English subtitles for clip: File:Steg för steg för översättning i translatewiki.webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:05,704 --> 00:00:06,644 Hello 2 00:00:07,410 --> 00:00:12,818 now it is time for the next screencast about Translatewiki. 3 00:00:13,293 --> 00:00:16,737 In this one we will see how to make a translation. 4 00:00:17,842 --> 00:00:20,884 I went to Translatewiki and logged in. 5 00:00:21,063 --> 00:00:24,267 And I will see these two buttons Translate and Review 6 00:00:24,267 --> 00:00:27,051 and we will use the translate function. 7 00:00:27,381 --> 00:00:29,836 I press it. 8 00:00:31,083 --> 00:00:32,823 Waiting for the page to load. 9 00:00:34,823 --> 00:00:38,480 And I will see this standard interface 10 00:00:38,480 --> 00:00:42,137 - the interface for translations. 11 00:00:42,137 --> 00:00:45,796 I have tabs here telling what I can choose from. 12 00:00:46,018 --> 00:00:49,672 If I want to see only untranslated messages or all messages. 13 00:00:50,520 --> 00:00:53,245 And I choose to see untranslated messages. 14 00:00:53,773 --> 00:00:56,897 And to translate I choose a message. 15 00:00:58,003 --> 00:01:00,092 And this box will expand. 16 00:01:01,409 --> 00:01:06,795 And what I see is the English original text up here 17 00:01:07,065 --> 00:01:11,571 and beneath a space where I can write my translation. 18 00:01:11,911 --> 00:01:15,791 If we look to the right side for a while 19 00:01:16,001 --> 00:01:20,611 in the top I have a short explanation about the message. 20 00:01:20,861 --> 00:01:23,153 And it can explain things like 21 00:01:23,153 --> 00:01:28,215 what words are used or in which context the message is used. 22 00:01:28,635 --> 00:01:32,088 Beneath it there is machine translations 23 00:01:32,158 --> 00:01:36,271 which you sometimes can use as a good starting point. 24 00:01:36,421 --> 00:01:40,246 And beneath that there is a link where I can ask 25 00:01:40,286 --> 00:01:44,171 if something is unclear about the message or I can file a bug on the message. 26 00:01:45,151 --> 00:01:47,458 So let us look at this one. 27 00:01:47,680 --> 00:01:51,830 Please confirm that you really want to remove this page from the translation system. 28 00:01:52,206 --> 00:01:55,340 The language selector and translated page names will stop working. 29 00:01:55,439 --> 00:01:58,516 The translation pages will become editable. 30 00:01:59,699 --> 00:02:05,603 And it looks like the machine translation is a good start so we will use it. 31 00:02:12,152 --> 00:02:15,904 And we see that språkvalet is wrong so we change that quickly. 32 00:02:29,757 --> 00:02:33,700 When we are happy with the translation we press Save translation. 33 00:02:35,315 --> 00:02:38,966 And automatically the next message in the list opens. 34 00:02:38,966 --> 00:02:42,287 And we can do the same thing again. 35 00:02:42,287 --> 00:02:46,268 If we go back to the logo it takes us to the main page again. 36 00:02:46,840 --> 00:02:51,188 And we will see here: there is a one, because I have made one translation. 37 00:02:52,282 --> 00:02:54,554 That is all for now. Thank you very much.