaux,

20
00:00:53,051 --> 00:00:56,018
y compris à des fins commerciales.

21
00:00:56,048 --> 00:00:58,081
La nouvelle œuvre doit aussi être publiée

22
00:00:58,081 --> 00:01:00,035
sous la même licence

23
00:01:00,035 --> 00:01:02,088
et créditer le créateur original.

24
00:01:02,088 --> 00:01:07,046
Ensuite, à travers Wikipédia, votre connaissance est partagée gratuitement avec le monde entier.

25
00:01:07,046 --> 00:01:09,083
Voici deux exemples :

26
00:01:09,083 --> 00:01:11,052
Les Archives fédérales allemandes

27
00:01:11,052 --> 00:01:15,017
ont diffusé des images basse résolution sur Wikimedia Commons.

28
00:01:15,017 --> 00:01:19,043
Ceci a triplé le nombre d’images haute résolution vendues par les Archives.

29
00:01:19,043 --> 00:01:22,063
En Italie, la Fondation Cariplo a créé

30
00:01:22,063 --> 00:01:24,027
et partagé sur Wikipédia

31
00:01:24,027 --> 00:01:28,054
247 articles en italien et en anglais

32
00:01:28,054 --> 00:01:34,010
ainsi que 854 artistes et leurs œuvres issus de sa collection d’art.

33
00:01:34,010 --> 00:01:36,006
Partager votre Connaissance vous aidera

34
00:01:36,006 --> 00:01:38,017
à organiser votre documentation

35
00:01:38,017 --> 00:01:39,014
de façon efficace,

36
00:01:39,014 --> 00:01:41,013
et vous assistera à planifier

37
00:01:41,013 --> 00:01:42,071
comment partager toutes les archives

38
00:01:42,071 --> 00:01:44,057
que vous créerez dans le futur.

39
00:01:44,057 --> 00:01:45,067
C’est gratuit,

40
00:01:45,067 --> 00:01:47,018
et augmente la visibilité

41
00:01:47,018 --> 00:01:49,082
de votre organisation et de votre contenu.

42
00:01:49,082 --> 00:01:52,041
Donc, pourquoi ne pas le faire ?